楊氏家藏方

諸風下

癲癇方一十五道

諸風下37
原文
治大人、小兒癲癇,無眩發動,口吐涎沫,項背強直,神志昏憤。
白話
治療大人、小孩的癲癇病,沒有眩暈發作時,口吐涎沫,項背僵硬強直,神志昏迷昏悶。
原文
金箔 銀箔(各一百片) 辰砂(一兩,別研,水飛) 牛黃(別研) 犀角屑 丁香 龍腦(別研) 沉香 真珠末 木香 麝香(別研) 琥珀末 白附子(炮) 硼砂(別研) 烏蛇(酒浸一宿,取肉,焙乾稱,炙黃) 天麻(去苗) 雄黃(別研) 天南星(炮) 蠍梢(去毒,微炒) 白殭蠶(炒去絲嘴) 防風(去蘆頭) 附子(炮,去皮臍) 甘草(炙。二十味各一分) 細松煙墨(半兩,燒)
白話
金箔、銀箔(各一百片)、辰砂(一兩,另研,水飛)、牛黃(另研)、犀角屑、丁香、龍腦(另研)、沉香、真珠末、木香、麝香(另研)、琥珀末、白附子(炮製)、硼砂(另研)、烏蛇(用酒浸泡一夜,取肉,焙乾秤量,炙黃)、天麻(去苗)、雄黃(另研)、天南星(炮製)、蠍梢(去毒,微炒)、白殭蠶(炒去絲嘴)、防風(去蘆頭)、附子(炮製,去皮臍)、甘草(炙。以上二十味各一分)、細松煙墨(半兩,燒過)。
原文
上件為細末,將金、銀箔入水銀三分同研,次入研者藥,和勻,煉蜜為丸如綠豆大。每服五丸,薄荷酒下,不拘時候。治因驚神志恍惚,久而成癇,時發時止。
白話
將以上藥物研成細末,把金箔、銀箔與三分水銀一同研磨,再加入其他需研磨的藥物,混合均勻,用煉蜜調和製成如綠豆大小的丸藥。每次服用五丸,用薄荷酒送服,不限定時間。本方治療因驚嚇而導致神志恍惚,日久而成癲癇,時而發作時而停止的病症。
原文
紫蘇子(一兩) 龍齒 石菖蒲 遠志(去心) 鐵粉(別研) 木香 白殭蠶(炒去絲嘴) 橘紅白花蛇(酒浸一宿,取肉、焙乾稱,炙黃) 硃砂(別研,留少許為衣) 天麻(去苗,酒浸一宿,焙) 麻黃(去根節) 天南星(湯浸,薄切星片子,生薑汁製一宿) 人參(去蘆頭。以上一十三味各半兩) 全蠍(一分,去毒炒) 龍腦(半錢,別研) 麝香(一分,別研)
白話
紫蘇子(一兩)、龍齒、石菖蒲、遠志(去心)、鐵粉(另研)、木香、白殭蠶(炒去絲嘴)、橘紅、白花蛇(用酒浸泡一夜,取肉,焙乾秤量,炙黃)、硃砂(另研,留少許為衣)、天麻(去苗,用酒浸泡一夜,焙)、麻黃(去根節)、天南星(用湯浸泡,薄切成星片子,用生薑汁製一夜)、人參(去蘆頭。以上十三味各半兩)、全蠍(一分,去毒炒)、龍腦(半錢,另研)、麝香(一分,另研)。
原文
上件為細末,次入研者藥,和勻,煉蜜為丸,每一兩作一十五丸。每服一丸,薄荷湯化下,食空。
白話
將以上藥物研成細末,再加入需研磨的藥物,混合均勻,用煉蜜調和製成丸藥,每一兩製成十五丸。每次服用一丸,用薄荷湯化開服用,在空腹時進食。
原文
治心虛有熱,恍惚不常,言語錯亂,屍疰客忤,魘夢不祥,小兒驚癇,並宜服之。
白話
治療心氣虛弱而有熱,神志恍惚不尋常,言語錯亂,屍疰客忤,噩夢不祥,以及小兒驚風癲癇,都適宜服用。
原文
桃奴(七枚,別為末) 桃仁(一十四枚,去皮尖,麩炒黃,研) 安息香(一兩,去沙石,以酒半升銀器中同前二味熬成膏) 玳瑁(鎊過,杵為細末,一兩) 琥珀(三分,別研) 犀角屑(半兩) 辰砂(半兩,別研) 雄黃(三分,別研) 牛黃(別研) 龍腦(別研) 麝香(別研。三味各一分)
白話
