靈驗良方彙編

治黃疸

治黃疸

治黃疸14
原文
張景岳曰:黃疸一證,古人多言為濕熱,殊未足以盡之。
白話
張景岳說:黃疸這個病症,古代人多半認為是濕熱引起,但這實在不足以涵蓋全部。
原文
黃之大要有四,曰陽黃,曰陰黃,曰表邪發黃,曰膽黃也。陽黃證因濕成熱,熱則成黃。
白話
黃疸的要點主要有四種,叫作陽黃、陰黃、表邪發黃、膽黃。陽黃證是因為濕氣形成熱,熱就變成黃。
原文
其病必身熱煩渴,躁擾不寧,或消穀善飢,或小水熱痛赤澀,大便秘結等症。治之宜清火邪,利小便。濕熱去而黃自退,甚無難也。陰黃證則全非濕熱,而總由血氣之敗。
白話
這種病必定身體發熱、心中煩躁口渴,躁動不安難以寧靜,有的人表現為容易飢餓,有的人小便發熱疼痛且顏色紅赤澀痛,大便乾硬秘結等症狀。治療應當清除火邪,通利小便。濕熱去除後黃疸自然消退,並不困難。陰黃證則完全不是濕熱引起的,而總是由於氣血衰敗。
原文
其病必喜靜惡動,喜暗畏明,神思困倦,言語輕微,畏寒少食,四肢無力,皆陽虛之候。與濕熱發黃者,相反如冰炭。治之須速救元氣,溫補脾腎。
白話
這種病必定喜歡安靜而厭惡活動,喜歡昏暗而害怕明亮,精神思想困倦疲乏,言語輕微無力,畏懼寒冷、食慾不佳,四肢無力,這都是陽虛的徵候。與濕熱發黃的人相比,兩者就像冰和炭一樣完全相反。治療必須趕快挽救元氣,溫補脾腎。
原文
或先以茵陳五苓湯加減用之,而終必以四君子湯加薑、附等為宜也。表邪發黃即傷寒症也。傷寒汗不能透,而風濕在表者,有黃症。
白話
有時先以茵陳五苓湯加減使用,而最終以四君子湯加生薑、附子等為適宜。表邪發黃就是傷寒症。傷寒患者汗出不透,而風濕停留在體表,就會有黃疸症狀。
原文
或表邪不解,自表傳裡,而濕熱鬱於陽明者,亦有黃證。
白話
有時表邪未能解除,從體表傳入體內,濕熱鬱積在陽明經,也會有黃疸症狀。
原文
依傷寒治法,或汗或下,清其徐熱,自無不愈。膽黃證每因大驚大恐而致。
白話
依照傷寒的治法,或發汗或瀉下,清除那些稽留的熱邪,自然沒有不康復的。膽黃證常常是因為大驚大恐而導致。
原文
其證則無火無濕,其人則昏沉困倦,其色則正黃如染。皆由傷膽,則膽氣敗而膽液泄,故為此症。
白話
這種證候沒有火也沒有濕,病人昏沉睏倦,面色正黃如同染過一樣。都是因為膽受傷,膽氣衰敗而膽汁外泄,所以才形成這個症狀。
原文
治法大概宜與陰黃症同,以大用甘溫,速救元氣為主。茵陳飲 治黃疸濕熱閉澀。
白話
治法大體上適宜與陰黃症相同,以大量使用甘溫之藥,趕快挽救元氣為主。茵陳飲,治療黃疸濕熱閉阻澀滞。
原文
茵陳 梔子(炒制) 澤瀉 青皮(各錢半) 甘菊(一錢) 甘草(七分)水二盅,煎八分服。
白話
茵陳、梔子(炒制)、澤瀉、青皮(各一錢半)、甘菊(一錢)、甘草(七分),用水二盅,煎至八分服用。
原文
柴胡茵陳五苓散 治傷寒濕熱未除,遍身發黃,此方甚效。
白話
柴胡茵陳五苓散,治療傷寒濕熱未除,全身發黃,此方非常有效。
原文
柴胡 茵陳 白朮(炒) 茯苓 豬苓 澤瀉(各錢半) 車前子 木通(各一錢)加燈草十莖,水煎服。小茵陳湯 治發黃,脈沉細,四肢及遍身冷。
白話
柴胡、茵陳、白朮(炒)、茯苓、豬苓、澤瀉(各一錢半)、車前子、木通(各一錢),加燈心草十根,用水煎服。小茵陳湯,治療發黃,脈象沉細,四肢及全身冰冷。
原文
附子(制,錢半) 茵陳(三錢) 甘草(炙,一錢)
白話
附子(制,一錢半)、茵陳(三錢)、甘草(炙,一錢)
原文
水煎服。一方加白朮、茯苓、廣皮、半夏。虛甚者,加人參。
白話
用水煎服。另一個方子加白朮、茯苓、廣皮、半夏。虛弱嚴重的,加人參。