良朋彙集經驗神方

犬傷門

犬傷門

犬傷門12
原文
一方 治瘋狗咬人,三日內用此方,可保不死。
白話
有一個方子治療瘋狗咬人,在三天內使用這個方子,可以確保不死。
原文
其咬處先用艾火灸,或打磁刀出惡血後,用膏貼之。
白話
被咬的地方先用艾火灸,或者用磁刀放出惡血之後,用藥膏貼上。
原文
斑蝥(七個,去翅足,用糯米同浸一夜,炒乾去米不用,此米倒溝中) 大黃(三錢) 牽牛(一錢五分) 檳榔(一錢) 麝香(半分)
白話
斑蝥七個去除翅和足,與糯米一同浸泡一夜,炒乾後去除糯米不用,這些糯米要倒在溝中。大黃三錢,牽牛一錢五分,檳榔一錢,麝香半分。
原文
上為細末,麵糊為丸,桐子大。每服一丸,空心黃酒送下後,小便痛時用盆接小便,有小狗出,肚痛小便不通,再用水飛滑石七錢,白水調服。
白話
以上藥材研成細末,用麵糊調和做成丸子,大小如桐子。每次服用一丸,空腹時用黃酒送服。服藥後若小便疼痛時,用盆接住小便,如果發現有小狗形狀的東西排出,腹部疼痛且小便不通暢,再用水飛滑石七錢,用白開水調和服用。
原文
一方 斑蝥七個去頭足翅,糯米四十九粒同炒,去米不用。將蝥研末,黃酒調服。從小便內出有衣膜,似血灌血漿即是下也。
白話
有一個方子:斑蝥七個去除頭、足、翅,與四十九粒糯米一同炒,去除糯米不用。將斑蝥研成細末,用黃酒調和服用。從小便中排出有薄膜的物質,像血漿一樣,這就是藥效已下的表現。
原文
後用滑石六錢,大甘草一錢,煎湯服之而愈。
白話
之後用滑石六錢、大甘草一錢,煎煮成湯服用就能康復。
原文
一方 斑蝥二十一個去頭足翅,用糯米一撮,先將蝥七個入鍋內,同米慢火炒,勿令焦,取出。
白話
有一個方子:斑蝥二十一去除頭、足、翅,用糯米一撮,先將七個斑蝥放入鍋內,與糯米用小火慢炒,不要炒焦,取出。
原文
再入七個炒焦取出,又入七個炒赤色,出赤煙為度,去蝥不用。
白話
再放入七個斑蝥炒至焦黑後取出,又放入七個斑蝥炒至呈現赤色、冒出赤煙為止,去除斑蝥不用。
原文
將米研末作二服,冷水入香油少許,空心調服。須臾又進二服,二便利下惡物為度。
白話
將這些糯米研成細末分成兩份服用,用冷水加少許香油,空腹時調和服用。隨即再服用兩份,直到大小便通暢、排出穢物為止。
原文
腹痛即以青靛調涼水飲之解,或用黃連、甘草湯待冷服,不可食熱物。終身勿食犬肉。
白話
若腹部疼痛,就用青靛調冷水飲用來緩解,或者用黃連、甘草煎湯等待冷卻後服用,不可食用熱性食物。終身不可吃狗肉。
原文
一方 杏仁去皮尖,搗爛塗之愈。口嚼碎亦好。一方 新牛糞貼患處甚妙。一方 斑蝥(三個,去翅足)
白話
有一個方子:杏仁去除皮和尖,搗爛後塗抹患處即可痊愈。口嚼碎後使用也可以。另一個方子:用新鮮牛糞貼在患處效果很好。又有一個方子:斑蝥三個去除翅和足。
原文
上研細末,黃酒一鍾,煎半鍾,空心服。打下肉狗四十個為盡。如欠,少歇數日同前再服。一方 用頭垢少許納瘡中,以牛糞敷之。
白話
將上述藥材研成細末,用黃酒一杯煎煮至半杯,空腹服用。以打下肉狗四十條為全部療程。如果不足,再休息數日後按同樣方法服用。又有一個方子:用少許頭垢塞入瘡口,用牛糞敷蓋。