靈驗良方彙編

治癰疽

治癰疽(1-2)

治癰疽19
原文
咸林王維英云:丙午端陽日,余左臂患疽,其大如拳。余欲俟破後熏之,不識其初亦可熏也。客有備言可熏者,因即熏十條。
白話
咸林的王維英說:丙午年端午節那天,我的左臂長了毒瘡,有拳頭那麼大。我想要等它破潰後再燻治,不知道初期也可以燻。有位客人詳細說明可以燻的方法,於是我立即燻了十條。
原文
瘡頂高收,四圍色白,夜間毒肉從邊化為稠膿,徐徐內潰,黏同膠鰾,每日如法熏照、洗貼。
白話
瘡頂高高隆起,四周顏色發白,夜晚毒肉從邊緣化成濃稠的膿液,慢慢向內部潰爛,黏得像膠鰾一樣,每天按照方法燻照、清洗、貼藥。
原文
五、六日,中尖毒肉脫落一條,瘡外一指許,旁串三孔,且痛且癢,即極力照之。
白話
五六天後,中間尖端的毒肉脫落一條,瘡口外側約一指寬,旁邊穿出三個孔,又痛又癢,於是就極力燻照。
原文
初出黃水,次出稠膿,後流清漿,遂即收口,並不再串。
白話
最初流出黃水,接著流出稠膿,後來流出清稀的漿液,隨後就收口了,並且不再旁串。
原文
長安中苦不產豨薟、五龍二草,止用金銀花三色敷之,護以太乙膏,月餘盡痊。
白話
長安城中苦於不出產豨薟草和五爪龍草,只用金銀花三色敷瘡口,用太乙膏保護,一個多月後完全痊癒。
原文
當此瘡將愈,左臂又患一疽,正對無二,即依前法照之。三日,頂破膿出,不痛不癢,其毒盡散。
白話
當這個瘡快要好時,左臂又長了一個毒疽,位置正相對完全一樣,立刻依照前法燻照。三天後,瘡頂破裂膿流出,不痛不癢,毒氣完全消散。
原文
同時有患別瘡者,余付此藥熏之,隨熏即散,乃知是方正仙方也。
白話
同時有患其他瘡的人,我給他們這藥燻治,一燻立即消散,才知道這個藥方是真正的仙方。
原文
余恐世人但知瘡破後可照,不識照初發者尤易散,又恐敷藥不全,並棄照方,不識但用三色敷亦可也。故備述始終,以神此方之用。敷藥方 車前草 豨薟草 金銀花 五爪龍草
白話
我擔心世人只知道瘡破後可以燻照,不曉得燻照剛發作的瘡尤其容易消散;又擔心敷藥不全,連燻照的方子也放棄,不曉得只用三色敷藥也可以。所以詳細敘述整個過程,以彰顯這個藥方的神妙。敷藥方:車前草、豨薟草、金銀花、五爪龍草。
原文
上四味鮮草共搗爛,加陳米粉(即日常糨衣者,愈陳愈好)。及飛鹽少許,共調為稠糊。敷瘡上,中留一頂,拔膿出。
白話
以上四味鮮草一起搗爛,加入陳米粉(就是平時用來漿衣服的,越陳越好),以及少許水飛過的鹽,共同調成稠糊。敷在瘡上,中間留一個頂,以拔出膿液。
原文
若冬月無鮮草,則用干葉為末,陳醋調敷亦可。
白話
如果冬天沒有鮮草,就用乾葉研成末,用陳醋調敷也可以。
原文
陳實功曰:若冬月,並干葉亦無處覓,則以如意金黃散代敷亦效。
白話
陳實功說:如果冬天,連乾葉也找不到,就用如意金黃散代替敷用也有效。
原文
如意金黃散 治癰疽發背,諸般疔腫,跌撲損傷,濕痰流毒,大頭時腫,漆瘡火丹,風熱天泡,肌膚赤腫,乾濕腳氣,婦人乳癰,小兒丹毒。
白話
如意金黃散:治療癰疽發背、各種疔瘡腫毒、跌打損傷、濕痰流毒、大頭瘟時行腫毒、漆瘡火丹、風熱天泡瘡、肌膚紅腫、乾濕腳氣、婦人乳癰、小兒丹毒。
原文
凡一切諸般頑惡腫毒,隨手用之,無不應效,誠為瘡家良便方也。
白話
凡是各種頑固惡性腫毒,隨時使用,沒有不靈驗的,確實是瘡科的良好簡便方劑。
原文
天花粉(上白,十兩) 黃柏(色重者) 大黃 薑黃 白芷(各五兩) 紫厚朴 陳皮 甘草 蒼朮 天南星(各二兩)
白話
天花粉(上等白色,十兩)、黃柏(顏色深的)、大黃、薑黃、白芷(各五兩)、紫厚朴、陳皮、甘草、蒼朮、天南星(各二兩)。
原文
以上共為咀片,曬極乾燥,春為末,要極細,用磁瓶收貯,勿令出氣。
白話
以上藥物一起切成碎片,曬到極乾燥,春天研成粉末,要極細,用磁瓶收藏,不要讓它漏氣。
原文
凡遇紅赤腫毒,發熱未成膿者,俱用茶湯同蜜調敷。
白話
凡是遇到紅赤腫毒,發熱但尚未化膿的,都用茶水加蜂蜜調敷。
原文
如大瘡已成,欲作膿者,俱用蔥湯同蜜調敷。
白話
如果大瘡已經形成,即將化膿的,都用蔥湯加蜂蜜調敷。
原文
如漫腫無頭,皮色不變,濕痰流毒,附骨癰疽,鶴膝風症等病,俱用蔥酒煎調。
白話
如果漫腫無頭,皮色不變,濕痰流毒,附骨癰疽,鶴膝風等病症,都用蔥酒煎湯調敷。
原文
如天泡,火丹,赤遊丹,黃水漆瘡,惡血攻注等症,俱用大藍根葉搗汁調敷,加蜜亦可。湯潑火燒,皮膚破爛,用蜜調敷。
白話
如天泡瘡、火丹、赤遊丹、黃水瘡、漆瘡、惡血攻注等症,都用大藍的根和葉搗汁調敷,加蜂蜜也可以。湯潑火燒,皮膚破爛,用蜂蜜調敷。