原文
治大人、小兒癲癇,無眩發動,口吐涎沫,項背強直,神志昏憤。
治療大人、小孩的癲癇病,沒有眩暈發作時,口吐涎沫,項背僵硬強直,神志昏迷昏悶。
原文
金箔 銀箔(各一百片) 辰砂(一兩,別研,水飛) 牛黃(別研) 犀角屑 丁香 龍腦(別研) 沉香 真珠末 木香 麝香(別研) 琥珀末 白附子(炮) 硼砂(別研) 烏蛇(酒浸一宿,取肉,焙乾稱,炙黃) 天麻(去苗) 雄黃(別研) 天南星(炮) 蠍梢(去毒,微炒) 白殭蠶(炒去絲嘴) 防風(去蘆頭) 附子(炮,去皮臍) 甘草(炙。二十味各一分) 細松煙墨(半兩,燒)
金箔、銀箔(各一百片)、辰砂(一兩,另研,水飛)、牛黃(另研)、犀角屑、丁香、龍腦(另研)、沉香、真珠末、木香、麝香(另研)、琥珀末、白附子(炮製)、硼砂(另研)、烏蛇(用酒浸泡一夜,取肉,焙乾秤量,炙黃)、天麻(去苗)、雄黃(另研)、天南星(炮製)、蠍梢(去毒,微炒)、白殭蠶(炒去絲嘴)、防風(去蘆頭)、附子(炮製,去皮臍)、甘草(炙。以上二十味各一分)、細松煙墨(半兩,燒過)。
原文
上件為細末,將金、銀箔入水銀三分同研,次入研者藥,和勻,煉蜜為丸如綠豆大。每服五丸,薄荷酒下,不拘時候。治因驚神志恍惚,久而成癇,時發時止。
將以上藥物研成細末,把金箔、銀箔與三分水銀一同研磨,再加入其他需研磨的藥物,混合均勻,用煉蜜調和製成如綠豆大小的丸藥。每次服用五丸,用薄荷酒送服,不限定時間。本方治療因驚嚇而導致神志恍惚,日久而成癲癇,時而發作時而停止的病症。
原文
紫蘇子(一兩) 龍齒 石菖蒲 遠志(去心) 鐵粉(別研) 木香 白殭蠶(炒去絲嘴) 橘紅白花蛇(酒浸一宿,取肉、焙乾稱,炙黃) 硃砂(別研,留少許為衣) 天麻(去苗,酒浸一宿,焙) 麻黃(去根節) 天南星(湯浸,薄切星片子,生薑汁製一宿) 人參(去蘆頭。以上一十三味各半兩) 全蠍(一分,去毒炒) 龍腦(半錢,別研) 麝香(一分,別研)
紫蘇子(一兩)、龍齒、石菖蒲、遠志(去心)、鐵粉(另研)、木香、白殭蠶(炒去絲嘴)、橘紅、白花蛇(用酒浸泡一夜,取肉,焙乾秤量,炙黃)、硃砂(另研,留少許為衣)、天麻(去苗,用酒浸泡一夜,焙)、麻黃(去根節)、天南星(用湯浸泡,薄切成星片子,用生薑汁製一夜)、人參(去蘆頭。以上十三味各半兩)、全蠍(一分,去毒炒)、龍腦(半錢,另研)、麝香(一分,另研)。
原文
上件為細末,次入研者藥,和勻,煉蜜為丸,每一兩作一十五丸。每服一丸,薄荷湯化下,食空。
將以上藥物研成細末,再加入需研磨的藥物,混合均勻,用煉蜜調和製成丸藥,每一兩製成十五丸。每次服用一丸,用薄荷湯化開服用,在空腹時進食。
原文
治心虛有熱,恍惚不常,言語錯亂,屍疰客忤,魘夢不祥,小兒驚癇,並宜服之。
治療心氣虛弱而有熱,神志恍惚不尋常,言語錯亂,屍疰客忤,噩夢不祥,以及小兒驚風癲癇,都適宜服用。
原文
桃奴(七枚,別為末) 桃仁(一十四枚,去皮尖,麩炒黃,研) 安息香(一兩,去沙石,以酒半升銀器中同前二味熬成膏) 玳瑁(鎊過,杵為細末,一兩) 琥珀(三分,別研) 犀角屑(半兩) 辰砂(半兩,別研) 雄黃(三分,別研) 牛黃(別研) 龍腦(別研) 麝香(別研。三味各一分)
