經驗選秘

卷一

卷一(13-1)

卷一48
原文
當歸(酒洗) 川連(酒洗) 象牙末(各三錢) 淨槐花 小川芎(酒洗) 滴乳香(各二錢) 露蜂房(一個,槐樹上佳,榆樹上次之,炒)
白話
當歸(用酒洗過)、川連(用酒洗過)、象牙末(各三錢)、淨槐花、小川芎(用酒洗過)、滴乳香(各二錢)、露蜂房(一個,槐樹上的為佳,榆樹上的次之,炒過)。
原文
共研末,黃臘二兩熔化入藥末,為丸,空心煎漏蘆湯送下三錢。
白話
一起研磨成粉末,用黃蠟二兩熔化後加入藥末中,製成丸劑,空腹時用煎好的漏蘆湯送服三錢。
原文
至五日漏孔內退出肉管,待二三指長剪去,再出再剪,管盡肌生而愈,神效之極。
白話
到第五天,瘻孔內會退出肉管,等長到二三指長時剪掉,再長出來再剪,直到管子完全脫落、肌肉長出而痊癒,效果非常神奇。
原文
又方 夏枯草(八兩) 甘草節(四兩) 連翅(四兩,去子)
白話
另一個藥方:夏枯草(八兩)、甘草節(四兩)、連翹(四兩,去掉籽)。
原文
為末,金銀花一斤,煎濃湯為丸,每晨鹽湯送下三錢。初起者一料全愈,久者兩料除根。
白話
將上述藥材研磨成粉末,用金銀花一斤煎成濃湯,將藥粉製成丸劑,每天早晨用鹽湯送服三錢。剛發病的人服用一劑即可痊癒,病程較長者服用兩劑就能根治。
原文
又方 蒲公英一斤,生豬腳一隻,同煎湯,去浮油,濾渣,熏洗。
白話
另一個藥方:蒲公英一斤,生豬腳一隻,一起煎煮成湯,去掉浮油,濾去藥渣,用來熏洗患處。
原文
又方 象牙二斤,銼研極細。每早用白煮整雞蛋三個,蘸象牙末二錢食,或以末調入粥內食,服完自愈。
白話
另一個藥方:象牙二斤,銼成細末並研磨極細。每天早上用白水煮三個整雞蛋,蘸象牙末二錢食用,或者將藥末調入粥內食用,服完即可自行痊癒。
原文
內痔腫痛 豬大腸六兩,蚯蚓十餘條,煮融去蚓,食腸極效。
白話
內痔腫痛:豬大腸六兩,蚯蚓十餘條,一起煮爛後去掉蚯蚓,食用豬大腸,效果極好。
原文
又 內痔不出,用草烏為末,口水調,點肛門痔即反出,乃可用藥敷治。
白話
另外,內痔無法脫出時,用草烏研磨成粉末,以口水調和,點在肛門處,痔瘡就會翻出,然後才能用藥敷治。
原文
遠年內外痔 雄豬大腸(三尺,截去肛門七寸) 刺蝟皮(三張,新瓦焙存性) 白礬 槐米(各四兩)
白話
多年內外痔:雄豬大腸(三尺,截去肛門七寸)、刺蝟皮(三張,用新瓦焙乾保留藥性)、白礬、槐米(各四兩)。
原文
三味為末,入大腸內,兩頭紮緊煮爛,搗為丸桐子大,每早開水下四、五錢。
白話
將後三味藥研磨成粉末,放入豬大腸內,兩頭紮緊後煮爛,搗成梧桐子大小的丸劑,每天早晨用開水送服四、五錢。
原文
痔瘡腸風下血 生何首烏研末,每早米湯調下三錢。
白話
痔瘡腸風下血:生何首烏研磨成粉末,每天早晨用米湯調服三錢。
原文
洗痔瘡方 蘄艾 歸身尾 蒼朮 川芎 枸杞根 防風 荊芥 花椒 皮硝 槐皮
白話
洗痔瘡藥方:蘄艾、歸身尾、蒼朮、川芎、枸杞根、防風、荊芥、花椒、皮硝、槐皮。
原文
以上藥各三兩,加韭菜根六兩,煎數滾,先熏後洗,一日數次,不過三四日自愈。
白話
以上藥材各三兩,加入韭菜根六兩,煎煮數滾,先熏後洗,一天數次,不超過三四天就會自行痊癒。
原文
又方 尿壺一把,入皮硝一兩,開水泡入,借氣熏洗之。
白話
另一個藥方:取一個尿壺,放入皮硝一兩,用開水沖泡,藉助蒸氣熏洗患處。
原文
痔瘡神方 用胡桃去肉,五倍子填滿殼內,線紮好,黃泥封固,炭火煅黑煙淨為度,取出研細,蜜為小丸,每服三錢。
白話
痔瘡神效藥方:用胡桃去掉果肉,將五倍子填滿核桃殼內,用線紮好,再用黃泥封固,放在炭火上煅燒至黑煙散盡為度,取出研磨成細末,用蜂蜜製成小丸,每次服用三錢。
