原文
生地、老薑各搗汁,以薑汁浸生地,以生地汁浸姜渣,汁盡為度。同諸藥為末,米醋糊為丸,空心,薑湯下。
將生地、老薑分別搗碎取汁,用薑汁浸泡生地,用生地汁浸泡薑渣,直到汁液完全吸收為止。然後與其他藥物一同研成細末,用米醋調成糊狀製成藥丸,空腹時用薑湯送服。
原文
八珍湯 治氣血虛弱、脾胃虧損、惡寒發熱、煩躁作渴等症。其湯即「四物」合「四君子」。
八珍湯主治氣血虛弱、脾胃虧損、怕冷發熱、煩躁口渴等症狀。這個方劑就是四物湯與四君子湯的合方。
原文
一婦人行經,色淡如黃漿,心腹嘈雜汪洋,此脾胃濕痰故也。
有一位婦女月經來潮,經血色淡像黃色的漿液,心窩和腹部感到嘈雜不適、像有水盪漾,這是脾胃有濕痰的緣故。
用二陳湯合四物湯,再加入細辛、蒼朮,服用幾劑就痊癒了。
原文
一婦人經事欲行,臍腹絞痛,臨行血澀。以四物加延胡、檳榔、香附、青皮,數服而愈。
有一位婦女月經即將來潮時,肚臍周圍劇烈絞痛,臨到行經時經血澀滯不暢。用四物湯加入延胡索、檳榔、香附、青皮,服用幾劑就痊癒了。
原文
一行經後小腹作痛,此氣血俱虛也。用八珍湯加砂仁、延胡,數服而愈。
有一位婦女月經結束後小腹疼痛,這是氣血都虛弱的緣故。用八珍湯加入砂仁、延胡索,服用幾劑就痊癒了。
原文
一經水下如黑豆汁,此絡中風熱也。以「四物加黃芩、川連、荊芥穗、蔓荊子,數服血清色轉。
有一位婦女經血顏色像黑豆汁一樣,這是絡脈中有風熱的緣故。用四物湯加入黃芩、川黃連、荊芥穗、蔓荊子,服用幾劑後經血清澈、顏色轉為正常。
原文
一行經時著惱,瘀血作痛。以「四物」加桃仁,紅花、延胡、莪朮、青皮,數服血通而愈。若以氣治而用香燥止痛之劑,非也。
有一位婦女在月經期間煩惱生氣,導致瘀血作痛。用四物湯加入桃仁、紅花、延胡索、莪朮、青皮,服用幾劑後經血通暢而痊癒。如果當作氣滯來治療而使用芳香燥烈止痛的藥物,那就錯了。
原文
一經水適來適斷,寒熱往來。以小柴胡湯二服,寒熱即止。後以「四物」調理而安。
有一位婦女月經時來時斷,出現寒熱交替的症狀。用兩劑小柴胡湯,寒熱就止住了。之後用四物湯調理而恢復正常。
原文
一少婦行經時,因飲食多汗,用冷水抹身,即得傷寒似瘧,譫語狂亂。
有一位年輕婦女在月經期間,因為吃飯時出汗較多,用冷水擦拭身體,於是得了傷寒,症狀像瘧疾一樣,胡言亂語、神志狂亂。
醫生用了雙解散,结果出汗像下雨一樣,反而出現類似中風的症狀,脈象弦而大。
原文
不知此症因冷水外閉其汗,內阻其血,邪熱入血室,經血未盡、血得邪熱,乍靜乍亂、寒熱譫語,掉眩類風。
不知道這個病症是因為冷水從外部閉塞了汗孔,內部阻滯了經血,邪熱侵入血室,經血尚未排盡,血液受到邪熱的干擾,時而平靜時而紊亂,出現寒熱交替、胡言亂語、頭暈目眩類似中風的現象。
原文
用玉燭散下之,譫語即定,次以四物、小柴胡湯而愈。
用玉燭散攻下,胡言亂語立即平定,接著用四物湯和小柴胡湯調治而痊癒。
原文
一婦人氣盛血少、火旺痰多,因事不遂意,得怔忡之患,心惕然而驚,時發時止。
有一位婦女氣盛血少、火旺痰多,因為事情不如意,得了怔忡的病,心中恐懼不安而驚悸,時發時停。
原文
每服鎮心金石之藥,愈不安,左手脈弦而大,右手浮滑不勻,此是血少火旺,氣盛痰多故也。須用溫膽湯加蘇子、海粉,數服而安。後用安神丸全愈。
每次服用鎮心安神的金石類藥物,反而更加不安,左手脈象弦而大,右手脈象浮滑不勻,這是因為血少火旺、氣盛痰多的緣故。必須用溫膽湯加入蘇子、海粉,服用幾劑就安定了。之後用安神丸完全痊癒。
有一位婦女月經超過了時間,來潮之後又再次來潮,面色萎黃,身體疲倦無力。
原文
用「四物」加荊芥、續斷(炒)、乾薑、炙草而愈。
原文
一錯經妄行,上出於口鼻者,火載血上,氣之逆也,當治以滋陰降火、順氣調經。
有一種經血錯亂妄行,向上從口鼻流出的情況,這是火邪挾血上衝,氣機逆亂所致,應當用滋陰降火、順氣調經的方法治療。
