十四經發揮

自序

自序

自序15
原文
人為血氣之屬,飲食起居,節宜微爽,不能無疾。
白話
人類是具有血氣的生物,飲食起居,如果稍微失於節制調理,就不可能不生病。
原文
疾之感人,或內或外,或大或小,為是動,為所生病,咸不出五臟六腑,手足陰陽。
白話
疾病侵襲人體,有的是內因,有的是外因,有的輕有的重,有的是急性病,有的是慢性病,都不超出五臟六腑、手足陰陽的範圍。
原文
聖智者興,思有以治之,於是而入者,於是而出之也。
白話
聖明的智者興起,思考治療疾病的方法,於是就有了從哪裡進入、從哪裡出去的治療原則。
原文
上古治病,湯、液、醪、醴為甚少,其有疾,率取夫空穴經隧之所統系。
白話
上古時代治病,湯劑、藥液、酒醴之類的藥物很少使用,得了病,大多是取用經絡隧道所連屬的孔穴來治療。
原文
視夫邪之所中,為陰、為陽、而灸刺之,以驅去其所苦。
白話
看邪氣侵襲的部位,判斷病在陰分還是陽分,然後施以灸刺治療,來驅除病痛。
原文
觀《內經》所載服餌之法才一二,為灸者四三,其他則明針刺,無慮十八九。針之功,其大矣。
白話
考察《內經》所記載的服藥方法只有一二種,提到灸法的有三四處,其他的大多是關於針刺的,占了十之八九。針刺的功效,真是太大了。
原文
厥後方藥之說肆行,針道遂寢不講,灸法亦僅而獲存。
白話
此後方藥之說盛行,針刺之道便廢置不講,灸法也僅僅勉強保存下來。
原文
針道微而經絡為之不明;經絡不明,則不知邪之所在,求法之動中機會,必捷如響,亦難矣。
白話
針刺之道衰落因而經絡學說因此不明;經絡不明,就不知道病邪所在,想要針法準確地切中時機,快速見效,也就困難了。
原文
若昔軒轅氏岐伯氏斤斤問答,明經絡之始末,相孔穴之分寸,探幽摘邃,布在方冊,亦欲使天下之為治者。
白話
昔日軒轅氏與岐伯氏反覆問答,闡明經絡的起點和終點,研究孔穴的位置分寸,探索深奧的道理,記載在書籍中,也是想要讓天下從事醫治的人。
原文
視天下之疾,有以究其七情六淫之所自,及有以察夫某為某經之陷下也,某為某經之虛若實,可補瀉也。某為某經之表裡,可汗可下也。
白話
能夠診察天下人的疾病,有辦法探究七情六淫致病的根源,也能夠觀察到某條經脈的陷下,某條經脈的虛證或實證,可以採用補法或瀉法;某條經脈的表證或裡證,可以用發汗法或瀉下法。
原文
針之,灸之,藥之,餌之,無施不可,俾免夫嚬(顰)蹙呻吟,抑以備矣。遠古之書,淵乎深哉。
白話
用針刺、用灸治、用藥物、用食療,無所施而不可,使世人免於皺眉愁苦、痛苦呻吟,或許可以因此有所準備了。遠古的書籍,真是深奧啊!
原文
於初學或未易也,乃以《靈樞·本輸篇》、《素問·骨空》等論,裒而集之。
白話
但對於初學者來說或許不容易理解,於是將《靈樞·本輸篇》、《素問·骨空》等論述,彙集起來。
原文
得經十二,任督脈之行腹背者二,其隧穴之周於身者,六百五十有七,考其陰陽之所以往來,推其骨之所以駐會,圖章訓釋,綴以韻語,釐為三卷,目之曰《十四經發揮》。
白話
得十二條經脈,任督二脈運行於腹背的有二條,那些分佈於全身的隧道穴位,共有六百五十七個。考究陰陽經脈的循行往來,推究骨骼的所在會合,繪圖刻版加以解說,用韻語連綴其間,編訂為三卷,命名為《十四經發揮》。
原文
庶幾乎發前人之萬一,且以示初學者,於是而出入之響方也。
白話
希望能夠發掘前人學說的萬分之一,也用來示範給初學者,作為他們出入運用的大道。
原文
嗚呼,考圖以窮其源,因文以求其義,尚不戾前人之心,後之君子,察其勤而正其不逮,是所望也。至正初元閏月六日,許昌滑壽自序。
白話
唉!考察圖譜以探究其根源,依據文字以尋求其義理,尚且不要違背前人的心意。後世的君子,體察我的勤勉,糾正我的不足,是我所期望的。元至正初年閏月六日,許昌滑壽自序。