桃奴(七枚,另研為末)、桃仁(十四枚,去皮尖,麩炒黃,研)、安息香(一兩,去沙石,用酒半升在銀器中與前二味熬成膏)、玳瑁(鎊過,搗為細末,一兩)、琥珀(三分,另研)、犀角屑(半兩)、辰砂(半兩,另研)、雄黃(三分,另研)、牛黃(另研)、龍腦(另研)、麝香(另研。後三味各一分)。
原文
上為細末,入前膏子和丸,每一兩作一十五丸,陰乾。每服一丸,人參湯和下,食後。
白話
將以上藥物研成細末,加入前面的膏劑中調和製成丸藥,每一兩製成十五丸,在陰涼處風乾。每次服用一丸,用人參湯送服,在飯後服用。
原文
治男子、婦人一切癇疾,涎潮搐搦。及中風涎壅,語言謇澀,手足不遂。小兒急、慢驚風亦能治之。
白話
治療男子、婦女一切癲癇疾病,涎液上湧、手足抽搐痙攣。以及中風引起的涎液阻塞、語言障礙、手腳偏癱。小兒的急驚風、慢驚風也能治療。
原文
防風(去蘆頭) 天麻(酒浸一宿,焙乾) 全蠍(去毒炒) 人參(去蘆頭。四味各三錢) 羌活(去蘆頭) 白茯苓(去皮) 青黛(別研。三味各二錢半) 獨活(去蘆頭) 麝香(別研。二味各二錢) 川芎(一錢半) 腦子(別研,一錢) 水銀(一錢,入硫黃一錢同研結砂子)
白話
防風(去蘆頭)、天麻(用酒浸泡一夜,焙乾)、全蠍(去毒炒)、人參(去蘆頭。四味各三錢)、羌活(去蘆頭)、白茯苓(去皮)、青黛(另研。三味各二錢半)、獨活(去蘆頭)、麝香(另研。二味各二錢)、川芎(一錢半)、腦子(另研,一錢)、水銀(一錢,加入硫黃一錢同研結成砂子)。
原文
上件為細末,煉蜜為丸,每一兩作二十丸,硃砂為衣。
白話
將以上藥物研成細末,用煉蜜調和製成丸藥,每一兩製成二十丸,用硃砂作為外衣。
原文
大人服二丸,小兒服一丸,一歲以下服半丸,並煎荊芥湯化下。食後、臨臥、病發時,不拘時候。治癲癇朝發,不問久新。
白話
大人服用二丸,小孩服用一丸,一歲以下服用半丸,都用煎煮的荊芥湯化開服用。在飯後、臨睡前、發病時服用,不限定時間。本方治療癲癇早上發作,無論是新病還是久病都適用。
原文
天南星(一兩,炮) 烏蛇(一兩,酒浸一宿,去皮骨,焙乾稱) 硃砂(一分,別研) 全蠍(二錢,去毒) 半夏(二兩,湯浸七次) 雄黃(一錢半,研) 蜈蚣(半條,去頭足、炙) 白殭蠶(一兩半,炒去絲嘴) 白附子(半兩,炮) 麝香(二字,別研) 白礬(一兩) 皂角(四兩,捶碎,用水半斤挼汁去滓,與白礬一處熬干為度,研)
白話
天南星(一兩,炮製)、烏蛇(一兩,用酒浸泡一夜,去皮骨,焙乾秤量)、硃砂(一分,另研)、全蠍(二錢,去毒)、半夏(二兩,用湯浸泡七次)、雄黃(一錢半,研)、蜈蚣(半條,去頭足,炙)、白殭蠶(一兩半,炒去絲嘴)、白附子(半兩,炮)、麝香(二字,另研)、白礬(一兩)、皂角(四兩,捶碎,用水半斤揉汁去渣,與白礬一起熬乾為度,研)。
原文
上件為細末,生薑汁煮麵糊為丸如梧桐子大。每服三十丸,溫生薑湯送下,食後。治暗風五癇,涎潮仆地,不省人事。
白話
將以上藥物研成細末,用生薑汁煮麵糊調和製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用三十丸,用溫熱的生薑湯送服,在飯後服用。本方治療暗風引起的五種癲癇疾病,涎液上湧而昏倒,不省人事。
原文
白礬(生) 粉霜 硃砂(別研) 天南星(火炮。以上四味各一錢) 蜈蚣(二條,炙) 白殭蠶(七枚,炒去絲嘴) 麝香(一字,別研) 鷂鴟頭(一枚,燒灰)
白話
