良朋彙集經驗神方

痼冷門

痼冷門

痼冷門7
原文
附子理中湯 治陰寒身戰而重,語言聲輕氣短,目睛、口、鼻出冷氣,水漿不入之症。
白話
附子理中湯治療陰寒導致的身體顫抖沉重、說話聲音微弱氣短、眼睛、嘴巴、鼻子冒出冷氣,以及無法喝水吃東西的症狀。
原文
大附子(麵包煨去皮臍) 人參 白朮 乾薑(炒) 肉桂 陳皮 茯苓(各等分) 甘草(炙,減半)水二鍾,生薑一片,棗二枚,煎熱服。一方 治陰寒諸般瘟病初覺者。
白話
大附子(用麵包裹後煨熟,去皮臍)、人參、白朮、乾薑(炒過)、肉桂、陳皮、茯苓(各等分)、甘草(炙過,用量減半)。用水二鍾,加生薑一片、紅棗二枚,煎煮後熱服。另一個藥方,治療陰寒引起的各種瘟疫病剛發作時的情況。
原文
用一錢白礬八分丹,二分胡椒細細研;火硝一分共四味,釅醋調合手中攤。男左女右按陰戶,一身冷汗洗衣衫。此方用者如神效,無義之人不可傳。一方 乾薑 黃丹 枯礬 胡椒(各三錢)
白話
用一錢白礬、八分丹、二分胡椒,仔細研磨成粉;再加入一分火硝,總共四味藥,用濃醋調和後攤在手中。男性用左手、女性用右手按住陰部,全身會出冷汗濕透衣衫。這個藥方使用起來效果神奇,但不能傳給沒有道義的人。另一個藥方:乾薑、黃丹、枯礬、胡椒(各三錢)。
原文
共研末,用好燒酒和做兩個大丸,只用一個,男左、女右手心按住陰戶處,出汗即愈。
白話
一起研磨成粉末,用好燒酒調和做成兩個大藥丸,只用其中一個,男性用左手心、女性用右手心按住陰部,出汗就會痊癒。
原文
蔥炙法(修德堂方) 蔥五斤,用麻繩在中間緊緊縛住,三指長一節用刀截去兩頭,放在臍上,上用慰鬥熨之,令汗出即愈。
白話
蔥炙法(修德堂藥方):用蔥五斤,用麻繩在中間緊緊捆綁住,切成三指長一節,用刀切去兩頭,放在肚臍上,上面用慰鬥熨燙,讓病人出汗就會痊癒。
原文
一方 治陰症身重,口噤氣短,目睛口鼻氣冷,腹痛面青者。
白話
一個藥方,治療陰症導致的身體沉重、牙關緊閉、氣短、眼睛和口鼻氣息冰冷、腹部疼痛、臉色發青的症狀。
原文
用鴿子糞一茶鍾,研末,滾黃酒一斤衝入,待澄清去渣,遂將酒飲之,汗出即愈。
白話
用鴿子糞便一茶鍾,研磨成粉末,用一斤滾燙的黃酒沖入,等澄清後去除渣滓,然後將酒喝下,出汗就會痊癒。