十四經發揮

手足陰陽流注篇

手足陰陽流注篇

手足陰陽流注篇42
原文
凡人兩手足,各有三陰脈,三陽脈,以合為十二經也。
白話
一般人的兩手足,各有三條陰脈、三條陽脈,合計為十二條經脈。
原文
三陰,謂太陰、少陰、厥陰。三陽,謂陽明、太陽、少陽也。
白話
三陰,是指太陰、少陰、厥陰。三陽,是指陽明、太陽、少陽。
原文
人兩手足,各有三陰脈、三陽脈,相合為十二經也。
白話
人的兩手足,各有三條陰脈、三條陽脈,相合而成十二條經脈。
原文
手三陰,謂太陰肺經、少陰心經、厥陰心包經。
白話
手三陰,是指太陰肺經、少陰心經、厥陰心包經。
原文
手三陽,謂陽明大腸經、太陽小腸經、少陽三焦經。
白話
手三陽,是指陽明大腸經、太陽小腸經、少陽三焦經。
原文
足三陰,謂太陰脾經、少陰腎經、厥陰肝經。
白話
足三陰,是指太陰脾經、少陰腎經、厥陰肝經。
原文
足三陽,謂陽明胃經、少陽膽經、太陽膀胱經。謂之經者,以血氣流行,經常不息者而言。謂之脈者,以血理分衺行體者而言也。
白話
足三陽,是指陽明胃經、少陽膽經、太陽膀胱經。之所以稱為「經」,是因為血氣流行,永不停息。之所以稱為「脈」,是因為血的脈理分佈於身體各部位行走。
原文
手之三陰,從臟走(至)手;手之三陽,從手走(至)頭;足之三陽,從頭下至足;足之三陰,從足上走入腹。
白話
手的三陰經,從臟走向手;手的三陽經,從手走向頭;足的三陽經,從頭向下走到足;足的三陰經,從足向上走入腹。
原文
手三陰從臟走至手:謂手太陰起中焦,至出大指之端,手少陰起心中,至出小指之端,手厥陰起胸中,至出中指之端。
白話
手三陰從臟走向手:手太陰起於中焦,運行到大指末端;手少陰起於心中,運行到小指末端;手厥陰起於胸中,運行到中指末端。
原文
手三陽從手走至頭:謂手陽明起大指次指之端,至上挾鼻孔。手太陽起自小指之端,至目內眥。手少陽起小指次指之端,至目銳眥。
白話
手三陽從手走向頭:手陽明起大指與次指之間的末端,向上挾行於鼻孔兩側。手太陽起於小指末端,到達目內眥。手少陽起於小指與次指之間的末端,到達目銳眥。
原文
足三陽從頭走至足:謂足陽明起於鼻,至入中趾間。足太陽起目內眥,至小趾外側端。足少陽起目銳眥,至入小趾次趾間。
白話
足三陽從頭走向足:足陽明起於鼻,到達並進入中趾之間。足太陽起於目內眥,到達小趾外側末端。足少陽起於目銳眥,到達並進入小趾與次趾之間。
原文
足三陰從足走入腹:謂足太陰起大趾之端,至屬脾絡胃。足少陰起足心,至屬腎絡膀胱。足厥陰起大趾聚毛,至屬肝絡膽。
白話
足三陰從足走入腹:足太陰起大趾末端,到達連屬脾臟、聯絡胃腑。足少陰起於足心,到達連屬腎臟、聯絡膀胱。足厥陰起大趾叢毛之處,到達連屬肝臟、聯絡膽腑。
原文
足三陰雖曰從足入腹,然太陰乃復上膈挾咽,散舌下;少陰乃復從腎上挾舌本;厥陰乃復上出額,與督脈會於巔,兼手太陰從肺系橫出腋下;手少陰從心系上肺出腋下;手厥陰循胸出脅,上抵腋下。
白話
