普濟方·針灸

卷四百九

流注指微針賦(1)

卷四百九/針灸門17
原文
(以針醫訣式流注指微為韻)疾居榮衛。榮者血也。衛者氣也。由腸胃受谷化血氣所為也。上焦出氣。以溫分肉而養筋通腠理。中焦出氣如漚。上注溪谷而滲孫脈。津液和調。變化而為血。血和則孫脈先滿。乃注絡脈。乃注於經脈。陰陽以張。因息乃行。行有紀綱。周有道理。與天合同。不得休止。切而調之。調設失度。致生其疾。疾者百病之總名也。百病之始。皆由風寒暑濕飢飽勞逸而得之。或起於陰。或起於陽。所傷各異。虛實不同。或著孫脈。或著絡脈。或著經脈。或著於衝任脈。或著於腸胃之膜原。邪氣浸淫。不可勝論。
白話
(以針醫訣式流注指微為韻)疾病停留在榮衛。榮就是血,衛就是氣。這是由腸胃接受食物,化生血氣所形成的。上焦輸出氣,用來溫暖肌肉、滋養筋脈、疏通腠理。中焦輸出氣像水泡一樣,向上注入溪谷,並滲入孫脈。津液和諧調和,變化而成為血。血和調則孫脈先充滿,然後注入絡脈,再注入經脈。陰陽因此張擴,隨著呼吸而運行。運行有綱紀,循環有規律,與天地自然相合,不會停止。要仔細診察並調理它。調理若失去法度,就會產生疾病。疾病是各種病的總稱。各種病的開始,都是由風、寒、暑、濕、飢、飽、勞、逸所導致。有的起於陰,有的起於陽,所損傷的部位不同,虛實也不一樣。有的留在孫脈,有的留在絡脈,有的留在經脈,有的留在衝任脈,有的留在腸胃的膜原。邪氣逐漸蔓延,無法一一論述。
原文
扶救者針。救病之功。調虛實之要。九針最妙。各有所宜。熱在頭身宜鑱針。肉分氣滿宜員針。脈氣虛渺宜鍉針。瀉熱出血發泄固疾宜鋒針。破癰腫出膿血宜䤵針。調陰陽去暴痹宜員利針。治經絡中病痹宜毫針。痹深居骨節腰脊腠理之間宜長針。虛風舍於骨節皮膚之間宜大針。
白話
扶助救治的是針。救治疾病的功能,調理虛實的要點,以九種針最為奧妙,各有適用的範圍。熱在頭身宜用鑱針;肌肉部位氣滿宜用員針;脈氣虛弱細微宜用鍉針;瀉熱出血、發泄頑固疾病宜用鋒針;破除癰腫、排出膿血宜用䤵針;調和陰陽、去除急性痹症宜用員利針;治療經絡中的痹病宜用毫針;痹病深藏在骨節、腰脊、腠理之間宜用長針;虛風停留在骨節皮膚之間宜用大針。
原文
觀虛實與肥瘦。經云。虛則補之。實則瀉之。不實不虛,以經取之。若虛實不明,投針有失。聖人所謂實實虛虛。若明此。則無損不足益有餘之過。觀肥瘦者。用針之法。必先觀其形之肥瘦。方明針刺之淺深。若以身中分寸肥與瘦同用。是謂淺深不得。反為大賊也。故肥人刺深。瘦人刺淺。以與本藏所屬部分齊平為期。所以無過不及之傷也。
白話
觀察虛實與肥瘦。經書說:虛證用補法,實證用瀉法。不虛不實的,從本經取穴治療。如果虛實不明,下針就會有失誤。聖人所說的「實實虛虛」,如果明白了這個道理,就不會有損不足、益有餘的過失。觀察肥瘦,是用針的法則,必須先觀察病人的形體肥瘦,才能明確針刺的深淺。如果身體的尺寸肥人與瘦人同樣使用,這就叫做深淺不當,反而會造成大的傷害。所以肥人刺深,瘦人刺淺,以到達與本臟所屬部位平齊為度,這樣就不會有太過或不及的損傷。
