菉竹堂集驗方

卷五

痔漏門(1)

卷五/羅浮山人集26
原文
治痔瘡並腸風下血槐花蕊(用二年陳者揀淨,水洗,炒熟,三兩) 枳殼(去穰銼極薄片,麩炒老黃色,一兩) 側柏葉(去梗用小枝,炒黑色,一錢) 芝麻(一升,水浸少頃,以布袋盛之,木槌輕輕捶百餘下,烈日曬乾,微炒去衣)上四味和勻,不拘時常用之,大有效驗。痔瘡方
白話
治療痔瘡和腸風下血的槐花蕊(用存放二年的,挑選乾淨,用水洗淨,炒熟,三兩)枳殼(去除果肉,銼成極薄的片,用麩炒到老黃色,一兩)側柏葉(去除梗,只用小枝,炒成黑色,一錢)芝麻(一升,稍微用水浸泡,用布袋裝好,用木槌輕輕捶一百多下,在烈日下曬乾,微微炒過去皮)以上四味藥混合均勻,不限時間經常使用,非常有效。這是治痔瘡的方子。
原文
魚鱉草,清晨煮,酒服。每日二服,五日止。
白話
魚鱉草,清晨煎煮,用酒送服。每日服用二次,五天停止。
原文
又用生黑芝麻為末二分,石灰入鐵勺炒紅一分,漸加對半,加雄黃少許,香油調搽。
白話
另外用生黑芝麻研成細末二分,石灰放入鐵勺中炒紅一分,逐漸增加到各半,加入少許雄黃,用香油調和塗抹。
原文
又方雞爪黃連 錦紋大黃(各等分) 冰片(少許)
白話
另一個方子:雞爪黃連、錦紋大黃(各等分)、冰片(少許)。
原文
上前二藥為極細末,將粗者熬水洗瘡,潔淨。再用雄豬膽調細末藥敷患處,數次即愈。內消痔漏丸方
白話
將前二味藥研成極細的粉末,用粗的藥熬水清洗瘡口,保持潔淨。再用雄豬膽汁調和細末藥敷在患處,數次就能痊愈。這是內消痔漏丸的方子。
原文
川黃連(酒炒) 槐花末(炒) 冬青子(焙乾,各四兩)
白話
川黃連(用酒炒過)、槐花末(炒過)、冬青子(烘乾,各四兩)。
原文
三味為末,入豬大臟內,扎兩頭煮爛,搗如泥,入後藥。
白話
將三味藥研成粉末,放入豬大腸內,紮住兩頭煮到軟爛,搗成泥狀,加入後面的藥物。
原文
明雄黃(一兩,研末) 朴硝(滾水泡,澄去土,一兩) 白蠟(一兩) 青黛(五錢)
白話
明雄黃(一兩,研成粉末)、朴硝(用滾水浸泡後澄清去除泥土,一兩)、白蠟(一兩)、青黛(五錢)。
原文
上將硝、蠟熔化,下青黛、雄黃和勻,取起冷定,再碾為末,和前藥搗勻,如硬加醋糊成丸,梧桐子大。空心,酒下百丸,神效。治腸風下血神效方
白話
將朴硝、白蠟熔化,加入青黛、雄黃混合均勻,取出冷卻定形後,再碾成粉末,和前面的藥物一起搗勻,如果太硬就加醋和麵糊做成丸劑,如梧桐子大小。空腹,用酒送服一百丸,效果神奇。這是治療腸風下血的神效方。
原文
白朮 茯苓 升麻(各一錢) 白芍 黃芩 槐花 地榆 歸身 荊芥(各五分) 生地(八分)水二盅,煎八分,空心服。又方
白話
白朮、茯苓、升麻(各一錢)、白芍、黃芩、槐花、地榆、歸身、荊芥(各五分)、生地(八分),用水二碗,煎至八分,空腹服用。另一個方子。
原文
用烏梅肉不拘多少。先將芙蓉葉陰乾為細末,和烏梅肉打成一塊為丸。或湯或酒,空心下。三次即愈。又方
白話
用烏梅肉不限多少。先將芙蓉葉陰乾研成細末,和烏梅肉混合捶打成一块,做成丸劑。用湯藥或酒送服,空腹服用。三次就能痊愈。另一個方子。
原文
川芎(一錢) 當歸(一錢五分) 白芍(一錢) 生地(八分) 荊芥穗(二錢) 白朮(二錢,生用) 橡斗(三錢,燒灰存性)上水盅半,煎一盅,食前溫服。
白話
川芎(一錢)、當歸(一錢五分)、白芍(一錢)、生地(八分)、荊芥穗(二錢)、白朮(二錢,生用)、橡斗(三錢,燒成灰存性),用水一碗半,煎至一碗,吃飯前溫熱服用。
原文
九製大黃丸 名歸經丹。治眼暗澀、頭眩舌乾、胸悶氣短、血紅大腸、火痛下血、足行無力。每大黃一斤,用石臼搗碎。
白話
九製大黃丸,又名歸經丹。治療眼睛昏暗澀、頭暈眩暈舌頭乾燥、胸悶氣短、大腸燥熱血紅、火痛下血、腳行走無力。每大黃一斤,用石臼搗碎。
原文
