原文
上共和一處,用罐一個,內用水十五碗,慢火煮乾,取出搗成餅,曬乾再為末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服七十丸,白湯下。養心和中健脾丸
將以上藥材混合在一起,用一個罐子,裡面放入十五碗水,用慢火煮乾,取出搗成餅狀,曬乾後再研成粉末,用煉製過的蜂蜜製成丸劑,如梧桐子大小。每次服用七十丸,用白開水送下。此方名為養心和中健脾丸。
原文
茅山蒼朮四兩,將一兩用鹽三錢化水一碗浸;一兩用酒一碗浸;一兩用陳土攪泥水待泥沉,用上面清泥水浸;一兩用米泔水春五夏三秋五冬七日,每日倒換擦洗一次,浸畢撈起,刮去粗皮,銼片曬乾微炒,磨細末,羅過約取頭末極細者,用二兩,余不用。蓮肉去皮心,取淨細末四兩。
取茅山蒼朮四兩,其中一兩用鹽三錢化成一碗水浸泡;一兩用一碗酒浸泡;一兩用陳土攪拌泥水,等泥沉澱後,取上面的清泥水浸泡;一兩用米泔水浸泡,春季五天、夏季三天、秋季五天、冬季七天,每天倒換並擦洗一次。浸泡完畢後撈起,颳去粗皮,銼成片曬乾,稍微炒過,磨成細末,用篩羅過篩,只取頭道最細的粉末二兩,其餘不用。蓮肉去皮和蓮心,取淨細末四兩。
原文
肥大黃連去刺,銼碎,曬乾,薑汁拌勻甑上蒸過,曬乾為淨末八錢。
取肥大的黃連,去掉毛刺,銼碎,曬乾,用薑汁拌勻,放在甑上蒸過,再曬乾,研成淨末八錢。
原文
將三味稱准,如數和勻,用黑大雄豬肚一個,去油膜洗淨。將前三味入肚內,其口線縫緊。
將以上三味藥材精確稱量,按照份量混合均勻。用一個黑色大公豬的豬肚,去掉油膜並洗淨。將前三味藥材放入豬肚內,用線將開口縫緊。
原文
用甑一個,用韭菜二斤洗淨包豬肚入甑蒸熟,春冬一日,夏秋半日,取出去韭菜連肚入石臼,極干聽用。
用一個甑,取韭菜二斤洗淨,包裹住豬肚放入甑中蒸熟。春季和冬季需蒸一天,夏季和秋季只需蒸半天。取出後去掉韭菜,連同豬肚一起放入石臼中,搗至極乾,備用。
原文
揀參(一兩) 白朮(二兩五錢,陳壁土炒) 白茯苓(二兩,入內煮,用七錢浸汁一碗,用陳皮一兩四錢浸汁二碗) 茯神(一兩) 山楂肉(浸蒸) 芍藥(酒浸一宿,炒,一兩) 當歸身(酒洗蒸熟,一兩) 山藥(一兩) 陳皮(洗去白,用二年陳者,一兩)
揀參(一兩)、白朮(二兩五錢,用陳年牆壁土炒過)、白茯苓(二兩,放入鍋內煮,取七錢浸汁一碗,再用陳皮一兩四錢浸汁二碗)、茯神(一兩)、山楂肉(浸泡後蒸過)、芍藥(用酒浸泡一夜,炒過,一兩)、當歸身(用酒洗淨蒸熟,一兩)、山藥(一兩)、陳皮(洗去內層白膜,用存放兩年的陳皮,一兩)。
原文
各為細末。又將前三味再烘乾磨末羅細。用荷葉九張,洗淨切碎,用水六碗煎濃汁二大碗,用五、六年陳倉米,仍後再淘淨曬乾用半合,將荷葉浸一宿,次早連汁磨成漿,水調,將藥入石臼內,細細加糊搗極勻取出,丸綠豆大。每日中午薑湯下三錢。參苓散人參(一兩) 白茯苓(四兩,蒸)
將以上藥材分別研成細末。再將前三味藥材(揀參、白朮、白茯苓)烘乾,磨成細末並篩細。取九張荷葉洗淨切碎,用水六碗煎成濃汁二大碗。用五、六年的陳倉米,淘洗乾淨後曬乾,取半合,將荷葉汁浸泡一夜,次日早晨連同荷葉汁一起磨成漿,用水調和。將藥粉放入石臼中,慢慢加入漿糊,搗得極均勻後取出,製成綠豆大小的丸劑。每日中午用薑湯送服三錢。此方名為參苓散:人參(一兩)、白茯苓(四兩,蒸過)。
原文
連肉(八兩,去心) 乾山藥(四兩,炒黃色) 白朮(三兩,蒸) 薏苡仁(六兩,炒) 甘草(炙,去皮,一兩) 芡實粉(五兩) 砂仁(五錢,炒)白扁豆(四兩) 桔梗(白者,一兩)
