原文
蕭山孔迥亭原注般若(般般若是,皆也)波羅(如波之清、如羅之張,天也)蜜多(無物不有,無時不然,理也)心經(人心常道,皆天理也)觀(洞覺)自在(在己不在人)菩薩(釋稱君子,作者隱釋,故云),行(躬行)深(深造)般若波羅蜜多時(功至皆天理時),照(昭著)見(發見)五蘊(五內)皆空(私欲淨盡),度(超脫)一切苦厄(私欲累心,無非苦厄,能皆天理,超脫一切。此段作經大旨)。
蕭山孔迥亭原注「般若」(「般般若是,皆也」)「波羅」(「如波之清、如羅之張,天也」)「蜜多」(「無物不有,無時不然,理也」)「心經」(「人心常道,皆天理也」)「觀」(「洞覺」)「自在」(「在己不在人」)「菩薩」(「釋稱君子,作者隱釋,故云」)「行」(「躬行」)「深」(「深造」)「般若波羅蜜多時」(「功至皆天理時」)「照」(「昭著」)「見」(「發見」)「五蘊」(「五內」)「皆空」(「私欲淨盡」)「度」(「超脫」)「一切苦厄」(「私欲累心,無非苦厄,能皆天理,超脫一切。此段作經大旨」)。
原文
舍利子(無欲之人),色不異空(不滯於有),空不異色(不淪於無),色即是空(費而隱也),空即是色(微之顯也),受(取受)想(思想)行(行事)識(識見),亦復如是(一以貫之。此段言心之用)。
舍利子(無欲之人),色不異空(不滯於有),空不異色(不淪於無),色即是空(費而隱也),空即是色(微之顯也),受(取受)想(思想)行(行事)識(識見),亦復如是(一以貫之。此段言心之用)。
原文
舍利子,是諸法空相(喜、怒,哀、樂之未發),不生不滅(無形無影),不垢不淨(無非無是),不增不減(無過無不及。此段言心之體)。
舍利子,是諸法空相(喜、怒,哀、樂之未發),不生不滅(無形無影),不垢不淨(無非無是),不增不減(無過無不及。此段言心之體)。
原文
是故空中無色,無受、想、行,識(寂然不動,二句存養),無眼、耳、鼻、舌、身、意(不為氣稟所拘),無色、聲、香、味、觸法(不為物欲所蔽,二句省察),無眼界(不為眼、耳等所域也,獨言眼者,省文,抑諸緣多從眼起,此省察之深),乃至無意識界(不自知其所以然也,此存養之密)。
是故空中無色,無受、想、行,識(寂然不動,二句存養),無眼、耳、鼻、舌、身、意(不為氣稟所拘),無色、聲、香、味、觸法(不為物欲所蔽,二句省察),無眼界(不為眼、耳等所域也,獨言眼者,省文,抑諸緣多從眼起,此省察之深),乃至無意識界(不自知其所以然也,此存養之密)。
原文
無無明(無不明也),亦無無明盡(無不盡明也,二句知之至),乃至無老死(不知老之將至,修身以候死),亦無老死盡(加倍言之,二句,行之盡)。
無無明(無不明也),亦無無明盡(無不盡明也,二句知之至),乃至無老死(不知老之將至,修身以候死),亦無老死盡(加倍言之,二句,行之盡)。
原文
無苦集滅道(慎無苦求彙集寂滅之道),無知(無知之人),亦無得(無得於心),以無所得故(滅道無得於天道也。四句勉眾人戒異說。凡十六個「無」字,一氣貫注,其中靜存動察、致知力行、先後淺深、警戒勸勉,無所不包,真化工也,功夫全在此段)。
無苦集滅道(慎無苦求彙集寂滅之道),無知(無知之人),亦無得(無得於心),以無所得故(滅道無得於天道也。四句勉眾人戒異說。凡十六個「無」字,一氣貫注,其中靜存動察、致知力行、先後淺深、警戒勸勉,無所不包,真化工也,功夫全在此段)。
原文