原文
辨四時之淺深。四時者。所以分春夏秋冬之氣所在以調之也。春氣在毫毛。夏氣在皮膚。秋氣在分肉。冬氣在筋骨。經云。春夏刺淺。秋冬刺深。各以其時為則。又肥人宜深刺之。瘦人宜淺刺之。
白話
辨別四時的淺深。四時,是用來區分春夏秋冬之氣所在而進行調治的。春季之氣在毫毛,夏季之氣在皮膚,秋季之氣在分肉,冬季之氣在筋骨。經書說:春夏刺淺,秋冬刺深,各以季節為準則。另外,肥人適宜深刺,瘦人適宜淺刺。
原文
取穴之法。但分陰陽而溪谷。陰者。陰氣也。陽者。陽氣也。謂陽氣起於五指之表。陰氣起於五指之裡也。肉之大會為谷。肉之小會為溪。分肉之間。溪谷之會。以行榮衛。以會大氣。溪谷有三百六十五穴會。亦應一歲。故取穴之法。分其陰陽表裡部分。溪谷遠近。同身寸取之。舉臂拱手直立偃側。皆取穴法也。逐穴各有所宜。
白話
取穴的方法,關鍵在於區分陰陽和溪谷。陰就是陰氣,陽就是陽氣。也就是說陽氣起於五指的背面,陰氣起於五指的掌面。肌肉的大會合處稱為谷,肌肉的小會合處稱為溪。分肉之間,溪谷的會合處,用來運行榮衛,會聚大氣。溪谷有三百六十五個穴位會合,也對應一年。所以取穴的方法,要區分陰陽、表裡、部位,以及溪谷的遠近,用同身寸來量取。舉臂、拱手、直立、仰臥、側臥,都是取穴的方法。每個穴位各有適宜的用法。
原文
迎隨逆順。須曉氣血而升沉。經云。迎隨者。要知榮衛之流行。經脈之往來也。隨其經逆順而取之。靈樞曰。瀉者迎之。補者隨之。若能知迎知隨。令氣必和。和氣之方。必通陰陽升降上下源流。手之三陰。從藏走至手。手之三陽。從手走至頭。足之三陽。從頭下至足。足之三陰。從足上走至腹。絡脈傳注。周流不息。故經脈者。行血氣通陰陽以榮於身者也。本論云。夫欲用迎隨之法者。要知經絡逆順淺深之分。諸陽之經。行於脈外。諸陽之絡。行於脈內。諸陰之經。行於脈內,諸陰之絡,行之於脈外。仍各有所守之分。故知皮毛者肺之部。肌肉者脾之本。筋者肝之合。骨髓者腎之屬。血脈者心之分。各刺其部。無過其道。是謂大妙。迎而奪之有分寸。隨而濟之有淺深。深為太過。能傷諸經。淺為不及。安去諸邪。是以足太陽之經。刺得其部。迎而六分。隨而二分。足太陽之絡。迎而七分。隨而二分。手太陽之絡。迎而九分。隨而四分。手陽明之經。迎而九分。隨而四分。手陽明之絡。迎而八分。隨而三分。足陽明之經。迎而一寸。隨而五分。足陽明之絡。迎而六分。隨而一分。手少陽經。迎而六分。隨而一分。手少陽絡。迎而七分。隨而二分。足少陽經。迎而八分。隨而三分。足少陽絡。迎而一寸。隨而五分。手太陰經。迎而九分。隨而四分。手太陰絡。迎而七分。隨而二分。足太陰經。迎而一寸。隨而五分。足太陰絡。迎而八分。隨而三分。手少陰經。迎而七分。隨而二分。手少陰絡。迎而六分。隨而一分。足少陰經。迎而六分。隨而一分。足少陰絡。迎而一寸。隨而五分。手厥陰經。迎而七分。隨而三分。手厥陰絡。迎而六分。隨而一分。足厥陰經。迎而八分。隨而三分。足厥陰絡。迎而九分。隨而四分。斯皆經絡相合。補生瀉成。不過一寸。針入貴速。既入徐進。針出貴緩。急則多傷。明須慎之。勿為殆事。男子左瀉右補。女子右瀉左補。轉針迎隨。補瀉之道。明於此矣。