足三陰雖然說從足走入腹,然而太陰又向上穿過橫膈,挾行於咽部,散佈於舌下;少陰又從腎臟向上挾行於舌根;厥陰又向上出於額部,與督脈會合於頭頂。同時手太陰從肺系橫行出於腋下;手少陰從心系上行於肺,出於腋下;手厥陰沿胸部出於脅部,向上抵達腋下。
原文
此又秦越人所謂諸陰脈,皆至頸胸而還者也。
白話
這又是秦越人所說的各條陰脈,都到達頸部與胸部就返回了。
原文
而厥陰則又上出於巔,蓋厥陰陰之盡也,所以然者,示陰無可盡之理,亦猶之碩果不食,示陰無可盡之義也,然之陰陽以氣言,人身之陰陽以藏象言,氣陽而質陰也。然則無形者貴乎陽,有質者貴乎陰歟?絡脈傳注,周流不息。
白話
而厥陰則又向上出於頭頂,因為厥陰是陰的盡頭。之所以如此,是為了顯示陰沒有可以盡滅的道理,也就像碩大的果實不被摘食一樣,顯示陰沒有可以盡滅的意義。然而陰陽是就氣而言,人身的陰陽是就藏象而言,氣屬陽而形質屬陰。如此說來,無形的是以陽為貴,有形的是以陰為貴嗎?絡脈傳注,周而復始,流行不止。
原文
絡脈者,本經之旁支,而別出以聯絡於十二經者也。
白話
絡脈,是本經的旁支,從經脈分出,用來聯絡溝通十二條經脈。
原文
本經之脈,由絡脈而交他經;他經之交,亦由是焉。傳注周流,無有停息也。夫十二經之有絡脈,猶江漢之有沱潛也。
白話
本經的脈,通過絡脈與其他經脈相交會;其他經脈的交會,也是由此而來。傳注周流,沒有停息。十二經有絡脈,就好像長江、漢水有沱水、潛水這些支流一樣。
原文
絡脈之傳注於他經,猶沱潛之旁導於他水也。
白話
絡脈傳注於其他經脈,就好像沱水、潛水從旁邊引流到其他河流一樣。
原文
是以手太陰之支者,從腕後出次指端,而交於手陽明。
白話
因此手太陰的分支,從腕後方分出,到達次指末端,而與手陽明相交。
原文
手陽明之支者,從缺盆上挾口鼻,而交於足陽明。
白話
手陽明的分支,從缺盆向上挾行於口鼻,而與足陽明相交。
原文
足陽明之支者,別跗上,出大趾端,而交於足太陰。
白話
足陽明的分支,從足背分出,到達大趾末端,而與足太陰相交。
原文
足太陰之支者,從胃別上膈,注心中而交於手少陰。
白話
足太陰的分支,從胃部分出向上穿過橫膈,注入心中而與手少陰相交。
原文
手少陰則直自本經少衝穴,而交於手太陽,不假支授,蓋君者出令者也。
白話
手少陰則直接從本經的少衝穴出發,與手太陽相交,不需要借助分支傳授,因為心是主宰,如同君主發布命令。
原文
手太陽之支者,別頰上至目內眥,而交於足太陽。
白話
手太陽的分支,從面頰分出,到達目內眥,而與足太陽相交。
原文
足太陽之支者,從膊內左右別下合膕中,下至小趾外側端,而交於足少陰。
白話
足太陽的分支,從肩胛內側左右分出,向下會合於膕窩當中,下行到小趾外側末端,而與足少陰相交。
原文
足少陰之支者,從肺出,注胸中而交於手厥陰。
白話
足少陰的分支,從肺臟分出,注入胸中而與手厥陰相交。
原文
手厥陰之支者,從掌中循小指次指出其端,而交於手少陽。
白話
手厥陰的分支,從掌心沿小指與次指之間循行,出於末端,而與手少陽相交。
原文
手少陽之支者,從耳後出,至目銳眥而交於足少陽。
白話
手少陽的分支,從耳後分出,到達目銳眥而與足少陽相交。
原文
