靈驗良方彙編

縊死

縊死

縊死6
原文
急用手裹衣物,緊塞穀道,徐徐抱起解繩,切不可將繩索割斷,安被臥之。
白話
趕快用手包裹衣物,緊緊塞住肛門,慢慢抱起解開繩子,千萬不可以將繩索割斷,然後安置在被子裡讓他躺下。
原文
以一人用腳踏其兩肩,手攙其發,常令弦急,勿使緩縱。
白話
由一個人用腳踩住他的兩邊肩膀,用手攙住他的頭髮,經常保持繩子拉緊的狀態,不要讓它鬆弛。
原文
以一人揉其項痕,捻圓喉管,並按其胸上,數擊動之。以一人摩其手足屈伸之。
白話
由一個人揉按他脖子上的勒痕,把喉管捻圓,同時按壓他的胸口,並多次拍擊震動。由另一個人按摩他的手足,使其彎曲伸展。
原文
若已強直,但漸屈之,並按其腹,以兩人用管吹氣入其兩耳中,又刺雞冠熱血滴其口中,男用雌雞,女用雄雞。
白話
如果身體已經僵硬挺直,就慢慢將他彎曲,同時按壓他的腹部,由兩個人用管子把氣吹入他的兩耳中,再刺破雞冠取熱血滴入他的嘴裡,男性用母雞,女性用公雞。
原文
若氣不接,將腰輕打三、四拳,或以皂角末擦鼻,雖得氣從口出,呼吸眼開,仍須如上按摩不住,俟灌湯能咽乃止。大抵自旦至暮,雖身冷皆可救活。
白話
如果氣息中斷,就在腰部輕輕打三、四拳,或者用皂角粉末擦他的鼻子,即使有氣從嘴裡出來、開始呼吸、眼睛睜開,仍然需要像上面那樣不停地按摩,等到灌湯藥能吞嚥為止。大致上從早晨到傍晚,即使身體冰冷都可以救活。
原文
若自暮至旦,或陰氣盛而難救些,然救之得法,亦可活也。
白話
如果從傍晚到早晨,或許因為陰氣盛而難以救治一些,但是救治方法得當,也還是可以救活的。