白話
迎隨逆順,必須知曉氣血的升沉。經書說:迎隨,是要知道榮衛的流行、經脈的往來。順著經脈的走向來取穴。靈樞說:瀉法用迎,補法用隨。若能懂得迎隨,使氣必然調和。調和氣的方法,必須通曉陰陽升降上下源流。手三陰經,從內臟走向手;手三陽經,從手走向頭;足三陽經,從頭向下走到足;足三陰經,從足向上走到腹。絡脈傳注,周流不息。所以經脈是運行血氣、溝通陰陽以營養全身的。本論說:想要用迎隨之法,必須知道經絡的逆順和淺深之分。各陽經運行在脈外,各陽絡運行在脈內;各陰經運行在脈內,各陰絡運行在脈外。並且各有其管轄的部位。所以知道皮毛是肺的部位,肌肉是脾的根本,筋是肝的配合,骨髓是腎的所屬,血脈是心的部分。分別刺其部位,不要超過其道,這就叫做大妙。迎而奪之有分寸,隨而濟之有淺深。深則太過,能損傷各經;淺則不及,怎能去除諸邪?因此足太陽經,刺其部位,迎法刺六分,隨法刺二分;足太陽絡,迎法刺七分,隨法刺二分;手太陽絡,迎法刺九分,隨法刺四分;手陽明經,迎法刺九分,隨法刺四分;手陽明絡,迎法刺八分,隨法刺三分;足陽明經,迎法刺一寸,隨法刺五分;足陽明絡,迎法刺六分,隨法刺一分;手少陽經,迎法刺六分,隨法刺一分;手少陽絡,迎法刺七分,隨法刺二分;足少陽經,迎法刺八分,隨法刺三分;足少陽絡,迎法刺一寸,隨法刺五分;手太陰經,迎法刺九分,隨法刺四分;手太陰絡,迎法刺七分,隨法刺二分;足太陰經,迎法刺一寸,隨法刺五分;足太陰絡,迎法刺八分,隨法刺三分;手少陰經,迎法刺七分,隨法刺二分;手少陰絡,迎法刺六分,隨法刺一分;足少陰經,迎法刺六分,隨法刺一分;足少陰絡,迎法刺一寸,隨法刺五分;手厥陰經,迎法刺七分,隨法刺三分;手厥陰絡,迎法刺六分,隨法刺一分;足厥陰經,迎法刺八分,隨法刺三分;足厥陰絡,迎法刺九分,隨法刺四分。這些都是經絡相合,補生瀉成,不超過一寸。針刺入要快,已經刺入後要慢慢推進;出針要慢,急則多傷。必須明白並謹慎,不要做危險的事。男子左側用瀉法、右側用補法;女子右側用瀉法、左側用補法。轉針迎隨,補瀉的道理,在這裡就明白了。
原文
原夫指微論中。賾義成賦。指微論三卷。亦是何公所作。探經絡之賾。原針刺之理。明榮衛之清濁。別孔穴之部分。然未廣傳於世。今於論內自取其義以成此賦。
白話
原來在《指微論》中,深奧的義理寫成了賦。指微論三卷,也是何公所作。探討經絡的深奧,探究針刺的原理,明白榮衛的清濁,區分孔穴的部位。然而沒有廣泛流傳於世。現在從論中選取其義理來寫成這篇賦。
原文
