䱐溪秘傳簡驗方

帶下門

帶下門

帶下門22
原文
帶下。土人參(切片)三兩。陳紹酒飯上蒸熟,分作三服,愈。帶下。水和雲母粉,每服一匙,效。
白話
帶下病。取土人參切片三兩,用陳年紹興酒在飯上蒸熟,分成三次服用,可痊癒。帶下病。用水調和雲母粉,每次服用一匙,有效。
原文
白帶。用青色無沙眼之牡蠣。火煅紅,冷定,又煅七次,研細。腐漿調下二錢。又方:常食蕎麥麵。
白話
白帶病。選用青色、無沙眼的牡蠣。用火煅燒至紅透,冷卻後,再煅燒七次,研磨成細粉。用豆漿調和服用二錢。另一方:經常食用蕎麥麵。
原文
又方:白雞冠花。曬乾,為末。每旦空心酒服二錢。又方:用艾葉煮雞子食。
白話
另一方:取白雞冠花,曬乾後,研成粉末。每天早晨空腹用酒送服二錢。另一方:用艾葉煮雞蛋食用。
原文
又方:陳冬瓜仁。炒,末。空心米飲服五錢。又方:沙參。研末。酒調服。
白話
另一方:用陳年的冬瓜子,炒過後研成粉末。空腹用米湯送服五錢。另一方:取沙參,研成粉末。用酒調和後服用。
原文
白帶,下部痛。苦楝(炒)、大茴香、當歸等分。酒和丸。酒下。
白話
白帶病,伴隨下腹疼痛。取苦楝子(炒過)、大茴香、當歸各等份。用酒調和製成藥丸。用酒送服。
原文
虛寒白帶、白淫。用糯米、花椒等分。研,醋糊丸,梧子大。每三四十丸,醋湯下。
白話
虛寒性白帶、白淫病。取糯米、花椒各等份。研磨後,用醋調成糊狀製成藥丸,如梧桐子大小。每次服用三、四十丸,用醋湯送服。
原文
白帶不止。炒槐花、煅牡蠣等分。為末。每酒服三錢,效。
白話
白帶病不止。取炒槐花、煅牡蠣各等份。研成粉末。每次用酒送服三錢,有效。
原文
白帶多,因七情內傷或下元虛冷所致。沙參。為末。每服二錢,米飲調下。
白話
白帶量多,多因七情內傷或下焦虛寒所致。取沙參,研成粉末。每次服用二錢,用米湯調和送服。
原文
白帶,白淫。風化石灰一兩,白茯苓三兩。為末,糊丸梧子大。每服二三十丸,空心米飲下。
白話
白帶病,白淫。取風化石灰一兩,白茯苓三兩。研成粉末,用糊調製成梧桐子大小的藥丸。每次服用二、三十丸,空腹用米湯送服。
原文
赤帶。紅雞冠花。曬乾,為末。每日空心酒服。
白話
赤帶病。取紅雞冠花,曬乾後,研成粉末。每天空腹用酒送服。
原文
赤白帶。葵花,陰乾,為末。空心溫酒服二錢。赤用赤,白用白者。
白話
赤白帶下病。取葵花,陰乾後,研成粉末。空腹用溫酒送服二錢。若為赤帶則用紅色葵花,若為白帶則用白色葵花。
原文
赤白帶下。白果。煨熟,去火氣,細嚼,米飲下。
白話
赤白帶下病。取白果,煨烤熟後,去除火氣,細細咀嚼,用米湯送服。
原文
赤白帶下。石菖蒲、補骨脂(俱炒)。研末。開水調下。
白話
赤白帶下病。取石菖蒲、補骨脂(均炒過)。研成粉末。用開水調和送服。
原文
赤白帶下。白扁豆。為末。米飲下,每服二錢。
白話
赤白帶下病。取白扁豆。研成粉末。用米湯送服,每次服用二錢。
原文
赤白帶下。苦參二兩,牡蠣粉一兩五錢。為末。
白話
赤白帶下病。取苦參二兩,牡蠣粉一兩五錢。研成粉末。
原文
以雄豬肚一個,水三碗煮爛,搗泥和丸,梧子大。每服百丸,溫酒
白話
取雄豬肚一個,加水三碗煮至爛熟,搗成泥狀與藥末混合製成藥丸,如梧桐子大小。每次服用一百丸,用溫酒
原文
又方:夏枯草(花開時採)。陰乾,為末。每服二錢。米飲下,食前服。
白話
另一方:取夏枯草(在開花時採摘)。陰乾後,研成粉末。每次服用二錢。用米湯送服,飯前服用。
原文
又方:養麥(炒焦)。為末,雞子白和丸,梧子大。每服五十丸,鹽湯下,日三服。又方:白扁豆。炒,為末。米飲調服二錢。
白話
另一方:取蕎麥(炒至焦黃)。研成粉末,用雞蛋清調和製成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用鹽湯送服,每天三次。另一方:取白扁豆。炒過後,研成粉末。用米湯調和送服二錢。
原文
赤白帶下,年深諸藥不能療者。貫仲(狀如刺蝟者)一個(全用)。
白話
赤白帶下病,病程長久,各種藥物都不能治療的。取貫仲(形狀像刺蝟的)一個(全部使用)。
原文
不銼,只揉去毛及花萼,以好酢蘸濕,慢火炙令香熟,候冷為末。米飲空心每服二錢,效。
白話
不切碎,只用手揉掉絨毛和花萼,用好醋蘸濕,用慢火炙烤至香熟,待冷卻後研成粉末。空腹用米湯送服,每次二錢,有效。
原文
崩中赤白,不問遠近。槐枝。燒灰。食前酒下一匙,日二服。
白話
崩漏帶下,呈赤白色,不論病程長短。取槐樹枝。燒成灰。飯前用酒送服一匙,每天兩次。
原文
任脈虛而帶下不攘。海螵蛸一味。為粉,廣魚鰾煮爛杵丸,綠豆大。淡菜湯下,久服無不功。
白話
任脈虛弱導致帶下病不止。單用海螵蛸一味。研成粉末,取廣東魚鰾煮爛後搗成泥,與藥末混合製成綠豆大小的藥丸。用淡菜湯送服,長期服用沒有不見效的。