䱐溪秘傳簡驗方

飲食門

飲食門

飲食門26
原文
中各種食物毒。詳載中毒門。諸食停滯。陳火腿骨。煅,研。開水下。停食腹脹。禾杆。煎飲。飲食過多。橘皮五錢。濃煎,細呷。又方:蘿蔔。生嚼數片。
白話
中各種食物中毒。詳見中毒門。各類食物停滯消化不良。用陳年火腿骨。煅燒,研成細末。用開水送服。停食腹脹。用稻稈。煎煮飲用。飲食過多。用橘皮五錢。濃煎,慢慢喝。另外一方:蘿蔔。生吃數片。
原文
食飽煩脹,但欲臥。大麥面。炒微香,每白湯服一匙。食肉不消。山楂四兩。水煮食,井飲其汁。魚肉積滯。狗屎。燒灰。溫酒調服。牛肉過飽。稻草。濃煎服。狗肉積。杏仁食。過食蛋。蘇子。煎飲。過食魚。燒魚鱗。研末。水服一錢。又方:啜芥、醋。
白話
吃飽後煩躁腹脹,只想躺下。用大麥面。炒出微微香氣,每次用白開水服一湯匙。吃肉不消化。用山楂四兩。用水煮來吃,並喝它的汁液。魚肉積滯。用狗屎。燒成灰。用溫酒調勻服用。牛肉吃太飽。用稻草。濃煎服用。狗肉積滯。吃杏仁。過量吃蛋。用蘇子。煎煮飲用。過量吃魚。燒魚鱗。研成細末。用水服一錢。另外一方:喝芥末、醋。
原文
過食蟹蚌、瓜果致病。丁香末五分。薑湯下。
白話
過量吃蟹蚌、瓜果致病。用丁香末五分。用薑湯送服。
原文
過食菱。身熱,胸滿,腹脹不食。取新修船上油滯作丸,同消食行氣藥服,下黑燥糞而痊。過食菱。或飲酒,或薑汁,或乾漆末三分。過食瓜。或飲酒,或飲鹽湯。過食荔枝。煎服荔枝殼。食桃成病。桃梟(燒灰)二錢。水服取吐。過食萵苣。服蘿蔔、薑汁。過食筍。用生薑汁和麻油服。過食木耳。飲冬瓜汁。過食紫菜。飲醋。過食索粉。啖杏仁。過食豆腐。服蘿蔔汁。
白話
過量吃菱角。身體發熱,胸悶,腹脹吃不下飯。取新修船上潤滑用的油垢做成丸藥,和消食行氣的藥一起服用,瀉下黑色乾燥糞便後就痊癒了。過量吃菱角。或者喝酒,或者喝薑汁,或者用乾漆末三分。過量吃瓜。或者喝酒,或者喝鹽湯。過量吃荔枝。煎煮荔枝殼服用。吃桃子致病。用桃梟(燒成灰)二錢。用水服用催吐。過量吃萵苣。服用蘿蔔、薑汁。過量吃筍。用生薑汁和麻油服用。過量吃木耳。喝冬瓜汁。過量吃紫菜。喝醋。過量吃索粉。吃杏仁。過量吃豆腐。服用蘿蔔汁。
原文
茶積成病,痞,噯,噎。花椒、芝麻等分。為末,蒸餅為丸,桐子大。每服十丸,茶下。酒積。常食酒、鯽魚。
白話
喝茶積滞成病,胸痞,噯氣,吞嚥困難。用花椒、芝麻等量。研成細末,做成蒸餅大小的丸藥,像桐子那麼大。每次服用十丸,用茶送服。喝酒積滞。經常吃酒浸的鯽魚。
原文
飲酒痰癖,兩脅脹滿,時腹嘔吐,腹中水聲。瓜蔞實(去殼,焙)一兩,神麯半兩。為末。每服二錢,蔥白湯下。
白話
喝酒引起痰癖,兩側脅肋脹滿,時常腹痛嘔吐,腹中有水聲。用瓜蔞實(去殼,烘乾)一兩,神麯半兩。研成細末。每次服二錢,用蔥白湯送下。
原文
酒痰咳嗽。瓜蔞仁、青黛等分。研末,薑汁蜜丸,芡子大。每噙一丸,可以救肺。飲酒發熱。即上方研膏,日食數匙。解酒毒,大醉不醒。枳棋。煎濃汁灌。又方:人乳和熱黃酒服。酒醉極。鍋蓋上汽水灌之即醒。醉酒。蔥白、豆豉。煎湯飲。又方:菊花。煎濃汁服。
白話
喝酒生痰咳嗽。用瓜蔞仁、青黛等量。研成細末,用薑汁和蜂蜜做成丸藥,像芡實那麼大。每次含一丸在嘴裡,可以救肺。喝酒發熱。就用上方研成膏狀,每天吃數湯匙。解酒毒,大醉不醒。用枳椇子。煎成濃汁灌下去。另外一方:人乳和熱黃酒服用。酒醉得很厲害。用鍋蓋上的蒸汽水灌下去就會醒。醉酒。用蔥白、豆豉。煎湯喝。另外一方:菊花。煎成濃汁服用。
原文
大醉不醒。人乳、熱黃酒和服;外以生熟湯浸其身,湯化為酒,而人醒矣。
白話
大醉不醒。用人乳、熱黃酒混合服用;另外用生熟湯浸泡身體,湯液化為酒,人就醒了。
原文
大醉不堪,連日病困。蔓菁菜。入少米,煮熟,去渣,冷飲。
白話
大醉無法承受,連日來身體困頓。用蔓菁菜。加入少許米,煮熟,去掉渣,冷服。
原文
