普濟方·針灸

卷四百二十

心痛(2)

卷四百二十/針灸門27
原文
治卒心痛多驚。喑不得語。咽中如鯁。穴間使治心痛善驚。穴曲澤
白話
治療突發性心痛、多驚恐、失聲不能言語、咽喉中如有魚骨梗住。穴位:間使。治療心痛易驚。穴位:曲澤。
原文
治心痛衄血嘔噦。驚恐畏人。神氣不足。穴郄門
白話
治療心痛、鼻出血、嘔吐呃逆、驚恐怕人、神氣不足。穴位:郄門。
原文
治心痛胸脅支滿。咳嗽。膺痹。臂內廉痛。穴天泉
白話
治療心痛、胸脅支撐脹滿、咳嗽、胸膺痹痛、手臂內側疼痛。穴位:天泉。
原文
治久瘧咳逆。心痛如錐刺。手足寒過節。喘息者死。穴太谿
白話
治療久瘧、咳嗽氣逆、心痛如錐刺、手足寒過肘膝、喘息者死。穴位:太谿。
原文
心痛內九種乃心脾痛。而非真心痛。真心痛。則朝發夕死。夕發朝死。如難經䟽所載是已。然此疾亦有所自產。論嘗謂產後心痛。若誤以為有所傷療之。則虛極而心絡寒甚。傳心之正經則變為真心痛。此一說也。巫臣以夏姫之故。怨子反曰。余必使汝疲於奔命以死。子反於是一歲也七奔命。遂遇心疾而卒。則又因用心而成疾矣。然則如之何。平居當養其心。使之和平。疾自不作。其次當服鎮心丹之類。補養可也。若疾將作而針灸。抑亦可以為次矣。治心腹冷痛。
白話
心痛有九種,是心脾痛,不是真心痛。真心痛則是早晨發作晚上死亡,晚上發作早晨死亡,如《難經》疏所記載的就是這樣。然而此病也有其產生的原因。論中曾說產後心痛,若誤認為有傷而治之,則會導致虛極而心絡寒甚,傳至心之正經則變為真心痛,這是一種說法。巫臣因為夏姬的緣故,怨恨子反說:我一定要讓你疲於奔命而死。子反於是一年中七次奔命,最終患上心疾而亡。這又是因用心過度而導致的疾病。既然如此,怎麼辦呢?平時應當養心,使之平和,疾病自然不發。其次應當服用鎮心丹之類補養。若疾病將發作時進行針灸,也可以作為次選。治療心腹冷痛。
原文
王氏玉抱肚法。針砂四兩。炒似煙出。入礬半兩。硇砂粉霜各半錢。新水拌勻。微濕。以皮紙貼安懷中。候熱發。置臍中。氣海。石門。關元。大補本元。或置其他冷處。汗出立瘥。予自用驗。此藥燥則不熱。再以新水拌再熱。可用十餘次。如藥力盡卻。曝乾。再入礬等。依舊熱。舍弟叔浩傳一方。只用針砂。泥礬。功效亦同。豈以硇砂粉霜。價不廉而不用耶。
白話
王氏玉抱肚法:取針砂四兩,炒至冒煙,加入礬半兩、硇砂和粉霜各半錢,用新水拌勻,稍微濕潤。用皮紙貼好放在懷中,等待發熱後,放置於臍中、氣海、石門、關元,大補本元。或者放在其他冷處,汗出立刻痊癒。我自己使用驗證有效。此藥乾燥後就不熱了,再以新水拌勻又會發熱,可用十多次。如果藥力用盡,曬乾,再加入礬等,依然會發熱。我的弟弟叔浩傳一方,只用針砂和泥礬,功效相同。難道是因為硇砂粉霜價格不便宜而不用嗎?
