原文
足陽明之脈。起於鼻。交頞中(兩目之間鼻吻深處謂之頞中)。
足陽明經脈。起始於鼻子。在鼻根部交會(兩眼之間鼻子深處叫做顖中)。
原文
旁約太陽之脈(足太陽起於目眥。而陽明旁行約之)。下循鼻外(迎香穴分也)。上入齒中。還出挾口。環唇。
在旁邊約束太陽經脈(足太陽經起始於眼內角。而陽明經在旁邊與它相交叉)。向下沿著鼻子外側(是迎香穴的位置)行走。向上進入齒中。再轉出來夾著口。環繞嘴唇。
原文
下交承漿(承漿穴名也。在頤前唇下。宛宛中)。卻循頤後下廉。
向下在承漿穴交會(承漿是穴位名稱。在下巴前方嘴唇下方凹陷處)。再沿著下巴後方下緣行走。
原文
出大迎(大迎之穴。在曲頷前同身寸之一寸二分陷者中)。
從大迎穴出來(大迎穴位。在曲頰前方同身寸一寸二分凹陷處)。
原文
循頰車(頰車謂頰之牙車也。言足陽明脈。循出頰車而行。故頰車穴在耳下曲頰之端陷中)。上耳前。
沿著頰車(頰車指的是臉頰的牙車骨。也就是說足陽明經脈循著頰車行走。因此頰車穴位於耳下方彎曲頰骨的末端凹陷處)。向上到耳前方。
原文
過客主人(客主人。在耳前起骨開口有空處)。循髮際至額顱。其支者。
經過客主人(客主人穴位。在耳前骨頭處開口有空隙的地方)。沿著髮際到額顱。另有分支。
原文
從大迎前下人迎(人迎。在結喉兩旁大脈動應手是也)。循喉嚨入缺盆。
從大迎穴前方下行到人迎(人迎穴位。在喉結兩旁大脈搏動應手之處)。沿著喉嚨進入缺盆。
原文
下膈屬胃(足陽明胃之經。故其脈屬於胃也)。絡脾(脾者。胃之維。故胃脈絡於脾也)。其直者。從缺盆下乳內廉。下挾臍。
下行穿過橫膈歸屬於胃(足陽明是胃的經脈。因此它的經脈歸屬於胃)。聯絡脾(脾是胃的維繫。所以胃的經脈聯絡於脾)。直行的經脈,從缺盆下行經過乳房內側。向下夾著肚臍。
原文
入氣衝中(氣衝。穴名也。在腹下。挾臍兩旁相去同身寸之四寸。鼠鼷上。或云在毛際兩旁鼠鼷上。乃三焦之道路。故云氣衝。或曰。在股歸來下。同身寸之一寸)。其支者。
進入氣衝穴中(氣衝是穴位名稱。在腹部下方。夾著肚臍兩旁離開同身寸四寸。腹股溝上方。另一說在陰毛邊兩旁腹股溝上方。是三焦的通道。所以叫做氣衝。另一說在大腿根部歸來穴下方。同身寸一寸)。另有分支。
原文
起胃下口(胃下口。即小腸上口也。此處名幽門)。循腹裡。下至氣衝中而合。以下髀關。抵伏兔(伏兔穴。在膝上同身寸之六寸)。下入膝臏中(臏。謂膝之蓋骨也)。下循胻外廉(胻外廉。三里之分也)。下足跗(跗。謂足上也。衝陽穴在焉)。入中指內間。其支者。下膝三寸而別。以下入中指外間。其支者。別跗上。入大指間。
起於胃下口(胃下口。就是小腸的上口。這裡叫做幽門)。沿著腹部內側。向下到氣衝穴會合。然後向下到髀關。抵達伏兔(伏兔穴位。在膝上同身寸六寸處)。向下進入膝臏中(臏是指膝蓋的蓋骨)。向下沿著小腿外側(小腿外側是足三里的部位)。向下到足背(跗是指足背上方。衝陽穴在這裡)。進入足中趾內側間隙。另有分支。在膝下三寸處分出。向下進入足中趾外側間隙。另有分支。從足背上分出。進入足大趾間隙。
原文
出其端(大指間次指之端也。厲兌所居焉。素問云。陽明根起於厲兌足陽明。自此交入足太陰)。