酒醉不醒。九月九日真菊花。為末。飲服一匙。酒渴。牡蠣肉。和薑、酢,生食之。解燒酒毒。蘿蔔汁、青蔗漿隨灌。又方:綠豆。研水灌。
白話
酒醉不醒。九月九日採的真菊花。研成細末。飲用水服用一湯匙。酒渴。牡蠣肉。和生薑、醋,生吃。解燒酒毒。蘿蔔汁、青甘蔗汁隨意灌服。另外一方:綠豆。研碎用水灌服。
原文
戒酒。以透明硃砂五錢,研細,入酒七升,緊塞瓶口,安豬圈中繫於欄,任豬搖動,七日取出,頓飲。又方:白豬乳一升。飲之。
白話
戒酒。用透明的硃砂五錢,研成細末,放入七升酒中,緊緊塞住瓶口,放在豬圈中綁在欄杆上,任由豬搖動,七日後取出,一次喝完。另外一方:白豬乳一升。喝下去。
原文
食即作痛,胃中有蟲。用蕪荑和麵炒黃為末。米飲下。
白話
吃東西就痛,胃中有蟲。用蕪荑和麵一起炒黃研成細末。用米湯送下。
原文
中滿腹脹,旦食不能暮食。不著鹽水豬血。漉去水,曬乾為末。酒服取泄,效。
白話
腹部脹滿,早上吃了晚上就不能吃。用不沾鹽水的豬血。濾去水分,曬乾研成細末。用酒送服通泄,有效。
原文
食後即飢。用綠豆、糯米、小麥各一升。炒熟,為末。滾水調服。盡食不飽。生薤汁。盡多飲,飲至作吐。食物醋心。胡桃。嚼爛,生薑下。
白話
吃完飯就餓。用綠豆、糯米、小麥各一升。炒熟,研成細末。用滾水調勻服用。吃很多也不飽。用生薤汁。盡量多喝,喝到嘔吐為止。食物使胃酸心慌。用胡桃。嚼爛,用生薑送下。
原文
食物作酸。蘿蔔生嚼數片,或生菜嚼之亦可。胃寒者不宜。好食茶葉,面黃者。日食榧子七枚。
白話
食物泛酸。蘿蔔生吃數片,或者生菜嚼著吃也可以。胃寒的人不適宜。喜歡吃茶葉,臉色發黃的人。每天吃榧子七枚。
原文
好吃生米成症,不得米則吐清水,得即止,久能斃人。白米五合,雞屎一升。同炒焦,為末。水一升頓服,取吐米汁或白沫。
白話
喜歡吃生米形成病症,吃不到米就吐清水,吃到就停止,久了能致命。白米五合,雞屎一升。一起炒成焦黑,研成細末。用水一升一次服下,催吐米汁或白沫。
原文
食生米留胃生蟲,久則好食生米,否則終日不樂,樵悴萎黃,不思飲食。
白話
吃生米積留在胃裡生蟲,久而久之就只喜歡吃生米,否則整天不快樂,憔悴萎黃,不想吃飯。
原文
米泔水浸蒼朮一宿,焙末,蒸餅丸,梧子大。每食前米飲下四十丸。
白話
用淘米水浸泡蒼朮一晚,烘乾研成細末,做成蒸餅大小的丸藥,像梧子那麼大。每次飯前用米湯送下四十丸。
原文
日飲油四五升方快意,不飲則病,此發人胃,化蟲。雄黃半兩。為末。
白話
每天喝油四五升才痛快,不喝就生病,這是蟲發於胃,化為蟲。用雄黃半兩。研成細末。
原文
水調服,蟲自出,如蛇形,置油中,潑諸江湖。
白話
用水調服,蟲自己就會出來,形狀像蛇,放在油中,潑到江河裡。
原文
小兒吃土。干黃土一塊。研末。濃煎黃連湯調下。又:吃泥,吃炭。分載疳門。
白話
小孩吃土。用乾黃土一塊。研成細末。用濃煎的黃連湯調和服用。另外:吃泥,吃炭。分別記載在疳門。
原文
飲水停中。五苓散。白湯調下二三錢,以愈為度。
白話
飲水停滯在中焦。用五苓散。用白開水調服二三錢,以康復為度。
原文
飲食著別有一喉斜過膈下,徑達左脅,作痞悶,手按之瀝瀝有聲。控涎丹十粒。服,能瀉痰飲。
白話
飲食後感覺另外有一條管道斜穿過橫膈膜下方,直達左側脅肋,形成痞悶,按壓時瀝瀝有聲。用控涎丹十粒。服用,能瀉下痰飲。
原文
小兒初生,不肯食乳,不下尿,心熱也。蔥煎乳汁服。又方:黃連三分。煎湯一分,灌數匙,效。
白話
嬰兒剛出生,不肯吃奶,尿不下,是心熱的緣故。用蔥煎乳汁服用。另外一方:黃連三分。煎湯一分,灌服數湯匙,有效。
原文
小兒初生,數日內不吃乳。用活蚌剖開,取水三四茶匙服之,神妙。
白話
嬰兒剛出生,數日內不吃奶。用活蚌剖開,取水三四茶匙給他服用,神妙。
原文
小兒飲乳過多,脹悶欲睡,麥芽。煎濃汁服。小兒食不知飢飽。鼠屎二七枚。燒為末服。
白話
嬰兒吃奶過多,脹悶想睡,用麥芽。煎成濃汁服用。小孩吃飯不知飢飽。用鼠屎二十七枚。燒成細末服用。