靈驗良方彙編

治反胃噎膈

治反胃噎膈

治反胃噎膈21
原文
反胃者,食猶能入,入而反出。大抵朝食暮吐,故曰反胃。噎膈者,隔塞不通,食不能下,故曰噎膈。須臾即吐名噎,良久吐出名膈。
白話
所謂反胃,是指食物尚能入口,但入口後卻會吐出。大致上是早上吃進去,傍晚吐出來,所以稱為反胃。所謂噎膈,是指胸膈阻塞不通,食物無法下嚥,所以稱為噎膈。立刻就吐出來的稱為噎,經過很久才吐出來的稱為膈。
原文
甘露湯 又名觀音應夢散。治反胃嘔吐不止,飲食減少。常服之,快利胸膈,調養脾胃,進飲食。
白話
甘露湯,又名觀音應夢散。治療反胃嘔吐不止、飲食減少的症狀。經常服用,能使胸膈通暢快利,調養脾胃,增進食慾。
原文
干餳糟(六兩,可索之餳糖店,用頭窄者) 生薑(四兩)
白話
乾餳糟(六兩,可到餳糖店購買,使用前端較窄的) 生薑(四兩)
原文
二味和勻,搗爛作餅,焙乾,加炙甘草二兩同研為末,每服二錢,用沸湯入鹽少許調服,甚效。
白話
將這兩味藥混合均勻,搗爛製成餅狀,烘乾後,加入炙甘草二兩一起研成細末,每次服用二錢,用沸騰的開水加少許鹽調勻服用,效果非常好。
原文
反胃簡易方 甘蔗汁二碗、薑汁一碗,和勻溫服,隨意多寡。每日服三次,則吐自止。
白話
反胃簡易方:甘蔗汁兩碗、生薑汁一碗,混合均勻溫熱服用,根據個人感受決定用量多少。每日服用三次,嘔吐自然就會停止。
原文
紫蘇子飲 治嗝噎上氣咳逆,或怒未定便夾氣飲食,或飲食畢便怒,以致食與氣相逆,遂成嗝噎之候。
白話
紫蘇子飲:治療噎膈、氣上逆、咳嗽,或憤怒未定時便帶著氣進食,或飯後便發怒,導致食物與氣相逆,因而形成噎膈的症狀。
原文
正蘇子 訶子(煨) 蘿蔔子(微炒) 杏仁(去皮尖炒) 人參(各一錢) 青皮 炙甘草(各一錢五分) 木香(五分)上水盅半、姜三片,煎七分服。枇杷葉煎 治五噎立效。
白話
正蘇子、訶子(煨過)、蘿蔔子(微炒)、杏仁(去皮尖炒過)、人參(各一錢)、青皮、炙甘草(各一錢五分)、木香(五分)。以上用水一碗半、生薑三片,煎至七分服用。枇杷葉煎:治療五種噎症,立即見效。
原文
枇杷葉(拭去毛尖) 橘紅(各三錢) 生薑(五錢)水盅半,煎七分,作二次溫服。
白話
枇杷葉(擦去毛刺)、橘紅(各三錢)、生薑(五錢)。用水一碗半,煎至七分,分兩次溫熱服用。
原文
五膈寬中散 治七情四氣傷於脾胃,以致陰陽不和,遂成膈噎。一切氣逆並治。
白話
五膈寬中散:治療七情四氣傷害脾胃,導致陰陽不和,因而形成膈噎。對一切氣逆症狀都有療效。
原文
青皮 陳皮(各五錢) 香附(童便浸炒) 甘草(炙) 厚朴(薑汁炒,各六錢) 白豆蔻 砂仁 丁香 木香(各一錢)共為細末,每服二錢,薑、鹽湯下。
白話
青皮、陳皮(各五錢)、香附(用童便浸泡後炒過)、甘草(炙過)、厚朴(用薑汁炒過,各六錢)、白豆蔻、砂仁、丁香、木香(各一錢)。共同研成細末,每次服用二錢,用生薑、鹽湯送服。
原文
鵝血治噎方 獻花寺僧自究病噎,百藥不效。臨歿謂其徒曰:我毒罹此患,胸臆必有物為祟。死後為我剖去,我感汝無盡矣。
白話
鵝血治噎方:獻花寺有一位名叫自究的僧人患有噎證,用了很多藥都無效。臨死前對他的徒弟說:我被這個病折磨,胸中一定有什麼東西在作祟。我死後替我剖開取出,我會感激你無盡的恩情。
原文
其徒如教,得一骨如簪,取置經案,久相傳示。適有武官寓寺,從者殺鵝,未斷其喉。
白話
他的徒弟照著做了,從胸中取出一根像簪子一樣的骨頭,放在經案上,長時間地展示給人看。恰好有一位武官住在寺裡,他的隨從殺鵝時,沒有割斷鵝的喉嚨。
原文
偶見此骨,取以挑刺,鵝血噴發,而骨遂消減。
白話
偶然看到這根骨頭,就拿來挑刺,鵝血噴湧而出,那根骨頭竟然漸漸消融減少了。
原文
其徒亦素病噎,因悟鵝血可治,遂數飲而愈。遍以此方授人,無不驗者。
白話
這位徒弟向來也患有噎證,於是領悟到鵝血可以治療,於是多次飲用而康復。隨後將這個方子傳授給別人,無一不見效的。
原文
此事與昔人患癥癖死,遺言開腹取之,得病塊如石。
白話
這件事與過去有人患有腹中硬塊而死,臨終遺言要開腹取出,結果在腹中得到一塊像石頭一樣的病塊。
原文
後偶置三稜中,石消成水,因知三稜可治癥癖,事正相類。
白話
後來偶然把石頭放在三稜中,石頭竟然消融成水,因而得知三稜可以治療腹中硬塊,事情正好類似。
原文
柿餅方 柿餅燒灰存性,酒服一錢,數服即效。
白話
柿餅方:柿餅燒成灰燼保持其性,用酒送服一錢,服用幾次就會見效。
原文
李士材云:昔有人三世死於反胃,至孫傳得一方,用柿餅同乾飯食之,絕不用水,亦勿以他藥雜之,旬日而愈。又方 驢尿熱服半盅,日服二次,即不吐
白話
李士材說:以前有個人家三代都死於反胃,到他孫子這一代傳到一個方子,用柿餅和乾飯一起吃,絕對不要喝水,也不要摻雜其他藥物,十天就康復了。又方:驢尿熱服半杯,每日服用兩次,就不會再嘔吐。
原文
又方 千葉白槿花,陰乾為末,老米泔調送一錢,日服三、四次效。
白話
又方:千葉白槿花,陰乾後研成細末,用老米泔水調和送服一錢,每日服用三到四次就會見效。
原文
又方 蘆根五兩、水二杯,煎一杯,溫服。時時呷之,尤效。紅豆丸 治嘔逆反胃吐食。丁香 胡椒 砂仁 紅豆(各二十粒)
白話
又方:蘆根五兩、水兩杯,煎成一杯,溫熱服用。時常小口飲用,效果尤其顯著。紅豆丸:治療嘔逆、反胃、嘔吐食物。丁香、胡椒、砂仁、紅豆(各二十粒)。
原文
為細末,薑汁糊丸彈子大,每服一丸。以大棗一枚去核填藥,以麵裹棗,煨熟去面,細嚼棗藥。白湯下,日三服。
白話
研成細末,用生薑汁調和糊成丸,大小如彈丸,每次服用一丸。用大棗一枚去核填入藥物,用麵粉包裹大棗,煨熟後去掉麵皮,細細咀嚼棗和藥,用白開水送服,每日服用三次。