經驗選秘

卷五

卷五(6-1)

卷五53
原文
痘科一症,順者不必治,逆者不能治,可治者唯險症耳。
白話
痘科這一種病症,過程順利的不需要治療,過程逆轉的無法醫治,可以醫治的只有危險的病症罷了。
原文
險症治之得法則生,不得法則不生,是治法之不可下精也。
白話
危險的病症如果治療方法得當就能存活,方法不當就無法存活,所以治療的方法不能不精心講究。
原文
《內經》未嘗言及,今行世諸書,皆本之於「諸瘡痛癢皆屬於熱」八字。所以立意先言解毒,開方定用寒涼。
白話
《內經》未曾提及,當今流傳於世的各種醫書,都以「諸瘡痛癢皆屬於熱」這八個字為根本。因此立意首先講解毒,開處方必定使用寒涼藥物。
原文
在其父母,聞之解毒最為入耳,寒涼似亦應然。
白話
在父母聽來,解毒的說法最順耳,使用寒涼藥物似乎也理所當然。
原文
殊不知痘瘡全以發透為吉,起發必賴氣血滋培,方能自內達外,齊苗灌漿結痂,無非陽氣為之主也。
白話
卻不知道痘瘡完全以徹底發出為吉利,發起必須依賴氣血滋養培育,才能從體內達到體表,整齊出苗、灌漿、結痂,無非是陽氣在主導這一切。
原文
寒涼則血滯,克削則氣破,血滯氣破、毒氣乘虛深入,此痘症陷塌之所由來也。
白話
使用寒涼藥物會使血液凝滯,使用攻伐藥物會使元氣破損,血液凝滯、元氣破損,毒氣便趁虛深入,這就是痘症發生內陷、塌陷的原因。
原文
譬之豬脬(即尿胞)若欲其脹滿,必需以氣充之,散其氣立即陷矣。此理相同,顯而易見。
白話
譬如豬的膀胱,如果要讓它脹滿,必須用氣去充滿它;一旦洩掉它的氣,立刻就塌陷了。這個道理是相同的,顯而易見。
原文
痘之始終,全憑氣血,但得氣血充足則易出易結:血氣不足,則變症百出。
白話
痘瘡從頭到尾,完全依靠氣血,只要氣血充足就容易發出、容易收結;血氣不足,就會產生各種各樣的變症。
原文
痘之欲出,陽氣蒸騰,小兒發熱,正是痘欲見苗,斯時氣虛者,宜服補中益氣湯;血虛者,宜服荊防地黃湯;兼寒者,宜服大溫中飲,或大補元煎。
白話
痘瘡將要發出時,陽氣蒸騰,小兒發熱,正是痘瘡即將顯露苗頭的時候。此時若氣虛的,適合服用補中益氣湯;血虛的,適合服用荊防地黃湯;兼有寒證的,適合服用大溫中飲,或大補元煎。
原文
察其體氣之虛實,酌而用之,所謂培補氣血、疏通經絡,無不立奏全功。
白話
觀察他體質氣血的虛實,斟酌情況來使用,這就是所謂的培補氣血、疏通經絡,沒有不立刻收到完全功效的。
原文
時師不明此理,定言用補太早,則補住毒氣,乃愚陋之見也。
白話
現今的醫生不明白這個道理,一定說用補藥太早會補住毒氣,這是愚昧淺陋的見解。
原文
不知補中即所以托毒,灌根即所以發苗,萬無補住之理。
白話
不知道補養中氣就是用來托出毒氣,灌溉根部就是用來使幼苗生長,絕對沒有補住毒氣的道理。
原文
且有散藥在內,此實先哲治痘之心傳,高明者必以為然,淺學者何能窺其萬一。
白話
況且方中還有疏散的藥物在內,這實際上是古代先賢治療痘瘡的心法祕傳,高明的人必定認為是對的,學識淺薄的人哪裡能領悟到其中的萬分之一呢?
原文
要知治痘之法,總不外乎虛寒實熱四字,何者為虛寒?
白話
要知道治療痘瘡的方法,總離不開「虛寒、實熱」這四個字。什麼是虛寒?
原文
凡小兒向日氣體薄弱,面色青黃,唇淡畏寒,大便溏而不結,小便清白,飲食減少,或不甚消化等症。
白話
凡是小孩一向身體氣血薄弱,面色青黃,嘴唇顏色淡、怕冷,大便稀溏不成形,小便清白,食量減少,或者消化不良等症狀。
原文
知腹中火少,出痘時必難灌漿,亦難結痂,氣血不足之故,是名虛寒。速宜培補元陽,以防變症也,何者為實熱?