白礬(生)、粉霜、硃砂(另研)、天南星(火炮。以上四味各一錢)、蜈蚣(二條,炙)、白殭蠶(七枚,炒去絲嘴)、麝香(一字,另研)、鷂鴟頭(一枚,燒灰)。
原文
上件為細末,同豬心血為丸如綠豆大。每服五丸,加至七丸,麥門冬、遠志煎湯送下,不拘時候。
白話
將以上藥物研成細末,同豬心血混合製成如綠豆大小的丸藥。每次服用五丸,增加至七丸,用麥門冬、遠志煎煮的湯送服,不限定時間。
原文
治心臟因驚,神不守舍,風涎潮作,手足抽掣,常多健忘,舉止失常,神情昏塞,並宜服之。
白話
治療心臟因驚嚇而神志不守舍,風痰上湧,手足抽搐痙攣,常伴有健忘,舉止失常,神情昏悶堵塞,都適宜服用。
原文
天南星(一斤。先用炭火三十斤,燒一地坑通紅,去炭,以酒五升傾坑內,候滲酒盡,即下南星在坑內,以盆覆坑,周灰擁定,勿令走氣,次日取出,為細末) 硃砂(二兩,別研) 琥珀(一兩,別研)
白話
天南星(一斤。先用炭火三十斤,燒一個地坑通紅,去除炭火,用酒五升倒入坑內,等酒滲完,就把天南星放入坑內,用盆蓋住坑,周圍用灰擁護固定,不要讓氣洩漏,次日取出,研為細末)、硃砂(二兩,另研)、琥珀(一兩,另研)。
原文
上並研勻,生薑汁煮糊丸如豌豆大。每三十丸,加至五十丸,煎石菖蒲、人參湯送下,食後、臨臥。
白話
將以上藥物共同研磨均勻,用生薑汁煮糊調和製成如豌豆大小的丸藥。每次服用三十丸,增加至五十丸,用煎煮的石菖蒲、人參湯送服,在飯後、臨睡前服用。
原文
治癇疾潮搐,精神恍惚,煩亂不寧,口乾喜水,或時譫語。
白話
治療癲癇疾病發作時手足抽搐,精神恍惚,煩躁不安,時而胡言亂語,口乾喜歡喝水。
原文
虎睛(一對,微炒)犀角屑 遠志(去心) 梔子仁 大黃(四味各一兩)
白話
虎睛(一對,微炒)、犀角屑、遠志(去心)、梔子仁、大黃(以上四味各一兩)。
原文
上為細末,煉蜜為丸如綠豆大。每服二十丸,溫酒送下,食後。治心風狂走,癲癇。
白話
將以上藥物研成細末,用煉蜜調和製成如綠豆大小的丸藥。每次服用二十丸,用溫酒送服,在飯後服用。本方治療心風引起的狂走奔跑,以及癲癇。
原文
鯉魚膽 雞膽 狗膽 豬膽 羊膽(各一枚。五膽汁合為一處) 蛇黃(五兩,蘸五膽汁,炒煨,膽汁盡為度)
白話
鯉魚膽、雞膽、狗膽、豬膽、羊膽(各一枚。五種膽汁合在一起)、蛇黃(五兩,蘸取五種膽汁,炒煨,直到膽汁用盡為度)。
原文
上為細末,別用雄狗膽為丸如綠豆大,硃砂為衣。每服一十五丸,磨刀水送下,空心服。
白話
將以上藥物研成細末,另外用雄狗膽汁調和製成如綠豆大小的丸藥,用硃砂作為外衣。每次服用十五丸,用磨刀水送服,在空腹時服用。
原文
或只作細末,每服一錢,用磨刀水調下亦得。治一切癇疾諸藥不效者。
白話
或者只將藥物研成細末,每次服用一錢,用磨刀水調和服用也可以。本方治療一切癲癇疾病,其他藥物治療無效者。
原文
寒水石(火煨,別研,二兩) 鐵粉(一兩,別研) 附子(一枚重一兩者,炮,去皮臍,取末)牛黃(別研) 麝香(別研) 龍腦(別研) 硃砂(別研。四味各一分) 啄木鳥(一枚,臘月者,去嘴、翅、尾、爪尖。用瓦罐子先鋪荷葉、荊芥穗一寸厚,次入無灰酒一升,方下啄木鳥,更以荷葉、荊芥穗蓋一寸厚,用紙封口、鹽泥固濟,炭火煅青煙出為度,候冷,只取啄木鳥,細研)
白話
寒水石(火煨,另研,二兩)、鐵粉(一兩,另研)、附子(一枚重一兩者,炮製,去皮臍,取末)、牛黃(另研)、麝香(另研)、龍腦(另研)、硃砂(另研。以上四味各一分)、啄木鳥(一枚,臘月者,去嘴、翅、尾、爪尖。用瓦罐子先鋪一層一寸厚的荷葉、荊芥穗,然後倒入無灰酒一升,再放入啄木鳥,上面再用一寸厚的荷葉、荊芥穗覆蓋,用紙封口、鹽泥封固,用炭火煅燒至青煙冒出為度,待冷,只取啄木鳥,細研)。