原文
紅腫翻頭痛不可忍 大螺螄一個,入冰片五分,久之化為水。以雞翎掃上止痛消腫,永戒食螺。
白話
紅腫翻頭疼痛難忍:取一個大螺螄,放入冰片五分,過一段時間會化成水。用雞毛蘸取塗抹患處,可止痛消腫,並且要永遠戒食螺螄。
原文
男女久痔不痊 翻花疼痛難忍。忌用刀針,不致吃苦殞命。
白話
男女長期痔瘡不癒,痔核翻出疼痛難忍。應避免使用刀針治療,以免遭受痛苦甚至喪命。
原文
番木鱉水磨濃,如冰片少許搽敷。或用紙浸透,汁貼之亦可。
白話
用番木鱉加水磨成濃汁,加入少許冰片塗抹敷用。或者用紙浸透藥汁,貼在患處也可以。
原文
痔漏脫管生肌方 立秋後馬齒莧三十斤,取汁熬膏,以槐角三斤焙研末,入膏內。每服三錢,開水送下效。
白話
痔瘡瘻管脫落生肌藥方:立秋後取馬齒莧三十斤,榨取汁液熬成膏,再將槐角三斤焙乾研磨成粉末,加入膏內。每次服用三錢,用開水送下,有效。
原文
又方 以退管散五錢,黑糖拌,空心陳酒下,管自出乃止。坐板瘡 腫痛多膿者。用:密陀僧 生礬 大黃等分。
白話
另一個藥方:用退管散五錢,以黑糖拌勻,空腹時用陳酒送下,直到瘻管自行脫出為止。坐板瘡腫痛且多膿者,用:密陀僧、生礬、大黃等分。
原文
為細末,敷之。或用絲瓜皮焙為末,燒酒調塗,效。
白話
研磨成細末,敷在患處。或者用絲瓜皮焙乾研末,用燒酒調和塗抹,有效。
原文
股上生瘡 生股尖者名臀尖,亦有生兩旁者。色紅腫,照癰毒各方治之,色白者,照陰疽方治之。懸癰 又名騎馬癰。
白話
大腿上長瘡:長在股尖處的叫臀尖,也有長在兩旁的。顏色紅腫的,按照癰毒的各種藥方治療;顏色發白的,按照陰疽的藥方治療。懸癰,又名騎馬癰。
原文
在海底。初起細粒,漸大如桃李,俗呼偷糞老鼠。潰爛之後一經房事,即成漏生管,難治。體弱者更危。
白話
位於會陰部。初起時是細小顆粒,逐漸長大如桃李,俗稱偷糞老鼠。潰爛之後一旦進行房事,就會形成瘻管,難以治療。體質虛弱者更加危險。
原文
即用生甘草濃煎多服,以殺其毒;外用野紫蘇(面青背紫者是)葉焙乾為末,麻油調敷。
白話
立即用生甘草濃煎後大量服用,以殺滅其毒;外用野紫蘇(葉面青色、葉背紫色者)葉焙乾研末,用麻油調和敷用。
原文
又方 潰爛久不收口,未生管,用水仙膏敷之神效。已生管者,用拔管散治之。
白話
另一個藥方:潰爛日久不收口,尚未形成瘻管者,用水仙膏敷用,效果神奇。已經形成瘻管者,用拔管散治療。
原文
又方 橫紋生甘草一兩,截數段水泡,文火烘乾,再泡再烘,以中心水潤為止,切細。
白話
另一個藥方:橫紋生甘草一兩,切成數段用水浸泡,用文火烘乾,再浸泡再烘乾,直到中心濕潤為止,然後切細。
原文
加當歸一兩,用酒煎服,日服一次,半月後方能消盡。
白話
加入當歸一兩,用酒煎煮服用,每天服一次,半個月後才能完全消散。
原文
腳氣論 足受寒濕腫而痛者,為濕腳氣,宜清熱利濕搜風。
白話
腳氣論:腳部受到寒濕侵襲而腫痛者,稱為濕腳氣,適宜清熱利濕、搜風。
原文
又有攣縮枯細,痛而不腫者,名乾腳氣,宜養血潤燥。
白話
另外有腳部攣縮枯細、疼痛但不腫脹者,稱為乾腳氣,適宜養血潤燥。
原文
此症始受於濕,復夾風寒暑熱之邪而成。故先起於腿足,必腳屈弱而舉體轉筋,肢節痛而足胻腫,小腹不仁,心中悸動。
白話
此症最初受濕邪侵襲,又夾雜風寒暑熱之邪而形成。所以先從腿腳發病,必然出現腳屈弱無力、全身轉筋、肢節疼痛、小腿腫脹、小腹麻木不仁、心中悸動等症狀。
原文
胸滿便澀,但發熱頭痛身疼之候,絕似傷寒,人多誤治。
白話
胸悶、大便不暢,同時有發熱、頭痛、身體疼痛的症狀,非常像傷寒,很多人會誤診誤治。