白話
就知道是腹中陽氣(火)不足,出痘時必定難以灌漿,也難以結痂,這是氣血不足的緣故,這就叫做「虛寒」。應該趕快培補元陽,以防範變症的發生。什麼是實熱?
原文
或小兒氣體壯實,飲食易消,出痘時大便結而燥,小便赤而臊,口鼻中出氣如火,惡熱喜涼等症,是名實熱,察明果是內熱,方可暫行清解,荊防地黃湯用生地加大黃,一二劑而火退矣。
白話
或者小孩身體強壯結實,食物容易消化,出痘時大便乾結而燥硬,小便顏色紅赤且氣味臊臭,口鼻中呼出的氣息像火一樣熱,怕熱喜歡涼爽等症狀,這就叫做「實熱」。觀察清楚如果確實是內熱,才可以暫時使用清熱解毒的方法,用荊防地黃湯,以生地加上大黃,一兩劑藥之後火熱就會退去。
原文
然不可以虛火誤認為實火,察虛火、實火之法,全憑大小便為主。
白話
但是不可以把虛火誤認為實火。辨別虛火、實火的方法,完全依據大小便的情況為主。
原文
小便清白,大使不燥,身雖大熱,乃是中宮有寒,火無所依,浮而在外。誤服寒涼,亦有此症。不得以身熱便認為實火。
白話
如果小便清白,大便不乾燥,身體雖然有高熱,這卻是中焦脾胃有寒,虛火沒有依附之處,浮越在體表。錯誤地服用了寒涼藥物,也會出現這種症狀。不能因為身體發熱就認為是實火。
原文
虛火者,十中八九,實火者,數十中之一二耳。痘有四宜
白話
虛火的情況,十個裡面有八九個;實火的情況,幾十個裡面只有一兩個罷了。痘瘡有四種適宜的做法。
原文
一宜補氣:真陽充足,方能送毒出外以成痘。
白話
第一適宜補氣:真陽充足,才能把毒氣送出體外而形成痘瘡。
原文
倘痘頂不起等症,皆元氣不足之故,宜服黨參、白朮、黃耆、甘草之類以補之。
白話
倘若出現痘頂不起等症狀,都是元氣不足的緣故,適合服用黨參、白朮、黃耆、甘草之類的藥物來補益元氣。
原文
二宜補血:真陰充盛,方能隨氣到苗以成漿。
白話
第二適宜補血:真陰充盛,才能隨著氣到達痘苗處而形成漿液。
原文
空殼無膿等症,皆陰血不足之故,宜於補氣藥中加熟地、當歸、丹參、川芎之類以補之。
白話
出現痘殼空虛無膿等症狀,都是陰血不足的緣故,適合在補氣的藥物中加入熟地、當歸、丹參、川芎之類的藥物來補血。
原文
三宜補脾腎:脾土壯健,氣血自充。飲食減少,口淡無味等症,皆脾土虛弱之故。
白話
第三適宜補脾腎:脾土強健,氣血自然充足。飲食減少,口淡無味等症狀,都是脾土虛弱的緣故。
原文
須脾腎雙補,即於前氣血藥中,加枸札、故紙、附子、肉桂等藥,痘瘡自無陷塌、泄瀉之患。經云:虛則補其母,此之謂也。
白話
必須脾腎雙補,就在之前的補氣血藥中,加入枸杞、補骨脂、附子、肉桂等藥物,痘瘡自然不會有內陷塌陷、泄瀉的憂患。醫經上說:「虛則補其母」,說的就是這個道理。
原文