原文
上件同和勻,再研細。每服一錢,用溫酒一盞調下,便就枕睡少時。臨發時服尤妙,不拘時候。
白話
將以上藥物混合均勻,再次研細。每次服用一錢,用溫酒一盞調和服用,服後便就枕頭睡一會。在即將發病時服用尤其巧妙,不限定時間。
原文
治心經蘊蓄,驚熱成癇,潮作熱盛,膈實涎多,大便秘澀。白礬 川甜硝 盆硝 寒水石(以上四味各等分)
白話
治療心經蘊蓄,驚熱成癇,發作時身熱熾盛,胸膈實滿而涎液多,大便秘結不通。白礬、川甜硝、盆硝、寒水石(以上四味藥各等分)。
原文
上件入坩堝子內,揭口,用炭火煅令煙盡,取出候冷,為細末。每服一錢,新汲水調下,食後,日三服。
白話
將以上藥物放入坩堝子內,揭開蓋口,用炭火煅燒至煙盡,取出待冷,研成細末。每次服用一錢,用新汲的水調和服用,在飯後服用,每日三服。
原文
此藥非特治癇,尋常上焦壅盛,膈熱痰多,亦可服。治心風發狂。狗肝(一具) 硝石 黃丹(二味各一錢半)
白話
此藥不僅治療癲癇,尋常上焦壅盛、胸膈熱盛、痰多者,也可以服用。本方治療心風發狂。狗肝(一具) 硝石 黃丹(後兩味各一錢半)。
原文
上件硝石、黃丹研勻,將狗肝排開,摻藥在內,以麻一縷纏縛,用水一升煮熟,去麻,將肝、藥一頓細嚼,用煮肝藥汁送下,不拘時候。治五種癇疾。硃砂(半兩,別研)
白話
將以上硝石、黃丹研細拌勻,將狗肝剖開,把藥摻入其中,用麻線一根纏繞捆縛,用水一升煮熟,去除麻線,將肝與藥一次細細嚼嚥,用煮肝的藥汁送下,不限定時間。本方治療五種癲癇疾病。硃砂(半兩,另研)。
原文
上件用大鮎魚一尾,將輕粉塗在鮎魚身上,少時刮去鮎魚身上涎,用硃砂末為丸如綠豆大。每服二丸,溫熱水送下,冷水亦得,食後。治驚癇潮作仆地,口吐涎沫,無所覺知。
白話
用大鮎魚一尾,將輕粉塗抹在鮎魚身上,少許時間後颳去鮎魚身上的黏液,用硃砂末調和製成如綠豆大小的丸藥。每次服用二丸,用溫熱水送下,用冷水也可以,在飯後服用。本方治療驚癇發作而昏倒,口吐涎沫,完全失去知覺。
原文
雄鴟梟(一枚,瓦罐盛頓,以黃泥固濟,用炭火煅紅為度,取出研細)
白話
雄鴟梟(一枚,用瓦罐盛放,用黃泥封固,用炭火煅燒至紅為度,取出研細)。
原文
上件分作四服,入麝香少許,溫酒下,如不飲酒,以熟水調下亦得。十歲以上可作六服,不拘時候。治諸癇病不問年深日近。
白話
將以上藥物分成四份服用,加入少許麝香,用溫酒送下,如不喝酒,用溫水調和服用也可以。十歲以上可分成六份服用,不限定時間。本方治療各類癲癇疾病,不論得病時間長短。
原文
蓖麻子(去皮取仁,二兩) 黃連(去須,銼如豆大,一兩)
白話
蓖麻子(去皮取仁,二兩)、黃連(去鬚,銼成如豆大的塊,一兩)。
原文
上件用銀器,以水一大碗,慢火熬,水盡即添,熬三日兩夜為度,取出,去黃連,只用蓖麻子(風乾不得見日),用竹刀將蓖麻子每枚切作四段。
白話
將以上藥物用銀器,以水一大碗,慢火煎熬,水盡了就添加,煎熬三天兩夜為度,取出後,去除黃連,只用蓖麻子(風乾不得見日光),用竹刀將蓖麻子每枚切作四段。
原文
每服二十段(計蓖麻子五粒),用荊芥湯送下,食後,日進二服。
白話
每次服用二十段(合計蓖麻子五粒),用荊芥湯送服,在飯後服用,每日服用兩次。