桃奴(七枚,另研為末)、桃仁(十四枚,去皮尖,麩炒黃,研)、安息香(一兩,去沙石,用酒半升在銀器中與前二味熬成膏)、玳瑁(鎊過,搗為細末,一兩)、琥珀(三分,另研)、犀角屑(半兩)、辰砂(半兩,另研)、雄黃(三分,另研)、牛黃(另研)、龍腦(另研)、麝香(另研。後三味各一分)。
原文
上為細末,入前膏子和丸,每一兩作一十五丸,陰乾。每服一丸,人參湯和下,食後。
將以上藥物研成細末,加入前面的膏劑中調和製成丸藥,每一兩製成十五丸,在陰涼處風乾。每次服用一丸,用人參湯送服,在飯後服用。
原文
治男子、婦人一切癇疾,涎潮搐搦。及中風涎壅,語言謇澀,手足不遂。小兒急、慢驚風亦能治之。
治療男子、婦女一切癲癇疾病,涎液上湧、手足抽搐痙攣。以及中風引起的涎液阻塞、語言障礙、手腳偏癱。小兒的急驚風、慢驚風也能治療。
原文
防風(去蘆頭) 天麻(酒浸一宿,焙乾) 全蠍(去毒炒) 人參(去蘆頭。四味各三錢) 羌活(去蘆頭) 白茯苓(去皮) 青黛(別研。三味各二錢半) 獨活(去蘆頭) 麝香(別研。二味各二錢) 川芎(一錢半) 腦子(別研,一錢) 水銀(一錢,入硫黃一錢同研結砂子)
防風(去蘆頭)、天麻(用酒浸泡一夜,焙乾)、全蠍(去毒炒)、人參(去蘆頭。四味各三錢)、羌活(去蘆頭)、白茯苓(去皮)、青黛(另研。三味各二錢半)、獨活(去蘆頭)、麝香(另研。二味各二錢)、川芎(一錢半)、腦子(另研,一錢)、水銀(一錢,加入硫黃一錢同研結成砂子)。
原文
上件為細末,煉蜜為丸,每一兩作二十丸,硃砂為衣。
將以上藥物研成細末,用煉蜜調和製成丸藥,每一兩製成二十丸,用硃砂作為外衣。
原文
大人服二丸,小兒服一丸,一歲以下服半丸,並煎荊芥湯化下。食後、臨臥、病發時,不拘時候。治癲癇朝發,不問久新。
大人服用二丸,小孩服用一丸,一歲以下服用半丸,都用煎煮的荊芥湯化開服用。在飯後、臨睡前、發病時服用,不限定時間。本方治療癲癇早上發作,無論是新病還是久病都適用。
原文
天南星(一兩,炮) 烏蛇(一兩,酒浸一宿,去皮骨,焙乾稱) 硃砂(一分,別研) 全蠍(二錢,去毒) 半夏(二兩,湯浸七次) 雄黃(一錢半,研) 蜈蚣(半條,去頭足、炙) 白殭蠶(一兩半,炒去絲嘴) 白附子(半兩,炮) 麝香(二字,別研) 白礬(一兩) 皂角(四兩,捶碎,用水半斤挼汁去滓,與白礬一處熬干為度,研)
天南星(一兩,炮製)、烏蛇(一兩,用酒浸泡一夜,去皮骨,焙乾秤量)、硃砂(一分,另研)、全蠍(二錢,去毒)、半夏(二兩,用湯浸泡七次)、雄黃(一錢半,研)、蜈蚣(半條,去頭足,炙)、白殭蠶(一兩半,炒去絲嘴)、白附子(半兩,炮)、麝香(二字,另研)、白礬(一兩)、皂角(四兩,捶碎,用水半斤揉汁去渣,與白礬一起熬乾為度,研)。
原文
上件為細末,生薑汁煮麵糊為丸如梧桐子大。每服三十丸,溫生薑湯送下,食後。治暗風五癇,涎潮仆地,不省人事。
將以上藥物研成細末,用生薑汁煮麵糊調和製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用三十丸,用溫熱的生薑湯送服,在飯後服用。本方治療暗風引起的五種癲癇疾病,涎液上湧而昏倒,不省人事。
原文
白礬(生) 粉霜 硃砂(別研) 天南星(火炮。以上四味各一錢) 蜈蚣(二條,炙) 白殭蠶(七枚,炒去絲嘴) 麝香(一字,別研) 鷂鴟頭(一枚,燒灰)
白礬(生)、粉霜、硃砂(另研)、天南星(火炮。以上四味各一錢)、蜈蚣(二條,炙)、白殭蠶(七枚,炒去絲嘴)、麝香(一字,另研)、鷂鴟頭(一枚,燒灰)。