一次黃連(五錢,洗浸,用酒蒸過,曬乾) 二次黃芩(五錢,酒洗浸,煎湯,同大黃蒸曬) 三次黃柏(五錢,鹽水洗浸,煎湯蒸曬) 四次童便(一碗,和黃拌勻蒸曬) 五次竹瀝(一碗,拌勻蒸曬) 六次陳壁土(一兩,用井水、河水共一碗,沉土取清水和勻蒸曬) 七次天麥門冬(各五錢,去心煎湯蒸曬) 八次人參(五錢,原身煎湯化滓,拌黃蒸曬) 九次人乳(一碗,拌勻蒸曬)
白話
第一次用黃連(五錢,洗淨浸泡,用酒蒸過,曬乾)。第二次用黃芩(五錢,用酒洗淨浸泡,煎湯,和大黃一起蒸曬)。第三次用黃柏(五錢,用鹽水洗淨浸泡,煎湯蒸曬)。第四次用童便(一碗,和大黃拌勻蒸曬)。第五次用竹瀝(一碗,拌勻蒸曬)。第六次用陳壁土(一兩,用井水、河水共一碗,澄清後取清水拌勻蒸曬)。第七次用天門冬、麥門冬(各五錢,去心煎湯蒸曬)。第八次用人參(五錢,用原身煎湯化渣,拌大黃蒸曬)。第九次用人乳(一碗,拌勻蒸曬)。
原文
每蒸要透;每曬要干;每次要搗碎。新出火要山楂湯灑餅上露三夜,用磁罐盛之,放陰處一七後不拘時服。每服二、三分,以津嚼咽之。秘傳臟連丸方
白話
每次蒸要透徹;每次曬要乾燥;每次都要搗碎。新出爐的要灑上山楂湯,在餅上露三夜,用磁罐盛裝,放在陰涼處七天後不限時服用。每次服用二、三分,用口水嚼著嚥下。這是秘傳臟連丸的方子。
原文
先將川黃連十斤為率,念珠樣者為上,洗淨曬乾切為片,仍曬極干,研為末。
白話
先以川黃連十斤為基準,選擇形如念珠的為上品,洗淨曬乾切成片,再曬到極乾,研成粉末。
原文
如未乾,切不可用火炙,一犯火則藥性不靈。藥末別貯。
白話
如果還沒乾,千萬不可用火烘烤,一旦用火則藥性不靈驗。藥末另外存放。
原文
將雄豬臟三、四條洗淨,存脂油在內,入滿前黃連末為度。
白話
將雄豬大腸三、四條洗淨,保留內部的油脂在內,裝滿前面的黃連粉末為度。
原文
入藥畢,以線緝其兩頭,瓦甑洗淨,將肥韭菜二十斤鋪下,置藥於上,仍用韭菜八斤蓋之。
白話
裝完藥後,用線紮住兩頭,瓦甑洗淨,鋪上肥美的韭菜二十斤,將裝藥的大腸放在上面,再用韭菜八斤覆蓋。
原文
蓋畢,以箬一片放上糯米一撮,水淘過放箬上,仍點京香三條,以香盡米熟為度,取出藥臟,置韭菜勿用,將臟割開,傾出藥末,將臟皮乘熱搗爛,和前藥末搗勻。
白話
覆蓋完畢,在上面放一片竹葉箬,上面放一小撮糯米,用水淘過放在箬葉上,同時點燃三條京香,以香燒完米熟為度,取出藥臟,韭菜不要,將大腸割開,倒出藥末,將腸皮趁熱搗爛,和前面的藥末一起搗勻。
原文
仍用糯米煮為粥飯,同搗以可丸為度,丸如桐子大。每服三錢,服久錢半。
白話
再用糯米煮成粥飯,一起搗到可以做成丸劑為度,丸如梧桐子大小。每次服用三錢,服用時間長了改為一錢半。
原文
專治一切腹中諸病泄瀉、飽悶作酸、飲食不甘等項,淡薑湯送下。凡虛腫等項,用溫酒送下。治腹中諸病皆效,而治泄痢如神。其痔漏臟毒腸風,久服其效如神。
白話
專門治療一切腹中各種疾病如泄瀉、飽悶反酸、飲食無味等,用淡薑湯送服。凡是虛腫等症,用溫酒送服。治療腹中各種疾病都有效,而治療泄瀉痢疾更是神奇。那些痔漏、臟毒、腸風,長期服用效果如神。
原文
洗痔方五月五日午時,收夏枯草煎湯洗之,神效。腸風方
白話
洗痔方:五月五日午時,收取夏枯草煎湯清洗,效果神奇。腸風方。
原文
槐花(一錢) 白芷(五分) 枳殼(五分) 黃連(五分) 荊芥穗(五分) 地榆(四分) 烏梅(三個) 五倍子(一錢五分)
白話
槐花(一錢)、白芷(五分)、枳殼(五分)、黃連(五分)、荊芥穗(五分)、地榆(四分)、烏梅(三個)、五倍子(一錢五分)。
原文
用水一盅,無灰大酒一碗同煎八分,空心服。少則二貼,多則三貼,即全愈。治痔分
白話
用水一碗,無灰大酒一碗一起煎至八分,空腹服用。輕症服二帖,重症服三帖,就能完全痊愈。治痔方。
原文
用婦人指甲,童子頭髮,春蠶繭,俱拈末,以蜜調搽患處妙。又方並治脫肛。
白話
用婦人的指甲、孩童的頭髮、春天的蠶繭,都捻成細末,用蜂蜜調和塗抹患處,效果很好。另一個方子同時治療脫肛。