原文
王氏云。予舊患心痹。發則疼不可忍。急用瓦片置炭火中。燒令通紅。取出投米醋中。漉出。以紙三二重裹之。置疼處。稍止。冷即易。耆舊所傳也。後閱千金方有云。凡心腹冷痛。熬鹽一半熨。或熬蠶砂燒磚石蒸熨。取其里溫痛止。或蒸土亦大佳。始知予家所用。蓋出千金方也。他日心痛甚。爭灸中脘數壯。覺小腹兩邊有冷氣。自下而上。至灸處即散。此灸之功也。本事方載。王思和論心忪。非心忪也。胃之大絡。名曰建里。絡胸膈及兩乳間。虛而有痰則動。更須臾發一陣熱。是其證也。審若是。又宜灸建里矣。但不若中脘為要穴云。
白話
王氏說:我過去患心痹,發作時疼痛不可忍。急忙用瓦片放在炭火中燒紅,取出投入米醋中,撈出後用紙兩三層包裹,放在疼痛處,疼痛稍止,冷了即更換。這是老年人所傳的。後來閱讀《千金方》有說:凡是心腹冷痛,熬鹽一半熱熨,或者熬蠶砂、燒磚石蒸熨,取其內部溫暖疼痛停止。或者蒸土也很好。才知道我家所用之法出自《千金方》。後來有一天心痛很嚴重,趕緊灸中脘數壯,感覺小腹兩邊有冷氣自下而上,到灸處即散開,這是灸的功效。《本事方》記載:王思和論心忪,不是心忪,而是胃的大絡,名叫建里,聯絡胸膈及兩乳之間。虛而有痰則動,隨後一會兒發作一陣熱,是其證候。仔細審視如果是這樣,又宜灸建里,但不如中脘為要穴。
原文
治心疼及治小兒心疼。足大拇指中節上。灸三壯即止。男左女右。其有蛔蟲鑽心疼甚。醫者不明其證。但服此止疼等藥大相遠也。如是蟲痛。作時面必青黑。仰身撲手。悶亂欲絕止。而口吐清水者是也。
白話
治療心疼及小兒心疼。取足大拇指中節上,灸三壯即止。男左女右。如果有蛔蟲鑽心痛甚,醫生不明其證,但服用止痛等藥,相差很遠。如果是蟲痛,發作時面色必青黑,仰身撲手,悶亂欲絕,停止時口吐清水。
原文
治心痛。足心亂文中。以麥粒大艾炷。灸三壯。男左女右。每遇痛盛時。灸。
白話
治療心痛。取足心亂紋中,用麥粒大小的艾炷,灸三壯。男左女右。每當疼痛嚴重時灸。
原文
治真心痛。論手足青至節。心痛甚者。旦發夕死。夕發旦死。療心痛及已死(保命集)。
白話
治療真心痛。論說手足青至肘膝,心痛劇烈者,早晨發作晚上死亡,晚上發作早晨死亡。治療心痛以及已經死亡(出自《保命集》)。
原文
上高其枕。拄其膝。欲令腹皮蹙柔。灸其臍上三寸胃脘。有頃。其人患痛短氣。欲令人舉手者。小舉手間痛瘥緩。
白話
將枕頭墊高,屈膝,使腹部皮膚皺縮柔軟。灸其臍上三寸的胃脘。過一會兒,病人患痛短氣,若想讓人舉手,稍微舉手之間疼痛緩解。
原文
治蛔心痛。以手按而堅持之。勿令得移。以大針刺之。後久持之。蟲不動乃出針。心下不事刺中有成聚不可取於輸。腸中有蛔蟲咬皆不取以小針。
白話
治療蛔蟲心痛。用手按住並堅持,不讓它移動。用大針刺之,之後久持針,蟲不動了才出針。心下不宜刺,其中有成聚不可取於輸穴。腸中有蛔蟲咬,都不宜用小針。
原文
治心痛引腰脊欲嘔。及不得息(保命集)。刺足少陰。不已。取手少陰。
白話
治療心痛牽引腰脊欲嘔,以及不得喘息(出自《保命集》)。刺足少陰,不止,取手少陰。
原文
治心痛腹脹。嗇嗇然大便不利(保命集)。刺足太陰。
白話
治療心痛腹脹,嗇嗇然大便不利(出自《保命集》)。刺足太陰。
原文
治心痛引小腹滿。上下無常處。便溺難(保命集)。刺足厥陰。
白話
治療心痛牽引小腹脹滿,上下無固定處,大小便困難(出自《保命集》)。刺足厥陰。
原文
治心痛。但短氣不足以息(保命集)。刺手太陰。
白話
治療心痛,但短氣不足以呼吸(出自《保命集》)。刺手太陰。
原文
治瀉熱厥心痛(保命集)。太谿灸三壯。或五七壯。
白話
治療瀉熱厥心痛(出自《保命集》)。太谿灸三壯,或五七壯。
原文
治瀉熱厥痛(保命集)。崑崙灸三壯。或五七壯。
白話
治療瀉熱厥痛(出自《保命集》)。崑崙灸三壯,或五七壯。
原文