蓮肉(八兩,去心)、乾山藥(四兩,炒至黃色)、白朮(三兩,蒸過)、薏苡仁(六兩,炒過)、甘草(炙過,去皮,一兩)、芡實粉(五兩)、砂仁(五錢,炒過)、白扁豆(四兩)、桔梗(白色的,一兩)。
原文
上為末。欲留久,跌為丸,如綠豆大,方能久貯。每服二錢,米湯或棗湯調下。膈食方
將以上藥材研成粉末。若要長久保存,可捶製成丸,如綠豆大小,才能長期儲存。每次服用二錢,用米湯或棗湯調服。此方名為膈食方。
原文
百藥煎(一兩) 白硼砂(五錢) 番木鱉(酥油塗炙黑色為末,三錢)
百藥煎(一兩)、白硼砂(五錢)、番木鱉(用酥油塗抹後烤至黑色,研成粉末,三錢)。
原文
三味共為細末,每服一錢。如五、七日不進飲食者,用松葉、側柏葉煎湯送下。如常者用蘇薄荷煎湯送下,忌大葷。又方
此三味藥共同研成細末,每次服用一錢。如果病人五到七天無法進食,用松葉、側柏葉煎湯送服。若飲食如常,則用蘇薄荷煎湯送服。禁忌食用大葷。另一方:
原文
大蛻螂一個,用大鮮姜二塊,挖去寸許,將蜣螂置其中,二塊姜合齊,麻線扎定,以濕草紙包裹入微火內煨,以姜焦香為度,取出。
取一個大蜣螂,用兩塊新鮮生薑,每塊挖去一寸左右,將蜣螂放在其中,兩塊薑合攏,用麻線紮緊,用濕草紙包裹,放入微火中煨,直到生薑烤到焦香為止,取出。
原文
將蜣螂去其翅足,研為細末,用薄荷湯下三分。治嘔吐不止方
將蜣螂去掉翅膀和腳,研成細末,用薄荷湯送服三分。此方治療嘔吐不止。
原文
採嫩蘆根洗淨,石臼搗碎,用水煎湯,時時飲之便愈。治霍亂方
採集嫩蘆根洗淨,用石臼搗碎,用水煎湯,時常飲用即能痊癒。此方治療霍亂。
原文
藿香(一錢) 香附(一錢) 甘草(一錢) 陳皮(一錢)上水一大盅,煎五分服。重者加一倍煎服。消食化氣丸
藿香(一錢)、香附(一錢)、甘草(一錢)、陳皮(一錢)。以上藥材加水一大盅,煎至五分服用。病情嚴重者加一倍量煎服。此方名為消食化氣丸。
原文
蘇子(水洗淨,炒,取末,二兩) 香附米(水洗淨,炒取末,二兩) 白豆蔻(麵包,面熟為度,取末,一兩) 砂仁(炒,取末,一兩) 廣陳皮(水洗淨,曬乾,取末,三兩) 南星(一……夏制度) 山楂(水洗淨,去核曬乾,取末,三兩) 白茯苓(取末,……末一兩五錢) 白朮(土炒,取末,八兩) 枳殼(麩皮炒,去皮為末,一兩) 沉香(一兩,取末,須入水即沉者方可用) 神麯(炒,取末,三兩) 廣木香(取末,一兩) 半夏(用生薑、皂角、白礬各二錢五分,同半夏五錢同煮為末) 川芎(曬乾,取末,一兩) 蘿蔔子(炒,取末,一兩) 粉甘草(炒,取末,一兩) 麥芽(水洗淨,炒取末,三兩)
蘇子(用水洗淨,炒過,取粉末,二兩)、香附米(用水洗淨,炒過取粉末,二兩)、白豆蔻(用麵包裹,待麵皮熟透為度,取粉末,一兩)、砂仁(炒過,取粉末,一兩)、廣陳皮(用水洗淨,曬乾,取粉末,三兩)、南星(按夏季炮製方法處理)、山楂(用水洗淨,去核曬乾,取粉末,三兩)、白茯苓(取粉末,……粉末一兩五錢)、白朮(用土炒過,取粉末,八兩)、枳殼(用麩皮炒過,去皮研成粉末,一兩)、沉香(一兩,取粉末,必須是入水即沉的才能用)、神麯(炒過,取粉末,三兩)、廣木香(取粉末,一兩)、半夏(用生薑、皂角、白礬各二錢五分,與半夏五錢一同煮過,研成粉末)、川芎(曬乾,取粉末,一兩)、蘿蔔子(炒過,取粉末,一兩)、粉甘草(炒過,取粉末,一兩)、麥芽(用水洗淨,炒過取粉末,三兩)。
原文
上淨藥末十九味,共三十七兩,米糊為丸,如綠豆大。每服或三錢,或四錢,淡薑湯送下。治中消病方
以上淨藥末共十九味,總重三十七兩,用米糊製成丸劑,如綠豆大小。每次服用三錢或四錢,用淡薑湯送下。此方治療中消病。
原文
