原文
鼻塞。鐵鎖。磨石上,取末,豬脂調,棉裹。塞鼻中。鼻塞不通。麻鞋。燒灰,吹之。
鼻塞。取鐵鎖在磨石上研磨成細末,用豬油調勻,用棉布包裹。塞入鼻中。鼻塞不通。用麻鞋燒成灰,吹入鼻中。
原文
又方:大天南星一枚。微泡,為末,淡酢調,塗緋帛上。貼囪上,外熨之。
另一個藥方:取大天南星一枚。微微浸泡後研成細末,用淡醋調勻,塗抹在紅色絲帛上。貼在囟門上,外面再熱敷。
原文
鼻塞,久不聞香臭者。用生蔥分作三段,早用蔥白,午用中段,晚用末段,搗。塞鼻中,氣透自效。鼻痛。倭硫黃。研細,冷水調,敷。鼻流清涕。蓽茇末。吹。鼻淵,鼻流臭水也。孩兒茶。研末,吹。又方:辛夷蕊。塞之。
鼻塞,長期聞不到香臭的人。用生蔥分成三段,早晨用蔥白,中午用蔥中段,晚上用蔥末段,分別搗碎。塞入鼻中,氣息通暢自然見效。鼻痛。用倭硫黃研成細末,用冷水調勻,敷於患處。鼻流清涕。用蓽茇細末吹入。鼻淵,是指鼻流臭水。用孩兒茶研成細末,吹入。另一個藥方:用辛夷花蕊塞入。
原文
鼻滴腥水,勞倦則發,名腦漏。與鼻淵涓涓不絕者不同。彼宜清散,此宜滋養。外用石菖蒲。搗。塞。再以生附子末。蔥涎調。塗湧泉穴。或以大蒜。切片。貼湧泉穴。鼻流涕血。以醋和土。塗陰囊,干則易。鼻淵,鼻衄不止。搗蒜。貼湧泉穴。
鼻子滴出腥水,疲勞倦怠就發作,名叫腦漏。與鼻淵涓涓不斷不同。鼻淵適宜清散,腦漏適宜滋養。外用石菖蒲搗碎塞鼻。再用生附子細末,以蔥涎調勻,塗於湧泉穴。或者用大蒜切片,貼在湧泉穴。鼻流膿血。用醋調和泥土,塗在陰囊上,乾了就換。鼻淵、鼻血流不止,搗爛大蒜貼湧泉穴。
原文
鼻淵、鼻痔。雄黃、月石、冰片。研末,搐鼻。鼻赤。大黃、朴硝等分。為末,津調,塗。
鼻淵、鼻痔。用雄黃、月石、冰片研成細末,搐入鼻中。鼻部發紅。用大黃、朴硝等分研成細末,用唾液調勻,塗抹。
原文
又:白蘞、杏仁、白石脂。研末,雞子清調,塗。鼻中息肉。藕節,毛處一節。煅末,吹之。又方:膽礬。敷。又方:枯礬。和豬脂,綿裹。塞。又方:蝟皮。炙為末,綿裹。塞,日三易。鼻中息肉,垂下者。片腦。點之自入。鼻中生菌,氣不通。白梅肉。塞孔中。
另一個藥方:用白蘞、杏仁、白石脂研成細末,用雞蛋清調勻,塗抹。鼻中息肉。用藕節,毛處那一節,煅燒成細末,吹入鼻中。另一個藥方:用膽礬外敷。另一個藥方:用枯礬和豬油混合,用棉布包裹塞入。另一個藥方:用蝟皮炙成細末,用棉布包裹塞入,每日更換三次。鼻中息肉下垂的。用片腦點入,它自己就會縮回去。鼻中生長菌狀物,氣息不通。用白梅肉塞入孔中。
鼻內生疔瘡,已經腐爛。用黃雞糞、荔枝肉一起搗爛,塗抹。
原文
鼻瘡。生大黃、杏仁等分。研末。豬脂和,塗。又方:元參末。塗之。或以水浸軟,塞之。又方:桃葉嫩心。杵爛,塗。又方:杏仁。研末,乳汁和,敷。
鼻瘡。用生大黃、杏仁等分研成細末,用豬油調和,塗抹。另一個藥方:用元參細末塗抹。或者用水浸軟後塞入。另一個藥方:用桃葉嫩心搗爛塗抹。另一個藥方:用杏仁研成細末,用乳汁調和,外敷。
原文
鼻瘡,膿血臭,有蟲也。苦參、枯礬一兩,生地黃汁。水煎濃,少少滴之。
鼻瘡,流膿血且發臭,是有蟲的緣故。用苦參、枯礬各一兩,生地黃汁一起用水煎煮成濃汁,少量點滴鼻中。
原文
鼻蝕穿唇。銀屑一兩。水三升,銅器內煎至一升。日洗三四次。酒□。白鹽。和津唾。常擦,妙。
鼻部侵蝕穿爛到唇。用銀屑一兩,水三升,在銅器內煎至一升。每天清洗三四次。酒鼻。用白鹽調和唾液經常擦拭,效果好。
原文
鼻上酒皶。凌霄花半兩,硫黃一兩,胡桃四個,膩粉一錢。研膏,生絹包,揩。
鼻上長酒糟瘡。用凌霄花半兩,硫黃一兩,胡桃四個,膩粉一錢,研成膏狀,用生絹包好,擦拭患處。
原文
小兒鼻乾無涕,腦熱也。黃米粉、生礬末各一兩。每以一錢,貼囪上,日再易。諸物塞入鼻中,而不能出者。
小兒鼻子乾燥沒有鼻涕,是腦熱的緣故。用黃米粉、生礬末各一兩,每次取一錢,貼在囟門上,每日更換兩次。各種物品塞入鼻中,而無法取出來的。
原文
緊掩兩耳,緊閉其口,不使通氣,以筆管吹其無物鼻孔,則所入之物自出。
緊緊捂住兩耳,緊閉嘴巴,不讓通氣,用筆管吹沒有塞入東西的鼻孔,那麼塞入的東西自然就會出來。
原文
諸物入鼻。作痛不出。羊脂棗核大。納鼻中吸入,脂消,物隨出電。鼻擦破。貓頸上毛。剪碎,唾黏。敷。
各種東西進入鼻中,疼痛卻弄不出來。取棗核大小的羊脂,放入鼻中吸入,脂肪融化後,東西就會隨之出來。鼻子擦破了。取貓頸上的毛,剪碎,用唾液黏附,敷在患處。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。