靈驗良方彙編

治諸蟲

治諸蟲

治諸蟲17
原文
張景岳曰:蟲之為病,其類不一,或由漸而甚,或由少而多。
白話
張景岳說:蟲所造成的病症,種類不止一種,有的是逐漸加重,有的是從少變多。
原文
及其久而為害,則為腹痛食減,漸至贏瘠而危者有之。
白話
等到時間久了造成危害,就會腹痛、食慾減退,逐漸變得消瘦虛弱而有生命危險的情況也是有的。
原文
只蟲痛症,必時作時止,或嘔吐青、黃、綠水,或吐出蟲,或大痛不可忍,面色或青、或黃、或白,而唇則紅。
白話
蟲痛的症狀,必定時發時止,有時嘔吐出青、黃、綠色的水,有時吐出蟲,有時疼痛劇烈無法忍受,面色發青、發黃或發白,但嘴唇卻是紅的。
原文
痛定則能飲食者,便是蟲積之症,速宜逐之。掃蟲煎 治諸蟲上攻,心腹作痛。
白話
疼痛停止就能飲食的,就是蟲積的症狀,應當趕快驅除。掃蟲煎治療各種蟲上攻、心腹疼痛。
原文
青皮(一錢) 小茴香(炒,一錢) 檳榔 烏藥(各一錢五分) 細框肉(三錢,敲碎) 吳茱萸(一錢) 烏梅(二個) 甘草(三分)
白話
青皮(一錢) 小茴香(炒,一錢) 檳榔 烏藥(各一錢五分) 細框肉(三錢,敲碎) 吳茱萸(一錢) 烏梅(二個) 甘草(三分)
原文
上用水一盅半,煎八分去渣。再將硃砂、雄黃各五分,研極細末,入藥中煎三、四沸,攪勻,徐徐服之。如噁心作吐者,可加炒乾姜二錢。
白話
以上用水一盅半,煎至八分去渣。再將硃砂、雄黃各五分,研成極細粉末,加入藥中煎三、四沸,攪拌均勻,慢慢服下。如有噁心想吐的,可以加炒乾姜二錢。
原文
直指蕪荑散 取諸蟲。此方加雷丸、乾漆、使君子、烏梅俱可。
白話
直指蕪荑散驅除各種蟲。此方加入雷丸、乾漆、使君子、烏梅都可以。
原文
雞心檳榔 蕪荑(各三錢) 木香(一錢)上為末,以酸石榴根煎湯,調藥溫服。
白話
雞心檳榔、蕪荑(各三錢) 木香(一錢)以上研成粉末,用酸石榴根煎湯,調和藥粉溫熱服用。
原文
徐東皋云;治蟲之方固多,而用之者不知其法,則亦不能下蟲。
白話
徐東皋說:治蟲的方法固然很多,但使用的人不懂其中的方法,那麼也不能驅下蟲。
原文
如丹溪云:上半月蟲頭向上易治,下半月蟲頭向下難治。然蟲證甚急,安能必待上半月?惟用香餌引之,則下半月亦必向上。若蟲得食則不食藥,亦不能下蟲。
白話
如丹溪說:上半月蟲頭向上容易治療,下半月蟲頭向下難以治療。然而蟲證緊急,怎麼能等到上半月?只有用香餌引誘牠,那麼下半月蟲頭也必定向上。如果蟲得到食物就不吃藥,也不能驅下蟲。
原文
故必先半日不食,而使蟲飢,次早五更,用油煎肉嚼之,良久仍復吐出。
白話
所以必須先讓蟲飢餓半日,第二天凌晨五更時,用油煎肉咀嚼,很久之後再吐出來。
原文
使蟲聞香,頭皆向上而欲食,然後服藥以下之,則蟲無不下矣。
白話
讓蟲聞到香氣,蟲頭都向上想要吃東西,然後服藥驅下牠,那麼蟲沒有驅不下來的。
原文
俟下盡後更以補劑調理脾胃,使元氣日強,非惟蟲不能留,亦不復生矣。榧子煎 治寸白蟲,神效。
白話
等到蟲驅盡之後再用補藥調理脾胃,使元氣日益強健,不但蟲不能停留,也不會再孳生了。榧子煎治療寸白蟲,效果神奇。
原文
用細榧子四十九枚,去殼,以砂糖水一盞,砂鍋煮乾。平旦空心服七枚。七日服盡,蟲盡化為水。
白話
用細榧子四十九枚,去殼,用砂糖水一盞,在砂鍋中煮乾。清晨空腹服七枚。七天服完,蟲就會全部化為水。
原文
能食者,一日服盡四十九枚,隔日再服四十九枚,其效更神。
白話
能進食的話,一天服完四十九枚,隔一天再服四十九枚,效果更加神奇。
原文
神授散 治傳屍癆瘵,血氣未甚虛損者。不必多方,只以此藥早服,則蟲自不能為患,無有不愈。
白話
神授散治療傳屍癆瘵,血氣還沒有嚴重虛損的人。不需要其他方法,只用此藥早點服用,蟲自然不能造成危害,沒有不痊愈的。
原文
川椒(二升,去合口者,略炒出汗,研為細末)酒煮米粉為丸,桐子大,每服三、四十丸。
白話
川椒(二升,去除閉合的,稍微炒出汗水,研成細末)用酒煮米粉做成丸子,如桐子大小,每次服用三、四十丸。