治心痛與背相接。善恐。如從後觸其心。傴僂者。腎心痛也(保命集)。先刺京骨崑崙。不已。刺合谷。
白話
治療心痛與背相牽引,易驚恐,如同從背後觸及心臟,身體佝僂者,是腎心痛(出自《保命集》)。先刺京骨、崑崙,不止,刺合谷。
原文
治心痛久臥。若徒居間動作。痛益甚者。其色不變。此肺心痛也(保命集)。刺魚際太淵。宣通氣行。無所礙滯則病愈。
白話
治療心痛,久臥,若徒然居處或動作,痛更甚者,面色不變,這是肺心痛(出自《保命集》)。刺魚際、太淵,宣通氣行,無所阻礙則病癒。
原文
治卒心痛不可忍。刺任脈上脘。針入八分。先補後瀉之。其穴下針。令患人覺針下氣行如滾雞子。入腹為度。次針氣海二穴。足少陰湧泉二穴。無積者。刺之如食頃而已。有積者。先飲利藥。後刺之立愈。如不已。刺間使二穴。針支溝二穴。次針三里二穴。如灸冷心痛。燔針斜針任脈巨闕穴。如五臟氣相干心痛者。刺之無不愈。有小腸氣痃癖。膀胱氣脅痛等疾。皆痛至心。宜審諦。不可執一而刺之。如汗出。刺大敦出血。立已。
白話
治療突發心痛不可忍。刺任脈上脘,針入八分,先補後瀉。下針時,讓病人感覺針下氣行如滾雞子,入腹為度。次針氣海二穴,足少陰湧泉二穴。無積者,刺之如吃頓飯時間即可。有積者,先服利藥,後刺之立愈。如不止,刺間使二穴,針支溝二穴,次針三里二穴。如灸冷心痛,用燔針斜刺任脈巨闕穴。如五臟氣相干心痛者,刺之無不愈。有小腸氣、痃癖、膀胱氣、脅痛等疾,皆痛至心,宜仔細審辨,不可執著於一種刺法。如汗出,刺大敦出血,立止。
原文
治腹有逆氣。上攻心腹脹滿。上搶心痛不得息。氣衝腰痛不得俯仰。氣衝各灸七壯。炷如大麥。禁針。次針三里二穴而愈。治心痛周痹。穴鬲愈 臨泣
白話
治療腹有逆氣,上攻心腹脹滿,上衝心痛不得呼吸,氣衝腰痛不得俯仰。氣衝各灸七壯,艾炷如大麥,禁針。次針三里二穴而愈。治療心痛周痹。穴位:膈俞、臨泣。
原文
治心痛短氣。手掌煩熱。或啼哭罵詈。悲思愁慮。面赤身熱。其脈實大用數。此為可治。春當刺中衝。夏刺勞宮。季夏刺大陵。皆補之。秋刺間使。冬刺曲澤。皆瀉之。又當灸巨闕五十壯。背第五椎百壯。治心疝暴痛。取足太陰。
白話
治療心痛短氣,手掌煩熱,或啼哭罵詈,悲思愁慮,面赤身熱,其脈實大而數,此為可治。春季當刺中衝,夏季刺勞宮,季夏刺大陵,皆用補法。秋季刺間使,冬季刺曲澤,皆用瀉法。又當灸巨闕五十壯,背部第五椎百壯。治療心疝暴痛,取足太陰。
原文
治卒心痛(肘後方)。手中央長指端。灸三壯。又橫度病人口。折之以度心厭下度頭。灸三壯。
白話
治療突發心痛(《肘後方》)。手中央長指端,灸三壯。又用橫量病人嘴的長度,折成此長度,從心厭下量至頭,灸三壯。
原文
治心疝激痛難忍(肘後方)。巨闕及左右一寸。並灸百壯。又以繩度頸。及度脊。如之令正相對。凡灸六處。治卒心腹滿痛(肘後方)。乳下一寸灸七壯。又兩手大拇指肉邊爪後第一紋頭。各灸一壯。又兩手中央長指爪下。各灸一壯。愈。治心腹疼痛不可忍。
白話
治療心疝激痛難忍(《肘後方》)。巨闕及左右各一寸,共灸百壯。又用繩量頸,再量脊,使之正相對,共灸六處。治療突發心腹脹滿疼痛(《肘後方》)。乳下一寸灸七壯。又兩手大拇指肉邊爪後第一紋頭,各灸一壯。又兩手中央長指爪下,各灸一壯,愈。治療心腹疼痛不可忍。
原文
足大拇指甲頭。當中肉甲之間。男左女右。灸五壯。艾炷如麥粒大。經驗方云。景齊芳為省倉日。一婢病此。痛不可忍。同官郭魯望傳是法。立愈。治心腹痛嘔逆。中脘灸三百壯。
白話
足大拇指甲頭,當中肉甲之間。男左女右,灸五壯,艾炷如麥粒大。《經驗方》說:景齊芳為省倉日,一婢女患此病,痛不可忍。同官郭魯望傳此法,立愈。治療心腹痛嘔逆,中脘灸三百壯。
原文
治心腹絞刺。痛不可忍。陰郄二穴。灸三百壯。
白話
治療心腹絞痛,痛不可忍。陰郄二穴,灸三百壯。