知本時之氣開。說經絡之流注。本論云。流者行也。注者住也。流為氣血之流行也。一呼脈行三寸。一吸脈行三寸。呼吸定息。脈行六寸。如流水走蟻。涓涓不息。不可暫止。又云。流而為榮衛。彰而為顏色。發而為音聲。速則生熱。遲則生寒。結則為瘤贅。陷則為癰疽。故知流者不可止。若人誤中則有顛倒昏悶之疾。又云。注者住也。謂十二經絡。各至本時。皆有虛實邪正之氣。注於所括之穴。所謂得時謂之開。失時謂之闔。氣開當補瀉。氣閉忌針刺。聖人深慮此者。恐人勞而無功。豈可昧氣開流注之道哉。其氣開注穴之法。七韻中說之矣。每披文而參其法。覆經而察其言。明諭其隱。皆知實虛總附。夫披文覆經者。學者之情也。既窮其理。賾其義。知其根。得其源。以見聖人之心乎。觀何公作流注之賦。玄辭妙語。可謂達理。非是自炫也。移疼住痛。如有神針。
白話
知道本時的氣開,論說經絡的流注。本論說:流就是運行,注就是停留。流是氣血的運行。一呼脈行三寸,一吸脈行三寸,呼吸定息,脈行六寸,像流水中的螞蟻,涓涓不息,不可暫停。又說:流而成為榮衛,彰顯而成為顏色,發出而成為聲音。運行快則生熱,慢則生寒,凝結則成瘤贅,下陷則成癰疽。所以知道流是不可停止的。如果人誤中,就會有顛倒昏悶的疾病。又說:注就是停留。意思是十二經絡,各自到達本時,都有虛實邪正之氣,注入所屬的穴位。所謂得時叫做開,失時叫做闔。氣開時應當補瀉,氣閉時忌諱針刺。聖人深慮這一點,是怕人們勞而無功。怎麼能不明白氣開流注的道理呢?其氣開注穴的方法,在七韻中說過了。每當翻閱文章而參照其方法,反復研讀經文而審察其言論,明白地揭示其隱微,使人都知道虛實都附著於此。翻閱文章、反復研讀經文,是學者的常情。既窮究其理,深探其義,知其根本,得其源頭,從而見到聖人的用心吧。看何公作流注之賦,玄妙的言辭、精妙的語句,可謂通達道理,並非自誇。移去疼痛、止住痛苦,就像有神針一樣。
原文
暴疾沉疴至危篤。刺之勿誤。沉疴久病,虛弱之人。忽暴感疾於榮衛。傳於臟腑。其病必危篤而沉重也。明者是時深慮損益。慎勿輕忽。自恃聰俊。當須察其何經所苦。補瀉針刺。去之勿誤也。
白話
暴病和久病到了危急沉重的地步,針刺時不要有誤。久病虛弱的人,突然在榮衛感受疾病,傳入臟腑,其病必然危重而沉重。明白的人在此時要深思損益,謹慎不要輕忽,不要自恃聰明。應當審察其是哪條經脈受病,進行補瀉針刺,去除疾病不要有誤。
原文
詳夫陰日血引。值陽氣流。賈氏云。陽日氣先脈外。血後脈內。陰日血先脈外。氣後脈內,交貫而行於五臟五腑之中。各注井滎俞經合五穴。共五十穴。唯三焦受十經血氣。次傳包絡。又各注五穴。通前十二經。共六十穴。才合得十六難內六十首也。越人言。三部九候。各有頭首也。及素問言六十首。今世不傳。既言不傳。其文不載六十首字也。
白話
詳細地說,陰日血先引導,正值陽氣流動。賈氏說:陽日氣先運行於脈外,血後運行於脈內;陰日血先運行於脈外,氣後運行於脈內,交錯貫穿而行於五臟五腑之中。各自注入井、滎、俞、經、合五個穴位,共五十穴。只有三焦接受十經的血氣,然後傳給心包絡,又各自注入五穴,加上之前的十二經,共六十穴,才符合十六難中的六十首。越人說:三部九候各有頭首。以及《素問》提到六十首,現在世上不傳。既然說不傳,其文章就不記載六十首的字樣了。