從末端出來(足大趾間次趾的末端。厲兌穴所在之處。《素問》說:陽明經的根部起於厲兌,足陽明經從這裡交會進入足太陰經)。
原文
是動則病(足陽明常多氣多血。今氣先病。是謂是動也)。悽悽然(悽悽然。不樂之貌)。
這一經脈變動就會生病(足陽明經通常是氣血充沛的。現在氣先發生病變。這叫做是動)。淒淒然(淒淒然的樣子。是不快樂的樣子)。
原文
振寒(寒氣客於經。則陰氣盛。陽氣虛。故為振寒)。善伸(伸。謂伸弩筋骨也)。數欠。顏黑(顏。額也)。
振寒(寒氣侵入經脈。那麼陰氣旺盛。陽氣虛弱。所以會振寒)。喜歡伸展(伸是指伸展筋骨)。頻頻打哈欠。額頭發黑(顏是指額頭)。
發病時就厭惡人(足陽明經厥逆就會氣喘。而心中鬱悶就會厭惡人)。
原文
與火(足陽明氣血常盛。邪客之則熱。熱盛則惡火)。聞木音。
害怕火(足陽明經氣血常常旺盛。邪氣侵入就會發熱。熱盛就會厭惡火)。聽到木頭的聲音。
原文
則惕然而驚(胃土也。木能剋土。故聞木音則惕然而驚)。心欲動(謂心不安也)。
就會驚恐不安(胃屬土。木能克土。所以聽到木音就會驚恐不安)。心中悸動不安(是指心不安定)。
原文
獨閉戶塞牖而處(處居陰陽相搏。陽盡陰盛。故欲獨閉戶塞牖而居。以其惡喧爾)。
獨自關閉門窗居住(居住陰陽相爭的地方。陽氣衰竭陰氣旺盛。所以想要獨自關閉門窗居住。因為厭惡喧鬧)。
原文
甚則欲上高而歌(甚。謂盛也。陽盛則四肢實。則能登高也。歌者。以陽主喜。故其聲為歌耳)。
嚴重的就要登高而歌(甚是指旺盛。陽氣旺盛四肢就充實。就能登高。唱歌是因為陽主喜。所以發出歌聲)。
原文
棄衣而走(熱盛於身。故棄衣也。以陽主動。故走也)。賁響腹脹。是謂骭厥。是主血(骭者。脛別名也)。
脫掉衣服奔跑(熱盛於身體。所以脫掉衣服。因為陽主動。所以奔跑)。氣上逆腹中響鳴腹脹。這叫做骭厥。主治血病(骭是小腿的別名)。
原文
所生病者(血受病於氣。是氣之所生病也。足陽明血氣常多。乃人之常數也。亦有異於常者。靈樞經曰。足陽明之上血氣盛。則鼷短。氣少血多。則髯少。血氣皆少。則無髯。兩吻多盡。足陽明之下血氣盛。則下毛美。長至胸。血多氣少。則下毛美短至臍。行則善高舉足。足指少肉。足善瘃。血氣皆少。則無毛。有則高抽卒善痿。厥足痹。又云。美髯者。陽明多血。由此。則足陽明血氣多少。可得而知也)。狂瘧(足陽明病發。則多狂妄)。
所生的病(血病是因為氣而受到的病。這是氣所生的病。足陽明經氣血常常充沛。這是人的正常情況。也有不同於正常的。《靈樞經》說:足陽明上部氣血充沛。那麼鬍鬚就短。氣少血多。那麼鬍鬚就少。氣血都少。就沒有鬍鬚。兩嘴角多乾裂。足陽明下部氣血充沛。那麼陰毛就美。長到胸部。血多氣少。那麼陰毛美但短到肚臍。行走就善於高抬腳。腳趾少肉。腳容易生瘃。氣血都少。就沒有毛。有則高抬抽腳容易痿。厥逆腳痹。又說:美髯的人是陽明多血。由此。足陽明經氣血多少。可以知道了)。狂瘧(足陽明病發作。就多狂妄)。
原文
溫淫汗出(其體溫壯。浸淫可止。汗出乃已。然已而復起)。鼽衄。口喎唇胗(胗。謂唇瘑也)。頸腫。喉痹。
