原文
自福善禍淫之理明,而積德累功之士出,固已人皆好德,世有善人矣。
自從福善禍淫的道理明白以來,積累功德的人就出現了,本來人人都喜好道德,世間也有善人了。
原文
然而香山還帶,事出偶然,豈盡拾遺金於道左?閉門卻婢,原非邀譽,何須遇暗室之雲鬟?
然而香山還帶這樣的事,出於偶然,難道都是在路邊拾獲別人遺失的金錢嗎?閉門拒絕婢女,本來不是為了求取名譽,何必修遇暗室中的女子呢?
原文
惟有現前陰騭,貧賤能為,不費金錢,福緣最大者,莫如戒口過。
只有眼前可以積累陰德的事,貧賤的人也能做到,不花費金錢,福緣最大的,莫過於戒除口過。
原文
犯口過者,於己無益,而損人最多;戒口過者,於己無損,而益我不淺。
犯口過的人,對自己沒有益處,而損害別人最多;戒口過的人,對自己沒有損失,而對自己的益處不小。
原文
乃油淡毒謔既市井之習成,而嬉笑詼諧亦通人之切病,彼不過快一時之便捷,不知造百世之孽根。
然而油腔滑調、刻薄的戲謔,已成為市井的習氣,而嬉笑諧謔也是一般人的大毛病,他們不過圖一時的痛快,不知道造下了百代的罪孽根源。
戲謔的名聲傳出,子孫就會受到羞辱;隱秘的惡事暴露,終生都會顯露恥辱。
原文
高談風月,聽者因而導淫;妄論閨門,好事從而吠影。
高談風月之事,聽的人會因此被引導去淫亂;妄加議論別人的閨門之事,好事之徒就會跟著傳播影射。
原文
說貧窮人之陋態,如芒刺其心胸,談富貴人之微時,似刀削其皮面。
談論貧窮人的醜陋姿態,如同用芒刺刺入他的心胸;談論富貴人的微賤時期,如同用刀削他的臉面。
原文
聆兩人憤訴之詞,一涉論而爭端我起;當彼此不知之事,一相聞而嫌隙我開。
聽兩人憤怒訴說的話語,一旦參與議論,爭端就由我引起;面對彼此不知道的事,一旦相互傳聞,嫌隙就由我開啟。
原文
好談滋味之美,是教天下之殺機;喜言逞惡之能,明引人心之刻薄。
喜歡談論美味佳餚,這是教天下人殺生的機心;喜歡炫耀作惡的能力,這是明顯引導人心的刻薄。
原文
一詈人而辱及其先世,殊太毒矣;一怒人而咒藝及其子孫,何太忍乎?
一旦責罵人就羞辱到他的祖先,實在太狠毒了;一旦對人發怒就詛咒他的技藝和子孫,怎麼能如此忍心呢?
原文
凡言說之出入,即禍福之攸關,苟在我為快心,即在人為拂意。
凡是言語的來去,都是禍福的關鍵,如果我自己覺得暢快,別人就會覺得不如意。
原文
神說云:淫殺口過,絲粟有報,舌鋒所及,怒觸鬼神。人何苦以俄頃之虛談,積終身之罪累乎?
神明說:淫穢、殺生、口過,即使絲粟般細微都有報應,舌頭鋒芒所到之處,會觸怒鬼神。人何苦用片刻的虛妄言談,累積終身的罪過呢?
原文
至於偶然謔浪,似謂大德無虧,不至各鬥機鋒,常至微言起釁。
至於偶然的戲謔放肆,似乎認為大德沒有虧損,不至於各自運用機鋒言語,往往由於微小言論引起爭端。
原文
甚有以翁媳夫妻為戲談,弟兄姊妹為取笑,習者既已不覺,試想得無可羞?非為雅道有虧,抑且倫理有愧。
更有拿公公媳婦、夫妻的事開玩笑,把兄弟姊妹當作取笑的對象,習慣的人已經不自覺了,試想難道不羞恥嗎?不只是風雅之道有虧損,更是有愧於倫理道德。
原文
若夫離骨肉、唆爭訴訟、陷成功,仁人君子諒屬口不忍言;而編淫書、譜豔曲、造歌謠,學士文人亦望心為共鑑。
至於離間骨肉、唆使爭訴訟、陷害成功之人,仁人君子料想應該口不忍言;而編寫淫穢書籍、譜寫豔情歌曲、創作歌謠,學士文人也期望內心能共同鑒察。
原文
更能推類及微,反是加勉,垂救世之書、開活人之口,表揚忠孝、廣勸賢愚,為德愈深,獲福愈大矣。
更能以此類推及於微小之處,反過來加以勉勵,垂示救世的作品、打開活人的口,表揚忠孝、廣泛勸導賢愚,積累的功德越深,獲得的福報就越大。
原文
余讀《勉行集》得此文,不忍去手,其意切,其詞顯,其文法更宜古宜今,錄而刻之醫書後,人謂不倫。余曰:病從口入,禍從口出。
我讀《勉行集》得到這篇文章,愛不釋手,它的意旨懇切,言詞淺顯,行文方法更是適合古代適合現在,抄錄並刻在醫書之後,有人說不倫不類。我說:病從口入,禍從口出。
原文
入者治之,出者尤須救之,此不倫而倫,且服藥於未病也,識者鑑焉(備跋)。
進入的要治療,出去的尤其需要救護,這是不倫而實際上很倫,並且在沒有生病之前就服藥,有識之人應當明鑑(備跋)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。