菩提薩(即菩薩)捶(鑄金之器,象形惟肖,以心印心,有模範也)依(不違之謂)般若波羅蜜多,故心無窒礙(無所執滯)無窒礙,故無有恐怖(自無憂懼)、遠《道不遠人人自遠之)離(道不可離,人自離之)顛倒(反復錯亂)夢想(癡心妄想)。究竟涅槃(漆皂之器,黑暗之象,言終生不明也。君子不敢遠離,反言以明之。此段言君子之學)。三世諸佛(三代聖人),依般若波羅蜜多,故得阿(語辭)耨(指地)多羅(指天)三藐(指人與天地參,藐然中處)三菩提(即三世諸佛,聖人依乎天理,故得與天地參,而為成位乎中之聖人,此段言聖人之德,兩段與前舍利子兩段文體相配)。故知般若波羅蜜多是大神(神化之極),咒(語也)是大明咒(明通之至),是無上咒(無以復加),是無等等咒(莫可等倫),能除一切苦(應度一切苦厄),真實不虛(至誠無妄,非虛語也,總結上文)。故說般若波羅蜜多咒(作經繼咒猶作賦繼詩,長言不足而嗟嘆之),即說咒曰:揭(舉也)諦(真詮)揭諦(疊舉真義而詮解之),波羅揭諦(言天道也),波羅僧(民也,大民也)揭諦(言人道也),菩提薩婆(婆心,即仁心)訶(訓責君子有救世婆心,故作經以訓責),摩(漸摩)河般若波羅蜜多(君子於天理漸摩既熟,然後作經訓責,有諸己而後求諸人,亦即上文「捶」字之義,經以此始,咒以此終,始終皆天理,其旨深矣)。
菩提薩(即菩薩)捶(鑄金之器,象形惟肖,以心印心,有模範也)依(不違之謂)般若波羅蜜多,故心無窒礙(無所執滯)無窒礙,故無有恐怖(自無憂懼)、遠《道不遠人人自遠之)離(道不可離,人自離之)顛倒(反復錯亂)夢想(癡心妄想)。究竟涅槃(漆皂之器,黑暗之象,言終生不明也。君子不敢遠離,反言以明之。此段言君子之學)。三世諸佛(三代聖人),依般若波羅蜜多,故得阿(語辭)耨(指地)多羅(指天)三藐(指人與天地參,藐然中處)三菩提(即三世諸佛,聖人依乎天理,故得與天地參,而為成位乎中之聖人,此段言聖人之德,兩段與前舍利子兩段文體相配)。故知般若波羅蜜多是大神(神化之極),咒(語也)是大明咒(明通之至),是無上咒(無以復加),是無等等咒(莫可等倫),能除一切苦(應度一切苦厄),真實不虛(至誠無妄,非虛語也,總結上文)。故說般若波羅蜜多咒(作經繼咒猶作賦繼詩,長言不足而嗟嘆之),即說咒曰:揭(舉也)諦(真詮)揭諦(疊舉真義而詮解之),波羅揭諦(言天道也),波羅僧(民也,大民也)揭諦(言人道也),菩提薩婆(婆心,即仁心)訶(訓責君子有救世婆心,故作經以訓責),摩(漸摩)河般若波羅蜜多(君子於天理漸摩既熟,然後作經訓責,有諸己而後求諸人,亦即上文「捶」字之義,經以此始,咒以此終,始終皆天理,其旨深矣)。
原文
一片好心,萬全良藥。有原起,有前偶,有中幅,有後偶,有總結,有詠歎,絕妙一篇文法,而字句奇特,意思深切,道理圓足,氣魄渾成,三代下不多得之藝也。迥亭先生,諱傅遠,字友尚,蕭山學貧生。
一篇美好的心意,如同萬全的良藥。有原起,有前偶,有中幅,有後偶,有總結,有詠歎,是絕妙的一篇文法。字句奇特,意思深切,道理圓足,氣魄渾成,夏商周三代以下少有的技藝。迥亭先生,名傅遠,字友尚,蕭山學貧生。
原文
年十四失估恃,越二年,訓蒙富陽範如也,每夜夢侍老人講,月餘不輟乃悟。老人曰:汝功名在四六。後果驗(乾隆乙已入洋,年四十六歲)。又曰:為我注《心經》(自後不復夢見)。
年十四歲失去依靠,過了二年,在富陽範如處教導啟蒙,每月夜裡都夢見陪伴老人講學,一個多月不停才醒悟。老人說:你的功名在四六。後來果然應驗(乾隆乙已年入學,年四十六歲)。又說:替我注《心經》(自此之後不再夢見)。
原文
先生素不信佛,閱《心經》恍然知為隱者之言,注凡五千餘字,號曰《心經本義》。
先生向來不信佛,閱讀《心經》恍然明白這是隱者之言,注釋共五千多字,命名為《心經本義》。
原文
自為序,韓湘陽為跋,余為後序,茲特約參之(夢聲附識)。
自己寫序,韓湘陽寫跋,我寫後序,特此約略參考(夢聲附記)。
原文
聞先生之父葬先人,遇古擴,止而埋好,故老人報德,托注《經》時曰:無有恐怖句,宜留心。後以內省不疚,夫「何憂何懼」題入泮。又先生善醫,亦有神助(並識)。
聽說先生的父親埋葬先人時,遇到古墓,停止而埋好,所以老人報答恩德,囑託注《經》時說:「無有恐怖」這句,應當留心。後來因為內省不疚,以「何憂何懼」題目入學。又先生擅長醫術,也有神助(一起記下)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。