溫淫汗出(體溫高壯。浸淫可以停止。汗出才能停止。但停止後又會起來)。鼻流清涕鼻出血。口歪斜嘴唇生瘡(胗是嘴唇生瘡)。頸項腫大。喉嚨痹痛。
原文
大腹水腫(胃為水穀之海。氣虛弱。則不能傳出水穀。令水腫侍。因而留滯腸胃之間。其腫大。故曰大腹水腫)。膝臏腫痛。循膺乳(胸傍曰膺。膺下曰乳)。氣街。股伏兔(街。謂氣衝。股謂膝上也)。骭外廉。足跗上皆痛。中指不用。氣盛。則身以前皆熱(氣盛身熱說。在下文)。其有餘於胃。
大腹水腫(胃是水穀之海。氣虛弱。就不能傳布水穀。導致水腫停聚。因此停留在腸胃之間。腹部腫大。所以叫做大腹水腫)。膝蓋臏骨腫痛。沿著膺部乳部(胸側叫做膺。膺下方叫做乳)。氣街。大腿伏兔(街是指氣衝。股是指膝上)。小腿外側。足背上都疼痛。足中趾不能運用。氣盛的。那麼身體前面都發熱(氣盛身熱的說法。在下面)。邪氣有餘在胃。
原文
則消穀善飢(胃為水穀之海。其氣有餘。則能消。在水穀。故病善飢)。溺色黃。氣不足。
就消化穀物容易飢餓(胃是水穀之海。胃氣有餘。就能消化水穀。所以病容易飢餓)。小便顏色黃。氣不足。
原文
則身以前皆寒慄(腹為陰。背為陽。足陽明行身之陰。其氣盛。故身以前皆熱。氣不足。故身以前皆寒慄。善行身之陽者。足太陽之謂也)。胃中寒。
那麼身體前面都寒冷戰慄(腹為陰。背為陽。足陽明經行走於身之陰。它的氣盛。所以身體前面都發熱。氣不足。所以身體前面都寒冷戰慄。善行於身之陽的。是足太陽經)。胃中有寒。
原文
則脹滿(寒者。陰氣也。陰主下。若陰氣盛。則復上行。故病脹滿)。盛者。人迎大三倍於寸口也。虛者乃人迎而反小於寸口也。
就會脹滿(寒是陰氣。陰主下。如果陰氣盛。就會上行。所以病脹滿)。氣盛的人。人迎脈大於寸口脈三倍。氣虛的人則人迎脈反而小於寸口脈。
原文
足陽明之別。名曰豐隆。去踝八寸。別走太陰。其別者。循脛骨外廉。上絡頭項。合諸經之氣。下絡喉嗌。其病氣逆。則喉痹卒喑。實則狂癲。虛則足不收。脛枯。取之所別也。
足陽明經的別絡。叫做豐隆。在踝骨上方八寸處。分出走向足太陰經。它的別絡。沿著小腿骨外側。上行聯絡頭項部。會合各經脈之氣。下行聯絡喉嚨。如果發病氣上逆。就會喉痹突然失音。實證就會發狂癲癇。虛證就會兩足不能收引。小腿枯瘦。取這個穴位治療。
原文
足陽明之筋。起於中三指。結於跗上。斜外上。加於輔骨。上結於膝外廉。直結於髀樞。上循脅。屬脊。其直者。上循胻。結於膝。其支者。結於輔骨。合少陽。其直者。若上循伏兔。上結於髀。聚於陰器。上腹而布至缺盆。而上結頸。上挾口。合於鳩下結於鼻。上合於太陽。太陽為目上綱。陽明為目下綱。其支者。從頰結於耳前。其病。足中趾脛轉筋腳跳。堅伏兔轉筋。髀前腫。㿗疝。腹筋急。引缺盆及頰。卒口僻。急者。目不合。熱則筋縱目不開。頰筋有寒。則急引頰移口。有熱。則筋縱緩不收故僻。治之以馬膏。膏其急者。以白酒和桂以塗之。其緩者。以桑鉤鉤之。即以生桑炭置之坎中。高下與坐等。以膏熨其頰。且飲美酒。啖美炙肉。不飲酒者。自強也。為之三時而已。治在燔針劫刺。以知為數。以痛為輸。名曰季春痹也。