原文
上件為細末,同豬心血為丸如綠豆大。每服五丸,加至七丸,麥門冬、遠志煎湯送下,不拘時候。
將以上藥物研成細末,同豬心血混合製成如綠豆大小的丸藥。每次服用五丸,增加至七丸,用麥門冬、遠志煎煮的湯送服,不限定時間。
原文
治心臟因驚,神不守舍,風涎潮作,手足抽掣,常多健忘,舉止失常,神情昏塞,並宜服之。
治療心臟因驚嚇而神志不守舍,風痰上湧,手足抽搐痙攣,常伴有健忘,舉止失常,神情昏悶堵塞,都適宜服用。
原文
天南星(一斤。先用炭火三十斤,燒一地坑通紅,去炭,以酒五升傾坑內,候滲酒盡,即下南星在坑內,以盆覆坑,周灰擁定,勿令走氣,次日取出,為細末) 硃砂(二兩,別研) 琥珀(一兩,別研)
天南星(一斤。先用炭火三十斤,燒一個地坑通紅,去除炭火,用酒五升倒入坑內,等酒滲完,就把天南星放入坑內,用盆蓋住坑,周圍用灰擁護固定,不要讓氣洩漏,次日取出,研為細末)、硃砂(二兩,另研)、琥珀(一兩,另研)。
原文
上並研勻,生薑汁煮糊丸如豌豆大。每三十丸,加至五十丸,煎石菖蒲、人參湯送下,食後、臨臥。
將以上藥物共同研磨均勻,用生薑汁煮糊調和製成如豌豆大小的丸藥。每次服用三十丸,增加至五十丸,用煎煮的石菖蒲、人參湯送服,在飯後、臨睡前服用。
原文
治癇疾潮搐,精神恍惚,煩亂不寧,口乾喜水,或時譫語。
治療癲癇疾病發作時手足抽搐,精神恍惚,煩躁不安,時而胡言亂語,口乾喜歡喝水。
原文
虎睛(一對,微炒)犀角屑 遠志(去心) 梔子仁 大黃(四味各一兩)
虎睛(一對,微炒)、犀角屑、遠志(去心)、梔子仁、大黃(以上四味各一兩)。
原文
上為細末,煉蜜為丸如綠豆大。每服二十丸,溫酒送下,食後。治心風狂走,癲癇。
將以上藥物研成細末,用煉蜜調和製成如綠豆大小的丸藥。每次服用二十丸,用溫酒送服,在飯後服用。本方治療心風引起的狂走奔跑,以及癲癇。
原文
鯉魚膽 雞膽 狗膽 豬膽 羊膽(各一枚。五膽汁合為一處) 蛇黃(五兩,蘸五膽汁,炒煨,膽汁盡為度)
鯉魚膽、雞膽、狗膽、豬膽、羊膽(各一枚。五種膽汁合在一起)、蛇黃(五兩,蘸取五種膽汁,炒煨,直到膽汁用盡為度)。
原文
上為細末,別用雄狗膽為丸如綠豆大,硃砂為衣。每服一十五丸,磨刀水送下,空心服。
將以上藥物研成細末,另外用雄狗膽汁調和製成如綠豆大小的丸藥,用硃砂作為外衣。每次服用十五丸,用磨刀水送服,在空腹時服用。
原文
或只作細末,每服一錢,用磨刀水調下亦得。治一切癇疾諸藥不效者。
或者只將藥物研成細末,每次服用一錢,用磨刀水調和服用也可以。本方治療一切癲癇疾病,其他藥物治療無效者。
原文
寒水石(火煨,別研,二兩) 鐵粉(一兩,別研) 附子(一枚重一兩者,炮,去皮臍,取末)牛黃(別研) 麝香(別研) 龍腦(別研) 硃砂(別研。四味各一分) 啄木鳥(一枚,臘月者,去嘴、翅、尾、爪尖。用瓦罐子先鋪荷葉、荊芥穗一寸厚,次入無灰酒一升,方下啄木鳥,更以荷葉、荊芥穗蓋一寸厚,用紙封口、鹽泥固濟,炭火煅青煙出為度,候冷,只取啄木鳥,細研)
寒水石(火煨,另研,二兩)、鐵粉(一兩,另研)、附子(一枚重一兩者,炮製,去皮臍,取末)、牛黃(另研)、麝香(另研)、龍腦(另研)、硃砂(另研。以上四味各一分)、啄木鳥(一枚,臘月者,去嘴、翅、尾、爪尖。用瓦罐子先鋪一層一寸厚的荷葉、荊芥穗,然後倒入無灰酒一升,再放入啄木鳥,上面再用一寸厚的荷葉、荊芥穗覆蓋,用紙封口、鹽泥封固,用炭火煅燒至青煙冒出為度,待冷,只取啄木鳥,細研)。