用雄豬膽一個,將川黃連末入膽內,以滿為度,於老米飯上蒸之,待飯熟取起去皮。將近膽飯搗爛為丸,如桐子大。每食後用滾水服一、二錢即愈。法制神麯方
用一個公豬膽,將川黃連粉末填入膽內,填滿為止,放在老米飯上蒸,等飯熟後取出,去掉膽皮。將靠近膽的米飯搗爛,製成丸劑,如梧桐子大小。每次飯後用滾水送服一、二錢即能痊癒。此方為法制神麯。
原文
六月六日用連芒大麥碾面五斤或十斤,量面多少以洗淨紫蘇、寥草、生薑各取汁一器,共和前面揉捏作餅,每個約重一、二兩。
六月六日這天,用連芒大麥碾成麵粉五斤或十斤,根據麵粉的量,取洗淨的紫蘇、蓼草、生薑各榨取汁液一容器,混合後與前面的麵粉揉捏成餅,每個約重一、二兩。
原文
內以豬葉一層,外以素紙封裹之,曬二、三天貯竹籃內,高懸透風處,不可與雨露相侵,雖蛀不妨,常檢看。展曬一天,照舊懸之,陸續取用。
內部墊一層豬葉,外面用素紙包裹封好,曬二、三天後,存放在竹籃內,高高掛在通風處,不可被雨露侵襲,即使生蟲也不要緊,要經常檢查。再取出曬一天,照樣掛回,陸續取用。
原文
用時將面打碎炒過,以紙鋪地上,器物復之,去火毒方妙。治脾胃濕盛方
使用時將麵餅打碎炒過,用紙鋪在地上,將炒過的麵餅用器物蓋住,去掉火毒才更好。此方治療脾胃濕盛。
原文
水和麥面一團,包一白蘿蔔於內,入灰火中慢慢煨焦取起,去蘿蔔,將面為末,每日空心白湯調五錢服。安胃散
用水和麥麵成一團,包一個白蘿蔔在裡面,放入灰火中慢慢煨至焦黑取出,去掉蘿蔔,將麵團研成粉末,每日空腹用白開水調五錢服用。此方名為安胃散。
原文
人參(五錢) 白茯苓(一兩) 白朮(一兩) 甘草(五錢) 砂仁(三錢) 食鹽(五錢)
人參(五錢)、白茯苓(一兩)、白朮(一兩)、甘草(五錢)、砂仁(三錢)、食鹽(五錢)。
原文
用廣陳皮一斤,去白曬乾,以前藥加水十碗煎五碗,濾去渣澄清,然後入橘紅煮乾為末,每服一錢,以白滾湯浸半時即澄清,飲清湯。治翻胃丹方 小兒疳症服之亦效。
用廣陳皮一斤,去掉內層白膜曬乾。將前藥(人參、白茯苓、白朮、甘草、砂仁、食鹽)加水十碗煎至五碗,濾去藥渣並澄清,然後放入橘紅煮乾,研成粉末。每次服用一錢,用白滾水浸泡半小時,澄清後飲用清湯。此方治療翻胃,小兒疳症服用也有效。
原文
蜣螂不拘多少洗淨,用新瓦焙乾為末,每服五分,以大麥湯送下即效。治膈食方
蜣螂不論多少,洗淨後用新瓦焙乾,研成粉末,每次服用五分,用大麥湯送下即見效。此方治療膈食。
原文
貓胞(一個,新瓦焙乾存性,不可枯焦。貓初生時取,遲則貓自食之)
貓胞(一個,用新瓦焙乾,保留藥性,不可烤至枯焦。應在貓剛生產時取用,遲了貓會自己吃掉)。
原文
為末。每一錢加麝香五釐,每服五分,燒酒下。治膈氣神效方
將貓胞研成粉末。每一錢粉末加入麝香五釐,每次服用五分,用燒酒送下。此方治療膈氣有神效。
原文
將老狗一隻,不拘黃黑,縛定銜枚,捆嘴倒掛出涎一碗,用大附子一個,重一兩二、三錢者,咀片放在涎內煮乾搗爛,加硃砂一錢,麝香二分為一丸,與病人嗅,又放在口內略噙濕,取出手搓,又嗅。如此嗅兩、三日即愈。治膈噎神驗方
取一隻老狗,不論黃色還是黑色,綁住並讓牠口中銜枚,捆住嘴巴倒掛起來,取出一碗唾液。用一個大附子,重量約一兩二、三錢,切成片放入唾液內煮乾,搗爛,加入硃砂一錢、麝香二分,製成一丸。讓病人聞,又放在口中稍微含濕,取出用手搓揉,再聞。如此反覆聞兩、三天即能痊癒。此方治療膈噎,神驗。
原文
用蛇吞鼠在腹中者,取出。將鼠連毛燒灰存性,好酒調服立效。
取一條蛇,其腹中吞有老鼠,將蛇剖開取出老鼠。將老鼠連毛燒成灰,保留藥性,用好酒調服,立即見效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。