原文
余以所過為原六穴即是陰陽二氣出入門戶也。則陽脈出行二十五度。陰脈入行二十五度。則皆會於六穴中出入也。其五臟五腑收血化精合處。便是逐經原氣也。其餘精者。助其三焦。其受十經精氣。則次傳心包絡。始十二經血氣遍行也。如一經精氣不足。則便成病也。既然有病。即不依此行度也。至令諸經失時。又更引毒氣遍行。所流到處。即各見本經脈候。或大或小。或浮或沉。病人或寒或熱。或輕或重。因證取之耳。
白話
我認為所經過的六個原穴,就是陰陽二氣出入的門戶。那麼陽脈出行二十五度,陰脈入行二十五度,都會在六個穴中出入。五臟五腑收血化精的會合之處,就是各經的原氣。其餘的精氣,幫助三焦。三焦接受十經的精氣,然後傳給心包絡,這樣十二經的血氣才能遍行。如果一經的精氣不足,就會形成疾病。既然有病,就不按照這個規律運行了。以致各經失去時序,又進一步引導毒氣遍行,所流到的地方,各自顯現出本經的脈候,或大或小,或浮或沉。病人或寒或熱,或輕或重,根據證候來選取治療。
原文
口溫針暖。凡下針。先須口內溫針令暖。不唯滑利而少痛。亦借已和氣與患者榮衛無寒暖之爭。便得相從。若不先溫針暖。與血氣相逆。寒溫交爭。而成瘡者多矣。
白話
口溫針暖。凡是下針,必須先在口中溫暖針使其變暖。不僅能使針滑利而少痛,也藉助自己身體的和氣,與患者的榮衛沒有寒暖的衝突,便能相互順從。如果不先溫暖針,針與血氣相逆,寒溫交爭,因而形成瘡瘍的情況就多了。
原文
牢濡深求。經云。實之與虛者。牢濡之意。氣來實牢者為得。虛濡者為失。凡欲其補瀉。即詳五臟之脈。及所刺穴中。如氣來實牢者可瀉之。虛濡者可補之也。
白話
牢濡需深入探求。經書說:實與虛,是指脈的牢濡之意。氣來充實而有力的為得氣,氣來虛弱而濡軟的為失氣。凡是要進行補瀉,就要詳細審察五臟的脈象以及所刺穴位中的氣感。如果氣來充實有力,可以瀉之;如果氣來虛弱濡軟,可以補之。
原文
諸經十二作數。絡脈十五為周。手足各有三陰三陽之脈。合為十二經脈。每一經各有一脈絡。余有陽蹺之絡。陰蹺之絡。脾之大絡。合為十五絡脈。周者。為十二經十五絡二十七氣。周流於身者也。
白話
諸經以十二為數,絡脈以十五為周。手足各有三陰三陽的脈,合起來為十二經脈。每一經各有一條絡脈,再加上陽蹺之絡、陰蹺之絡、脾之大絡,合起來為十五絡脈。所謂周,是指十二經、十五絡共二十七氣,周流於全身。
原文
陰俞六十臟主。臟謂五臟肝心脾肺腎。並心包之脈。合之有六。俞謂井滎經合非皆俞也。然井滎俞經合者。肝之井。大敦穴也。滎。行間穴也。俞。太衝穴也。經。中封穴也。合。曲泉穴也。心之井。少衝穴也。滎。少府穴也。俞。神門穴也。經。靈道穴也。合。少海穴也。脾之井。隱白穴也。滎。大都穴也。俞。太白穴也。經。商丘穴也。合。陰陵泉穴也。肺之井。少商穴也。滎。魚際穴也。俞。太淵穴也。經。經渠穴也。合。尺澤穴也。腎之井。湧泉穴也。滎。然谷穴也。俞。太谿穴也。經。復溜穴也。合。陰谷穴也。心包之井。中衝穴也。滎。勞宮穴也。俞。大陵穴也。經。間使穴也。合。曲澤穴也。五臟之俞。各有五。則五五二十五俞。並心絡五俞。共三十。以左右見言之。六十俞穴也。