足陽明的經筋。起始於足中三趾。在足背上集結。斜向外上方。附加在輔骨上。在膝外側集結。主要集結在髀關節。上沿脅肋。歸屬於脊柱。直行的。上沿小腿。在膝部集結。分支的。在輔骨處集結。會合少陽經。直行的部分。向上沿伏兔。在髀部集結。聚集在陰器。上行到腹部散布到缺盆。再向上在頸部集結。向上夾著口。在鳩尾下方集結在鼻部。向上會合太陽經。太陽經是目上綱。陽明經是目下綱。分支的。從頰部在耳前集結。發病的症狀。足中趾小腿轉筋腳跳動。伏兔處轉筋僵硬。大腿前側水腫。㿗疝。腹筋緊急。牵引缺盆和頰部。突然口歪斜。緊急的。眼睛不能閉合。有熱就會筋脈弛縱眼睛不能睜開。頰筋有寒。就會緊急牵引頰部移動口。有熱。就會筋脈弛縱鬆緩不能收引所以口歪斜。用馬膏治療。塗抹緊急的地方。用白酒調和桂枝塗抹。弛緩的。用桑鉤鉤住。隨即把生桑炭放在坑中。高低與坐的位置相等。用馬膏溫熨臉頰。而且飲美酒。吃美烤肉。不能喝酒的。自己強迫自己。做三次就會好。用燔針劫刺。以見效為度。以疼痛處為腧穴。叫做季春痹。
原文
邪客於足陽明之絡。令人鼽衄。上齒寒。刺足中趾次趾。爪甲上與肉交者各一痏。左刺右。右刺左。
邪氣侵入足陽明的絡脈。使人鼻流清涕鼻出血。上齒寒冷。針刺足中趾和次趾。指甲與肉交接處各一針。左邊有病刺右邊。右邊有病刺左邊。
原文
繆傳引上齒。齒唇寒痛。視其手背脈血者去之。足陽明中指爪甲上一痏。手大指次指爪甲上各一痏。立已。左取右。右取左。
繆傳引發上齒痛。齒和嘴唇寒冷疼痛。看見手背上有血絡的地方去除它。足陽明中趾指甲上一針。手大指和次指指甲上各一針。立刻就好了。左邊取右邊。右邊取左邊。
原文
胃之大絡。名曰虛里。貫膈絡肺。出於左乳下。其動應衣。脈宗氣也。
胃的大絡。叫做虛里。貫穿橫膈絡屬於肺。從左乳下方出來。它的跳動可以應見於衣。是全身脈氣的根本。
原文
足陽明胃之經。從頭走足。長八尺。左右共一丈六尺。凡九十穴。
足陽明胃的經脈。從頭走向足。長度八尺。左右共一丈六尺。共計九十個穴位。
原文
頭維二穴。下關二穴。頰車二穴。承泣二穴。四白二穴。巨窌二穴。地倉二穴。大迎二穴。人迎二穴。水突二穴。氣舍二穴。缺盆二穴。氣戶二穴。庫房二穴。屋翳二穴。膺窗二穴。乳中二穴。乳根二穴。不容二穴。承滿二穴。梁門二穴。關門二穴。太一二穴。滑肉門二穴。天樞二穴。外陵二穴。大巨二穴。水道二穴。歸來二穴。氣衝二穴。髀關二穴。伏兔二穴。陰市二穴。梁丘二穴。犢鼻二穴。三里二穴。上巨虛二穴。條口二穴。下巨虛二穴。豐隆二穴。解谿二穴。衝陽二穴。陷骨二穴。內庭二穴。厲兌二穴。
頭維二穴。下關二穴。頰車二穴。承泣二穴。四白二穴。巨髎二穴。地倉二穴。大迎二穴。人迎二穴。水突二穴。氣舍二穴。缺盆二穴。氣戶二穴。庫房二穴。屋翳二穴。膺窗二穴。乳中二穴。乳根二穴。不容二穴。承滿二穴。梁門二穴。關門二穴。太乙二穴。滑肉門二穴。天樞二穴。外陵二穴。大巨二穴。水道的二穴。歸來二穴。氣衝二穴。髀關二穴。伏兔二穴。陰市二穴。梁丘二穴。犢鼻二穴。足三里二穴。上巨虛二穴。條口二穴。下巨虛二穴。豐隆二穴。解谿二穴。衝陽二穴。陷谷二穴。內庭二穴。厲兌二穴。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。