原文
上件同和勻,再研細。每服一錢,用溫酒一盞調下,便就枕睡少時。臨發時服尤妙,不拘時候。
將以上藥物混合均勻,再次研細。每次服用一錢,用溫酒一盞調和服用,服後便就枕頭睡一會。在即將發病時服用尤其巧妙,不限定時間。
原文
治心經蘊蓄,驚熱成癇,潮作熱盛,膈實涎多,大便秘澀。白礬 川甜硝 盆硝 寒水石(以上四味各等分)
治療心經蘊蓄,驚熱成癇,發作時身熱熾盛,胸膈實滿而涎液多,大便秘結不通。白礬、川甜硝、盆硝、寒水石(以上四味藥各等分)。
原文
上件入坩堝子內,揭口,用炭火煅令煙盡,取出候冷,為細末。每服一錢,新汲水調下,食後,日三服。
將以上藥物放入坩堝子內,揭開蓋口,用炭火煅燒至煙盡,取出待冷,研成細末。每次服用一錢,用新汲的水調和服用,在飯後服用,每日三服。
原文
此藥非特治癇,尋常上焦壅盛,膈熱痰多,亦可服。治心風發狂。狗肝(一具) 硝石 黃丹(二味各一錢半)
此藥不僅治療癲癇,尋常上焦壅盛、胸膈熱盛、痰多者,也可以服用。本方治療心風發狂。狗肝(一具) 硝石 黃丹(後兩味各一錢半)。
原文
上件硝石、黃丹研勻,將狗肝排開,摻藥在內,以麻一縷纏縛,用水一升煮熟,去麻,將肝、藥一頓細嚼,用煮肝藥汁送下,不拘時候。治五種癇疾。硃砂(半兩,別研)
將以上硝石、黃丹研細拌勻,將狗肝剖開,把藥摻入其中,用麻線一根纏繞捆縛,用水一升煮熟,去除麻線,將肝與藥一次細細嚼嚥,用煮肝的藥汁送下,不限定時間。本方治療五種癲癇疾病。硃砂(半兩,另研)。
原文
上件用大鮎魚一尾,將輕粉塗在鮎魚身上,少時刮去鮎魚身上涎,用硃砂末為丸如綠豆大。每服二丸,溫熱水送下,冷水亦得,食後。治驚癇潮作仆地,口吐涎沫,無所覺知。
用大鮎魚一尾,將輕粉塗抹在鮎魚身上,少許時間後颳去鮎魚身上的黏液,用硃砂末調和製成如綠豆大小的丸藥。每次服用二丸,用溫熱水送下,用冷水也可以,在飯後服用。本方治療驚癇發作而昏倒,口吐涎沫,完全失去知覺。
原文
雄鴟梟(一枚,瓦罐盛頓,以黃泥固濟,用炭火煅紅為度,取出研細)
雄鴟梟(一枚,用瓦罐盛放,用黃泥封固,用炭火煅燒至紅為度,取出研細)。
原文
上件分作四服,入麝香少許,溫酒下,如不飲酒,以熟水調下亦得。十歲以上可作六服,不拘時候。治諸癇病不問年深日近。
將以上藥物分成四份服用,加入少許麝香,用溫酒送下,如不喝酒,用溫水調和服用也可以。十歲以上可分成六份服用,不限定時間。本方治療各類癲癇疾病,不論得病時間長短。
原文
蓖麻子(去皮取仁,二兩) 黃連(去須,銼如豆大,一兩)
蓖麻子(去皮取仁,二兩)、黃連(去鬚,銼成如豆大的塊,一兩)。
原文
上件用銀器,以水一大碗,慢火熬,水盡即添,熬三日兩夜為度,取出,去黃連,只用蓖麻子(風乾不得見日),用竹刀將蓖麻子每枚切作四段。
將以上藥物用銀器,以水一大碗,慢火煎熬,水盡了就添加,煎熬三天兩夜為度,取出後,去除黃連,只用蓖麻子(風乾不得見日光),用竹刀將蓖麻子每枚切作四段。
原文
每服二十段(計蓖麻子五粒),用荊芥湯送下,食後,日進二服。
每次服用二十段(合計蓖麻子五粒),用荊芥湯送服,在飯後服用,每日服用兩次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。