原文
此症脈必芤澀,久則成癆,宜用「四物」加丹皮、犀角、阿膠、茯苓、黃耆、梔子、麥冬之類。
此症脈象必然芤而澀,時間久了會變成癆病,適宜用四物湯加入牡丹皮、犀角、阿膠、茯苓、黃耆、梔子、麥冬這類藥物。
原文
一經水先期而來者,血虛有熱也。治當補血清熱,「四物,加黃芩、黃連、知母、黃柏、阿膠、甘草之類。
月經提前來潮的,是血虛有熱的緣故。治療應當補血清熱,用四物湯加入黃芩、黃連、知母、黃柏、阿膠、甘草這類藥物。
原文
一經水過期不來作痛者,血虛有寒也。治當溫經養血,宜「四物」加桃仁、紅花、香附、肉桂、莪朮、木通之類。
月經超過時間不來並且疼痛的,是血虛有寒的緣故。治療應當溫經養血,適宜用四物湯加入桃仁、紅花、香附、肉桂、莪朮、木通這類藥物。
原文
一經水將來作痛者,血實氣滯也。治當行經順氣,「四物」加香附、桃仁、延胡、丹皮、紅花、莪朮、黃連之類。
月經即將來潮時疼痛的,是血實氣滯的緣故。治療應當活血行經、順氣,用四物湯加入香附、桃仁、延胡索、牡丹皮、紅花、莪朮、黃連這類藥物。
原文
一經水久不行發腫者,瘀血滲入脾經也,治當活血、健脾、行氣,「四物」加桃仁、紅花、丹皮、肉桂、厚朴、木香、牛膝、乾薑、玄胡、香附之類。
月經長時間不行而發生腫脹的,是瘀血滲入脾經所致,治療應當活血、健脾、行氣,用四物湯加入桃仁、紅花、牡丹皮、肉桂、厚朴、木香、牛膝、乾薑、玄胡索、香附這類藥物。
原文
一若脾胃無虧,暴怒氣逆,或生冷所傷,陰血凝滯,月水不通者,宜用通經丸。
如果脾胃沒有虧損,而是因為暴怒導致氣機上逆,或吃生冷東西受傷,造成陰血凝滯、月經不通的,適宜用通經丸。
原文
若脾胃虛弱,不能自生血者,宜用「六君子」。若脾火內郁,損耗其血者,宜用歸脾湯。
如果脾胃虛弱,不能自行生血的,適宜用六君子湯。如果脾火內鬱,耗損血液的,適宜用歸脾湯。
原文
若肝脾虛熱,氣血受傷,而經水不通者,宜加味逍遙散。
如果肝脾虛熱,氣血受傷,導致月經不通的,適宜用加味逍遙散。
原文
若脾胃虛寒,陰血不足,氣逆發熱,月經不調,至胎氣不成者,宜用艾葉丸。
如果脾胃虛寒,陰血不足,氣逆發熱,月經不調,甚至影響胎氣不能成形的,適宜用艾葉丸。
原文
若肝腎虧損,陰虛發熱,月經不調,或崩漏帶下,或便血吐衄,小便淋瀝,或晡熱內熱,寒熱往來,或盜汗自汗,不對發熱,宜用六味丸。若兼氣不足,飲食不思,佐以「六君子」。若脾經血燥發熱,月經不調,宜用四物湯。
如果肝腎虧損,陰虛發熱,月經不調,或者崩漏帶下,或者便血吐血衄血,小便淋瀝不暢,或者午後發熱、內熱,寒熱往來,或者盜汗自汗,發熱沒有規律,適宜用六味丸。如果兼有氣不足、食慾不振,佐以六君子湯。如果脾經血燥發熱,月經不調,適宜用四物湯。
原文
若脾經虛熱,為肝經怒火所致,宜「四君子」,佐以加味逍遙散。
如果脾經虛熱,是由肝經怒火所引起的,適宜用四君子湯,佐以加味逍遙散。
原文
若脾經氣虛血弱,兼晡熱內熱者,宜八珍湯加柴胡、丹皮。若元氣下陷而致有諸症,又宜補中益氣湯。
如果脾經氣虛血弱,兼有午後發熱、內熱的,適宜用八珍湯加入柴胡、牡丹皮。如果元氣下陷而導致各種症狀的,又適宜用補中益氣湯。
原文
一胎動不安,元氣無虧者,宜用參蘇飲。若脾氣虛弱,宜用「六君子」加紫蘇。
胎動不安,元氣沒有虧損的,適宜用參蘇飲。如果脾氣虛弱,適宜用六君子湯加入紫蘇。
氣鬱結滯傷及脾臟,適宜用四君子湯加入柴胡、梔子、蘇梗。
原文
若鬱怒傷肝脾者,宜「六君子」加柴胡、梔子、枳殼。
如果鬱怒損傷了肝脾的,適宜用六君子湯加入柴胡、梔子、枳殼。
達生散,對於飲食肥厚、生活安逸的人適宜使用,對於生活勞苦、從事體力勞動的人則不適宜。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。