原文
故仲景以腳氣為類傷寒症,另立篇目以別之。
白話
所以張仲景將腳氣歸為類似傷寒的病症,另立篇章來區別它。
原文
古人謂之厥症、類傷寒則難察,能致人死則難治。
白話
古人稱之為厥症,類似傷寒則難以察覺,能致人死亡則難以治療。
原文
詳究其症候之由,平居於酒色及勞役之後,外感風寒暑熱,忽然手足逆冷或熱,其氣逆從腳下而起,上衝小腹作痛,或脹悶,或嘔吐,或昏迷,或兩足脛紅腫,寒熱如傷寒狀。
白話
詳細探究其症候的由來,平時在酒色及勞役之後,外感風寒暑熱,忽然手足逆冷或發熱,其氣逆從腳下升起,上衝小腹作痛,或脹悶,或嘔吐,或昏迷,或兩小腿紅腫,發冷發熱如同傷寒的症狀。
原文
此或一月一發,半月數月一發,漸漸四肢攣縮,腳膝腫大,此為腳氣,非中風寒也。或發作而手足不病者,亦謂之腳氣。
白話
這種情況可能一個月發作一次,或半個月、數月發作一次,漸漸四肢攣縮,腳膝腫大,這是腳氣,不是中風寒。有時發作而手足沒有病變的,也稱為腳氣。
原文
此病南方人最多,雖由卑濕之氣所感,而始實自酒後房勞傷其胃腎,倘不知為腳氣,而誤以傷寒、中風治之,其不至於殺人者鮮矣。
白話
這種病南方人最多,雖然是由低濕之氣所感染,但根本原因其實是酒後房勞損傷了胃腎,倘若不知道是腳氣,而誤當作傷寒、中風來治療,不至於致死的很少。
原文
外治法 白礬(二兩) 地漿(十大碗) 新杉木(數片)
白話
外治法:白礬(二兩)、地漿(十大碗)、新杉木(數片)。
原文
煎六七滾,用衫木桶(新者更佳)盛,一半浸腳,留半徐徐添入,上以衣被圍身,使略有微汗,洗完隨飲薄粥。
白話
煎煮六七滾,用杉木桶(新的更好)盛裝,一半用來浸泡雙腳,另一半留著慢慢添加,上身用衣被圍住,使身體微微出汗,洗完後隨即喝些薄粥。
原文
如一次未愈,再洗一次,照前方更加硫黃三錢,無有不愈矣。
白話
如果一次未痊癒,再洗一次,按照前方再加入硫黃三錢,沒有不痊癒的。
原文
取地漿法:於淨土地上掘二三尺深,用新汲井水傾入攪濁,少俟澄定取半清半濁者,吹去浮沫用之。
白話
取地漿的方法:在乾淨土地上挖二三尺深,用新打來的井水倒入攪拌至渾濁,稍等沉澱後取半清半濁的水,吹去浮沫後使用。
原文
又方 治腳氣兩脛紅腫。鳳仙花葉、枸杞葉同煎濃湯浸洗,並生搗融敷之。男女有於腳氣 痛不可忍。
白話
另一個藥方:治療腳氣兩小腿紅腫。用鳳仙花葉、枸杞葉一起煎成濃湯浸泡洗滌,並且生搗爛敷在患處。男女患有腳氣疼痛難忍。
原文
方用乾木瓜一個,明礬一兩,煎水乘熱先蒸透足,俟水略溫再洗,二三次即愈。
白話
藥方用乾木瓜一個,明礬一兩,煎水趁熱先將腳蒸透,等水稍溫再洗,兩三次即可痊癒。
原文
治寒濕腳氣方 花椒一兩,蔥一把,姜三大片,水數碗,煎湯熏洗,腫消痛止。
白話
治療寒濕腳氣藥方:花椒一兩,蔥一把,生薑三大片,水數碗,煎湯熏洗,腫脹消退、疼痛停止。
原文
治一切手足風痛 及酒腳風、漏肩風、濕氣作痛,其效如神。
白話
治療一切手足風痛,以及酒腳風、漏肩風、濕氣作痛,效果神奇。
原文
方用:蔥、蒜、姜(各取自然汁一碗) 醋(一小碗,熬濃)入:飛面(二斤) 牛膠(四兩)
白話
藥方用:蔥、蒜、生薑(各取自然汁一碗)、醋(一小碗,熬濃),加入:飛面(二斤)、牛膠(四兩)。
原文
熬成膏,用青布攤貼患處,或加鳳仙花汁一盞。
白話
熬成膏狀,用青布攤開貼在患處,或者加入鳳仙花汁一盞。
原文
鶴膝風 三陰之氣不足,風邪乘之,兩膝作痛,久則膝頭漸大腿漸細,痛而成敗症矣。宜早治之。
白話
鶴膝風:三陰之氣不足,風邪趁虛侵襲,兩膝疼痛,時間久了膝蓋逐漸腫大、大腿逐漸變細,疼痛發展成難治之症。應當及早治療。