四宜察虛實:小兒飲食有味,二便如常,不服藥最為穩當。
白話
第四適宜辨察虛實:小孩飲食有味,大小便正常,不服藥最為穩妥恰當。
原文
設或灌漿不滿,燒漿不幹等症,必察其氣分,血分,何處虧虛,照症調補。
白話
假如出現灌漿不飽滿,或漿液不乾燥等症狀,必須觀察他是在氣分還是血分,哪個地方虧虛,然後根據症狀來調理補益。
原文
不可妄用涼藥,必口鼻臭,尿臊便結,有實火可據者,方可暫行清解。痘有四忌
白話
不能胡亂使用寒涼藥物,必須是口鼻有臭氣,小便臊臭、大便乾結,有實火的確切證據,才可以暫時使用清熱解毒的方法。痘瘡有四種禁忌。
原文
一忌清熱敗毒:胎中陰毒必賴陽氣托送,方能發出,陽氣被清,陰毒內歸,痘之塌陷,實由於此。
白話
第一禁忌清熱敗毒:胎中的陰毒必須依賴陽氣托舉輸送,才能夠發出來。陽氣一旦被清解,陰毒就會內陷,痘瘡的塌陷,實際上是因此造成的。
原文
是連翹、生地、黃芩、澤瀉等藥,非有實火者,萬不可用。
白話
所以連翹、生地、黃芩、澤瀉這類藥物,如果不是有實火的情況,千萬不能使用。
原文
二忌克伐氣血:氣血充暢,痘易成功;克削下咽,中氣虧而毒乘虛深入,泄瀉、塌陷諸症作矣。
白話
第二禁忌攻伐氣血:氣血充足通暢,痘瘡容易成功;如果攻伐的藥物吞下肚,中氣虧虛而毒氣趁虛深入,泄瀉、塌陷等各種症狀就會發生了。
原文
是大黃、芒硝、山甲、山楂等藥,在所必禁者也。
白話
所以大黃、芒硝、穿山甲、山楂等藥物,是必須禁忌的。
原文
三忌妄投醫藥:小孩出痘,延醫診治,求其有益也。豈知近代醫師,不分虛實,總是涼藥。
白話
第三禁忌胡亂施用醫藥:小孩出痘,請醫生診治,是希望得到益處。哪裡知道近代的醫師,不分虛實,總是用寒涼藥。
原文
毒輕者幾死,毒重者不生,是以不如不服藥乎!
白話
毒氣輕的幾乎死掉,毒氣重的根本活不了,這樣看來還不如不服藥呢!
原文
余曰:若純用涼藥以治險症,但見治斃,未見治愈也。客猛然省悟而去。
白話
我說:「如果純粹用寒涼藥來治療危險的病症,只看到治死的,沒看到治好的。」那位客人猛然醒悟而離去。
原文
四忌吞服醫家小丸:近代痘師所帶小丸,總是巴豆丸,彼以為痘是胎毒,巴豆下行自必可以瀉去之,豈知中虛下陷,性命休矣。
白話
第四禁忌吞服醫家的小藥丸:近代痘醫所攜帶的小藥丸,總是巴豆丸,他們認為痘瘡是胎毒,巴豆藥性下行,自然可以用來瀉去胎毒,哪裡知道這樣會導致中氣虛弱而毒氣下陷,性命就完了。
原文
小丸數粒,斷非溫補氣血之藥,即抱龍、牛黃等丸,亦與痘症大有妨礙,是以最不可誤服。
白話
這種小藥丸幾粒,絕對不是溫補氣血的藥物,即使是抱龍丸、牛黃丸等,也與痘症有很大妨礙,因此最不能錯誤服用。
原文
親友處受此害者甚多,目擊心傷,故特表而出之耳!
