洪氏集驗方

順經散

順經散

順經散6
原文
治小兒十餘歲,因驚之後,心氣不行,小腑淋瀝,日及三十餘次,漸覺黃瘦,宜服此劑主之。(高逢辰制干傳)。
白話
治療十歲以上的小兒,因受驚嚇之後,心氣運行不暢,小便淋瀝,每天多達三十多次,逐漸變得面色黃瘦,適宜服用此方主治。(高逢辰制干傳)。
原文
韭子(湯浸退,取白仁,干秤,一兩) 益智子(取仁,鹽炒過,半兩) 琥珀(半兩,令研) 石葦(去毛土,一錢) 白茯苓(三分、 狗脊(爁去毛淨,半兩) 石燕子(火煅,醋炒,出火毒,令研極細,半兩
白話
韭菜子(用湯浸泡後退除,取白色種仁,乾燥後稱量,一兩)益智子(取種仁,用鹽炒過,半兩)琥珀(半兩,研成細末)石葦(去毛和土,一錢)白茯苓(三分)狗脊(烤去毛並清潔乾淨,半兩)石燕子(火煅後醋炒,消除火毒,研成極細末,半兩)
原文
上七味,為末和勻。每服一錢,用韭菜白煎湯調下,空心食前各一服,日午一服尤妙。
白話
以上七味藥,研成細末混合均勻。每次服用一錢,用韭菜白煎湯調服,空腹飯前各服用一次,中午再服一次效果更好。
原文
予表侄十餘歲時,嘗遊慧山,歸已昏暮,遇一巨人醉臥寺門,驚悸得疾。
白話
我的表侄十幾歲時,曾經遊覽慧山,回來時已是黃昏,遇見一個巨人醉倒在寺門前,因而驚恐恐懼而得病。
原文
自是之後,一日便溺五六十度,醫治數月不能效,遂以病證扣高逢辰,即援筆授此方。
白話
從此之後,每天大小便五六十次,治療了好幾個月都沒有效果,於是拿著病證去請教高逢辰,他隨即提筆寫了這個方子。
原文
服藥未幾,日減一日,初則三二十度,最後十數度,凡服兩料而愈。
白話
服藥不久之後,症狀每天都有減輕,起初是三二十次,最後變成十幾次,總共服用兩料藥便康復了。