白話
陰俞六十穴為臟所主。臟是指五臟:肝、心、脾、肺、腎,加上心包之脈,合起來有六個。俞是指井、滎、俞、經、合,並不都是俞穴。然而井、滎、俞、經、合這些穴位:肝的井穴是大敦,滎穴是行間,俞穴是太衝,經穴是中封,合穴是曲泉;心的井穴是少衝,滎穴是少府,俞穴是神門,經穴是靈道,合穴是少海;脾的井穴是隱白,滎穴是大都,俞穴是太白,經穴是商丘,合穴是陰陵泉;肺的井穴是少商,滎穴是魚際,俞穴是太淵,經穴是經渠,合穴是尺澤;腎的井穴是湧泉,滎穴是然谷,俞穴是太谿,經穴是復溜,合穴是陰谷;心包的井穴是中衝,滎穴是勞宮,俞穴是大陵,經穴是間使,合穴是曲澤。五臟的俞穴各有五個,五五二十五個俞穴,加上心絡的五個俞穴,共三十個。以左右兩側而言,共六十個俞穴。
原文
陽穴七十二腑收。腑謂六腑。非兼九形腑也。穴。俞穴也。亦謂井滎俞原經合也。肝之腑膽。膽之井者。竅陰穴也。滎。俠谿穴也。俞。臨泣穴也。原。丘墟穴也。經。陽輔穴也。合。陽陵泉穴也。心之腑小腸。小腸之井者。少澤穴也。滎。前谷穴也。俞。後谿穴也。原。腕骨穴也。合。小海穴也。脾之腑胃。胃之井者。厲兌穴也。滎。內庭穴也。俞。陷谷穴也。原。衝陽穴也。經。解谿穴也。合。三里穴也。肺之腑大腸。大腸之井者。商陽穴也。滎。二間穴也。俞。三間穴也。原。合谷穴也。經。陽谿穴也。合。曲池穴也。腎之腑膀胱。膀胱之井者。至陰穴也。滎。通谷穴也。俞。束骨穴也。原。京骨穴也。經。崑崙穴也。合。委中穴也。心包之腑三焦。三焦之井者。關衝穴也。滎。液門穴也。俞。中渚穴也。原。陽池穴也。經。支溝穴也。合。天井穴也。如是六腑各有六。則六六三十六俞。以左右脈共言之。則七十有二俞穴也。取穴部分。見於井滎圖說。
白話
陽穴七十二穴為腑所收。腑是指六腑,不包括九形腑。穴是指俞穴,也就是井、滎、俞、原、經、合。肝的腑是膽,膽的井穴是竅陰,滎穴是俠谿,俞穴是臨泣,原穴是丘墟,經穴是陽輔,合穴是陽陵泉;心的腑是小腸,小腸的井穴是少澤,滎穴是前谷,俞穴是後谿,原穴是腕骨,合穴是小海;脾的腑是胃,胃的井穴是厲兌,滎穴是內庭,俞穴是陷谷,原穴是衝陽,經穴是解谿,合穴是三里;肺的腑是大腸,大腸的井穴是商陽,滎穴是二間,俞穴是三間,原穴是合谷,經穴是陽谿,合穴是曲池;腎的腑是膀胱,膀胱的井穴是至陰,滎穴是通谷,俞穴是束骨,原穴是京骨,經穴是崑崙,合穴是委中;心包的腑是三焦,三焦的井穴是關衝,滎穴是液門,俞穴是中渚,原穴是陽池,經穴是支溝,合穴是天井。這樣六腑各有六個穴位,六六三十六個俞穴,以左右脈總共來說,就是七十二個俞穴。取穴的部位,詳見於井滎圖說。
原文
刺陽經者。可臥針而取。衛者屬陽,皮毛之分。當臥針而刺之。若深刺傷陰分。傷榮氣也。
白話
刺陽經的,可以用橫臥針的方式取穴。衛屬陽,是皮毛的部位,應當橫臥針而刺之。如果深刺就會損傷陰分,損傷榮氣。