足少陽之支者,從跗上入大趾爪甲、出三毛而交於足厥陰。
白話
足少陽的分支,從足背進入大趾爪甲、出於三毛處,而與足厥陰相交。
原文
足厥陰之支者,從肝別貫膈,上注肺而交於手太陰也。
白話
足厥陰的分支,從肝臟分出貫穿橫膈,向上注入肺臟,而與手太陰相交。
原文
故經脈者,行血氣,通陰陽,以榮於身者也。
白話
因此經脈,是運行血氣,溝通陰陽,來滋養全身的。
原文
通結上文,以起下文之義。經脈之流行不息者,所以運行血氣,流通陰陽,以榮養於人身者也。不言絡脈者,舉經以該之。
白話
疏通總結上文,以引出下文的意義。經脈流行不止,是用來運行血氣,流通陰陽,滋養人身體的。不說絡脈,是列舉經脈就包含了絡脈。
原文
其治從中焦。注手太陰陽明,陽明注足陽明太陰,太陰注手少陰太陽,太陽注足太陽少陰,少陰注手心主少陽,少陽注足少陽厥陰,厥陰復還注手太陰。
白話
其運行從中焦開始。注入手太陰、手陽明,手陽明注入足陽明、足太陰,足太陰注入手少陰、手太陽,手太陽注入足太陽、足少陰,足少陰注入手心主、手少陽,手少陽注入足少陽、足厥陰,足厥陰又返回注入手太陰。
原文
始於中焦,注手太陰,終於注足厥陰,是經脈之行一周身也。
白話
起始於中焦,注入手太陰,終止於注入足厥陰,這是經脈在全身運行一周的路徑。
原文
其氣常以平旦為紀句以漏水下百刻,晝夜流行,與天同度,終而復始也。
白話
其氣常以平旦作為起點,以漏水下百刻為標準,晝夜流行,與天同一運行度數,終而復始。
原文
氣,營氣。紀,統紀也。承上文言經脈之行,其始則起自中焦,其氣則常以平旦為紀也。
白話
氣,是指營氣。紀,是統緒的意思。承接上文所說經脈的運行,其起始是起於中焦,其氣則常以平旦作為起點。
原文
營氣,常以平旦之寅時為紀,由中焦而始注手太陰,以次流行也。不言血者,氣行則血行。可知漏水下百刻,晝夜流行。
白話
營氣常以平旦的寅時作為起點,由中焦開始注入手太陰,按順序流行。不說血,是因為氣行則血自行。可以知道漏水下百刻,晝夜流行。
原文
與天同度者,言一晝夜漏下百刻之內,人身之經脈流行無有窮止,與天同一運行也。
白話
與天同度,是說在一晝夜漏水下百刻之內,人身的經脈流行沒有窮盡停止,與天的運行同一軌跡。
原文
蓋天以三百六十五度四分度之一為一周天,而終一晝夜;人之榮衛,則以五十度周於身。
白話
天以三百六十五度又四分之一度為一周天,而終了一晝夜;人的營衛之氣,則以五十度週行於全身。
原文
氣行一萬三千五百息,脈行八百一十丈,而終一晝夜,適當明日之寅時,而復會於手太陰。是與天同度,終而復始也。
白話
氣行一萬三千五百息,脈行八百一十丈,而終了一晝夜,恰逢第二天的寅時,又會合於手太陰。這是與天同度,終而復始。
原文
或云:晝夜漏刻有長短,其營氣盈縮當何如?
白話
有人問:晝夜漏刻有長短,營氣的盈虧增減應當如何?
原文
然漏刻雖有短長之殊,而五十度周身者,均在其中,不因漏刻而有盈縮也。上本篇正文,與金蘭循經同。
白話
然而漏刻雖然有短長的不同,而五十度週行全身,都在其中,不會因為漏刻的長短而有增減。上面的正文,與《金蘭循經》相同。