原文
腹痛。烏藥(水磨汁)一盞,入橘皮一片,紫蘇一葉。煎服。又方:白砂糖。水調服。
腹痛。烏藥(用水磨取汁)一碗,加入橘皮一片,紫蘇一葉。煎煮服用。又一方:白砂糖。用水調和服用。
原文
肚痛不拘寒熱。用霜後青蒿子一錢半,青皮七分半,青木香七分半,共為細末。白滾湯送下,每服二錢。
肚子痛不論寒證熱證。用經霜後的青蒿子一錢半,青皮七分半,青木香七分半,一起研磨成細末。用白開水送服,每次服用二錢。
原文
急肚痛。本人頭髮三十根。燒過,酒服,即以水調芥子末封臍內,大汗即痊。卒患腹痛。山豆根。水研汁半盞服。
急性的肚子痛。用病人自己的頭髮三十根。燒成灰,用酒送服,隨即用水調和芥子末敷在肚臍內,出大汗就會痊癒。突然患腹痛。用山豆根。用水研磨取汁半碗服用。
原文
飯後肚痛。用九制香附五錢,山楂肉五錢。各為細末服之即愈。
飯後肚子痛。用九制香附五錢,山楂肉五錢。分別研磨成細末服用,就會痊癒。
原文
蟲肚痛。用馬齒莧(鹽炒)一大碗。空心食之,蟲自出。
寄生蟲引起的肚子痛。用馬齒莧(用鹽炒過)一大碗。空腹食用,寄生蟲自然會排出。
原文
又方:苦楝子樹皮煨精肉,每逢月頭服一次。又方:生蔥。搗汁,菜油調服。又方:烏梅。煎湯飲。
又一方:用苦楝子樹皮煨精肉,每逢月初服用一次。又一方:生蔥。搗爛取汁,用菜油調和服用。又一方:烏梅。煎湯飲用。
原文
小兒蛔多腹痛。使君子肉。為末。每月初旬五更時,米湯調服一錢。食積腹痛。紫蘇、萊菔子之類煎服。
小兒蛔蟲多引起腹痛。用使君子肉。研磨成粉末。每月初旬五更時分,用米湯調服一錢。食積引起的腹痛。用紫蘇、萊菔子之類煎煮服用。
原文
小兒吃棕腹痛。黃連、白酒藥等分。為丸服。陰症腹痛。舊篦子一把。燒灰。水沖服。陰毒腹痛。燒酒。溫飲,汗出即止。
小兒吃粽子引起腹痛。黃連、白酒藥等分。製成丸藥服用。陰證腹痛。用舊篦子一把。燒成灰。用水沖服。陰毒腹痛。用燒酒。溫熱飲用,出汗即停止。
陰毒引起的腹部突然疼痛。取雄雞冠血加入熱酒中飲用,蓋被溫暖躺臥使出汗。
原文
陰症腹痛,面青甚者。鴿子糞一大抄。研末。極熱酒一鍾和勻,澄清,頓服。絞腸痧痛。服童便即止。
陰證腹痛,面色青黑嚴重的。用鴿子糞一大撮。研磨成末。用極熱的酒一杯調和均勻,沉澱澄清後,一次服下。絞腸痧引起的疼痛。服用小孩的尿液即停止。
原文
肝火為病,腹痛。黃連(薑汁炒)。為末,粥糊丸,梧子大。每服三十丸,白湯下。
肝火引發的疾病,腹痛。用黃連(用薑汁炒過)。研磨成末,用粥糊製成丸藥,如梧桐子大。每次服用三十丸,用白開水送下。
原文
小兒夜啼,腹痛,面青,冷證也。大蒜一枚(煨,研,日曝乾),乳香五分。同搗丸,芥子大。每服七丸,乳汁送下。
小兒夜間啼哭,腹痛,面色青,這是寒證。用大蒜一枚(煨熟,研磨,日曬乾燥),乳香五分。一起搗爛製成丸藥,如芥子大小。每次服用七丸,用乳汁送下。
原文
小兒盤腸氣痛,腰曲乾啼。沒藥、乳香等分。為末。木香磨水煎沸。調一錢服。
小兒盤腸氣痛,腰背彎曲,乾哭無淚。用沒藥、乳香等分。研磨成末。用木香磨水煮沸。調和一錢服用。
原文
又方:蘿蔔子。炒黃,研末。乳香湯服半錢。腹痛吐下。桑葉一握。煎飲,或搗汁服。