白話
親友之中受到這種藥丸毒害的人很多,親眼所見,心中悲傷,所以特地提出來說明罷了。
原文
至於前人所制人牙散、獨聖散,雞冠血、桑蟲之類,逼毒外出,旋即收陷,皆非正理,何曾見其治愈一人,斷不可用。發熱
白話
至於前人製作的人牙散、獨聖散,以及雞冠血、桑蟲之類的藥物,試圖逼迫毒氣外出,但毒氣隨即又內陷,都不是正確的道理,何曾見過它們治好過一個人,堅決不能使用。發熱。
原文
痘者,胎中之陰毒也,必賴陽氣以成之。小兒出痘大約發熱三日,肌肉鬆透,然後能見點苗齊:熱退乃真陽內伏,交會於陰;復發熱三日,是運水到苗以成清漿,漿足熱退。
白話
痘瘡,是胎中的陰毒,必須依賴陽氣來催熟它。小孩出痘大約發熱三天,肌肉鬆軟透徹,然後才能顯現出痘點、出齊痘苗:熱退之後是真陽內伏,與陰氣交會;然後再次發熱三天,這是運送水液到痘苗處形成清漿,漿液充足後熱就退去。
原文
及至養漿,真陽外出,發熱三日,化毒以成膿,膿成熱退而陽伏;毒既化膿,又必發熱蒸乾方能結痂;癡落後真陽外出,蒸化斑點,謂之燒斑。
白話
等到養漿階段,真陽外出,又發熱三天,轉化毒氣以形成膿液,膿成之後熱退而陽氣內伏;毒氣既然化為膿液,又必須發熱將膿液蒸乾才能結痂;痂皮脫落後真陽外出,蒸化皮膚上的斑點,這叫做「燒斑」。
原文
倘有黑斑,乃是火衰,並非因吃鹽、醬之故。所謂痘稟於陰而成於陽也。
白話
如果有黑斑,這是陽火衰弱,並非因為吃了鹽、醬的緣故。這就是所謂的痘瘡稟受於陰氣,但卻依靠陽氣來完成。
原文
如此治痘之法,始終當以補氣血、扶陽氣為第一義,用藥以溫補少加發散為首務。
白話
如此看來,治療痘瘡的方法,從頭到尾應當以補養氣血、扶持陽氣為第一要義;用藥則以溫補為主,稍微加入發散藥物為首要任務。
原文
否則氣不足則痘頂不起,火不足則漿水不稠,且恐厥逆腹痛陰寒起而壞症作矣。
白話
否則,元氣不足則痘頂無法突起,陽火不足則漿液不濃稠,並且恐怕會出現四肢厥冷、腹痛、陰寒之證興起,從而產生壞症了。
原文
或問曰:痘宜溫補,此理其明,若兼發散,豈不傷氣?
白話
有人問道:痘瘡適宜溫補,這個道理很明白,但如果兼用發散藥物,難道不會損傷元氣嗎?
原文
不知純用散藥,汗多則傷氣,少加發散藥於溫補藥中,則血脈疏通,痘瘡易出,無壅滯之患,受解散之功。
白話
要知道純粹使用發散藥,汗出太多會損傷元氣;但在溫補藥中少量加入發散藥,就能使血脈疏通,痘瘡容易發出,沒有壅塞阻滯的憂患,而能收到解散邪氣的功效。
原文
所以古方補中益氣湯內有升麻、柴胡;大溫中飲內有麻黃。溫中補氣,尚用散藥,可見古人用心之妙。痘之初出,是斷不可減去散藥者也。
白話
所以古方補中益氣湯裡面有升麻、柴胡;大溫中飲裡面有麻黃。這些溫補中氣、補養元氣的方子,尚且使用發散藥,可見古人用藥心思的巧妙。痘瘡在剛剛發出時,是絕對不能減去發散藥物的。
原文
或又問曰:痘宜溫補兼散,此理已明。後開大補元煎、六味回陽飲,此二方重用附、桂,並無散藥,兼用龍骨、粟殼收澀之藥,其義何取?不知溫補兼散,乃治尋常痘瘡之法。
白話
有人又問:痘瘡適宜溫補兼用發散,這個道理已經明白了。但後面開出的大補元煎、六味回陽飲,這兩個方子重用附子、肉桂,並沒有發散藥,還兼用了龍骨、罌粟殼這類收斂固澀的藥物,它的用意何在?不知道溫補兼用發散,是治療一般尋常痘瘡的方法。
原文
更有一種小兒發熱一二日即遍身出痘,古書無方,時師袖手。
白話
還有一種小孩,發熱一兩天就全身長出痘瘡,古書上沒有記載治療方劑,現在的醫生束手無策。
原文
此乃陰毒太重,陽氣太虛,陰毒一發,陽氣已消,故瀉痢不止,瀉出之物作青黑色肝氣所化,胃氣將竭之兆。
白話
這是因為體內的陰毒太重,陽氣太虛,陰毒一旦發作,陽氣就已經消散,所以腹瀉不止,瀉出的東西呈現青黑色,這是肝氣敗壞所化,是胃氣將要衰竭的徵兆。
原文
速宜大補元煎,六味回陽飲二方,大劑連進,可以扶元陽,可以消陰毒,操起死回生之功,有鬼神莫測之妙。
白話
應該趕快使用大補元煎、六味回陽飲這兩個方子,用大劑量連續服用,可以扶持元陽,可以消除陰毒,擁有起死回生的功效,其中有鬼神也難以預測的奧妙。
原文
二方合煎,名返魂丹,治痘收效,指不勝屈。
白話
這兩個方子合在一起煎煮,名為「返魂丹」,治療痘瘡收到的效果,多得數也數不清。