又一方:蘿蔔子。炒黃,研磨成末。用乳香湯送服半錢。腹痛嘔吐腹瀉。用桑葉一把。煎水飲用,或搗爛取汁服用。
原文
腹脹黃腫。亞腰壺蘆連子(燒,研)一個。食前溫酒下,或白湯下,十餘日,效。
腹部脹滿、皮膚黃腫。用亞腰葫蘆連同種子(燒存性,研磨)一個。飯前用溫酒送下,或白開水送下,十幾天後見效。
原文
腹滿癖堅如石,積年不損。白楊木東枝。去粗皮,闢風細銼五升,熬黃,以酒五升淋訖,用絹袋盛,滓還納酒中密封,再宿。每服一合,日三服。
腹部滿脹、癖塊堅硬如石,長年不消退。用白楊木的向東枝條。去掉粗皮,避風細切五升,炒至黃色,用酒五升淋過後,用絹袋盛裝,藥渣再放回酒中密封,過一夜。每次服用一合,每日三次。
原文
腹內龜病硬似磚。用自死殭蠶,白馬溺軟之,效。腹皮麻木不仁。多煮蔥白食之。
腹內有龜狀硬塊像磚頭一樣。用自然死掉的殭蠶,用白馬的尿液浸泡使之軟化,有效。腹部皮膚麻木沒有知覺。多煮蔥白來食用。
原文
別處皆無痛癢,病形但大腹上麻痹不仁,乃風鬱腹部。多煮蔥白食之。
身體其他部位都沒有痛癢,只是腹部皮膚麻痹沒有知覺,這是風邪鬱滯在腹部。多煮蔥白來食用。
原文
腹中有物作聲,隨人語言,名應聲蟲。板藍汁一盞,連服五次。又方:服雷丸。
腹中有東西發出聲音,跟著人說話,叫做應聲蟲。用板藍根汁一碗,連續服用五次。又一方:服用雷丸。
原文
腹內有聲,如蝦蟆,手按暫止,此驚氣內襲。鎮驚硃砂丸。車前草湯下。
腹內有聲音,像蛤蟆叫,用手按壓暫時停止,這是驚氣內犯。服用鎮驚硃砂丸。用車前草湯送下。
原文
產後腹痛。麩炒枳實,酒炒芍藥。為末。水煎服二錢。
產後腹痛。用麩炒枳實,酒炒芍藥。研磨成末。用水煎服二錢。
原文
小兒卒然肚皮青黑,乃血氣失養,風寒乘之,危症也。大青末。酒送下。
小兒突然肚皮呈現青黑色,這是氣血失於濡養,風寒乘虛侵襲,是危險的證候。用大青葉末。以酒送下。
原文
河白梔子、黃雞子、白飛面。搗餅,貼臍上,再以茵陳、通草、甘草、燈草煎服。
用河白梔子、黃雞蛋、白麵粉。搗成餅,貼在肚臍上,再用茵陳、通草、甘草、燈心草煎水服用。
原文
小腹脹滿如孕。面色青黃。飲食如故,發則如癲,蓋蛟龍游於水邊萊上誤食而病。
小腹脹滿像懷孕一樣。面色青黃。飲食如常,發作時則像癲癇,這是因為蛟龍在水邊的萊草上爬過,誤食而生病。
用寒食餳五合服用,幾次服用後應當吐出像蛟龍形狀的東西。
原文
小腹有塊,直衝胸膈,叫號厥,三起二倒,氣平如故,止覺筋鞭,此名橫梁疝,女子患此最多。破故紙一片,黑芝麻二兩。拌炒,篩去芝麻不用,將放紙磨末,酒丸。每服三錢,開水下。小腹痛。干黃土。煮數沸,溫服。又:黃芩、甘草、木通各一錢。煎服。
小腹有腫塊,向上直衝胸膈,大聲呼叫昏厥,三次起身兩次跌倒,氣平後恢復如常,只覺得筋脈像鞭子一樣,這叫做橫梁疝,女子患此病最多。用破故紙一片,黑芝麻二兩。拌在一起炒,篩去芝麻不用,將破故紙研磨成末,用酒製成丸。每次服用三錢,開水送下。小腹痛。用乾黃土。煮沸數次,溫服。又方:黃芩、甘草、木通各一錢。煎水服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。