經驗選秘

卷一

卷一(9-1)

卷一44
原文
枳殼(八分) 大腹皮(鹽水炒,一錢) 蘇梗(八分) 厚朴(一錢二分) 青皮(一錢) 莪朮(八分) 山楂(二錢) 烏藥(六分) 香附(一錢五分) 砂仁(五分) 廣木香(三分)水煎,空心服,三劑全愈。
白話
枳殼(八分)、大腹皮(鹽水炒過,一錢)、蘇梗(八分)、厚朴(一錢二分)、青皮(一錢)、莪朮(八分)、山楂(二錢)、烏藥(六分)、香附(一錢五分)、砂仁(五分)、廣木香(三分)。用水煎煮,空腹服用,三劑就能完全痊癒。
原文
又 食積血痞,木賊(研末)三四分,白湯空心服即消。年遠者,連服三日。
白話
另外,治療食積血痞:用木賊(研磨成粉末)三到四分,以白開水空腹服用,即可消除。病程較久的,連續服用三天。
原文
蟲積諸方 苦楝根(取向東不露出土者,去皮及骨,四兩) 使君子(去殼,二兩) 生薑(三兩)
白話
治療蟲積的各種藥方:苦楝根(選取向東方向、不露出地面的,去除皮和骨,四兩)、使君子(去除外殼,二兩)、生薑(三兩)。
原文
水五碗,煎至三碗,去渣,再熬至一碗,加白蜜四兩;又熬至一碗,露一宿。次早隔湯頓服,空心服,一日服完。須於朔日服,蟲頭向上故也。
白話
用水五碗,煎煮到三碗,去除藥渣,再熬煮到一碗,加入白蜜四兩;再熬煮到一碗,露天放置一夜。第二天早上隔水加熱後一次服下,空腹服用,一天內服完。必須在初一服用,因為這時蟲頭朝上。
原文
不吐不瀉,蟲以大便成團出,少則一服,多則二服除根。一切蟲積皆治,若小兒則分兩量減可也。
白話
不會嘔吐或腹瀉,蟲會隨著大便成團排出,輕者服用一劑,重者服用兩劑就能斷根。所有蟲積都能治療,如果是小兒,則可以依照比例減少藥量。
原文
又 蟲積作痛,口中有涎流出,湯飲不能進,危在旦夕者,花椒、生薑等分,水煎服,即愈。花椒慎勿原粒吞下,恐黏肺而肺上生瘡也。
白話
另外,蟲積引起疼痛,口中流涎,無法飲水進食,情況危急者,用花椒、生薑等量,用水煎服,即可痊癒。花椒務必不要整粒吞下,恐怕會黏在肺部導致肺部生瘡。
原文
又 蟲心痛。海螵蛸一塊,以醋磨濃,頓服,自效。
白話
另外,蟲積引起的心痛。取一塊海螵蛸,用醋磨成濃汁,一次服下,自然見效。
原文
米瘕(好食生米者是)茶葉癖雞糞(糞要白色者佳) 白米(各三錢)同炒焦為末,煎水服。吐出米汁即愈。
白話
米瘕(喜歡吃生米的人)、茶葉癖:用雞糞(糞便要白色的為佳)、白米(各三錢),一起炒焦後研磨成粉末,用水煎煮服用。吐出米汁即痊癒。
原文
又 治茶葉癖方。用新鞋一隻,將茶葉盛滿,任意食之;食完再盛一鞋,連食三鞋,自不食也。男用女鞋,女用男鞋,奇效。又方 日食榧子七枚,以愈為度。
白話
另外,治療茶葉癖的藥方。用一隻新鞋,將茶葉裝滿,隨意食用;吃完後再裝滿一隻鞋,連續吃三隻鞋的茶葉,自然就不再想吃了。男性用女鞋,女性用男鞋,有奇效。另一個藥方:每天吃七枚榧子,直到痊癒為止。
原文
寸白蟲疾 此症面色黃瘦,飲食少進,發時腹痛。口吐清水。用:尖檳榔(一兩) 廣木香(五錢)
白話
寸白蟲病:此病症狀為面色黃瘦,飲食減少,發作時腹痛,口吐清水。用:尖檳榔(一兩)、廣木香(五錢)。
原文
研極細末,大人每服五錢,小兒每服三錢,開水調下,其蟲即隨大便而出。先用煎炒香味,令病人聞之。然後服藥,神效,須在月初。重者兩三服愈。
白話
研磨成極細的粉末,大人每次服用五錢,小兒每次服用三錢,用開水調服,蟲就會隨著大便排出。先用煎炒的香味讓病人聞到,然後再服藥,效果神奇,必須在月初服用。病情重的服用兩三次就會痊癒。
原文
又方 鴨蛋一個,破一小孔,入使君子肉末一錢,檳榔末一錢,用紙封口,蒸熟食之,蟲隨大便出。
白話
另一個藥方:取一個鴨蛋,破一個小孔,放入使君子肉末一錢、檳榔末一錢,用紙封住洞口,蒸熟後食用,蟲會隨著大便排出。
原文
又 蛔蟲上出口鼻,用川椒(閉口者不用)研末,沖水服即愈。
白話
另外,蛔蟲從口鼻鑽出時,用川椒(閉口的不用)研磨成粉末,沖水服用即可痊癒。
原文
各種臌脹 手按之下陷不起者,水臌也;隨手即起者,氣膨也;周身老黑色,皮內有黑斑點者,血臌也。
白話
各種臌脹:用手按壓後凹陷不起的,是水臌;手一放開立即彈起的,是氣膨;全身呈現老黑色,皮膚內有黑斑點的,是血臌。
原文
蘿蔔一枚,周圍鑽七孔,入巴豆七粒,入土種之;待其結子,取子又種;待蘿蔔成,仍鑽七孔入巴豆七粒再種。
白話
取一個蘿蔔,周圍鑽七個孔,放入七粒巴豆,埋入土中種植;等到它結出種子,取種子再種;等到蘿蔔長成,仍然鑽七個孔放入七粒巴豆再種。
原文
如此三次,至第四次將開花時,連根拔起,陰乾收淨磁器內,遇臌脹者取一枚,捶碎煎湯服之,重者二枚立愈。有心人宜預種之施送。
白話
這樣重複三次,到第四次即將開花時,連根拔起,陰乾後收在乾淨的瓷器內。遇到臌脹患者取一枚,搗碎煎湯服用,病情重的用兩枚立即痊癒。有心人應該預先種植以備施送。
原文
又方 西瓜一個,切去頂挖空,將蒜頭(去皮)填滿,將原頂蓋好、封固,糠片火煨一日,取蒜食之。
白話
另一個藥方:取一個西瓜,切去頂部挖空,將蒜頭(去皮)填滿,再把原來的頂蓋好、封固,用糠片火煨一天,取出蒜頭食用。
原文
又方 陳香櫞一個,切去頂挖穰,入小茴香令滿,將頂蓋之,用泥塗封,煨熟去泥,存性研末收貯,服二三錢,數次愈。又 氣臌,用陳久大麥芽,煎湯服,漸消。臌症 峨嵋山僧奇方。
白話
另一個藥方:取一個陳年香櫞,切去頂部挖去內瓤,放入小茴香填滿,將頂蓋好,用泥塗封,煨熟後去掉泥土,保留藥性研磨成粉末收藏,每次服用二三錢,數次即愈。另外,氣臌用陳久的大麥芽煎湯服用,逐漸消除。臌症:峨嵋山僧人的奇方。
原文
治一切水腫,濕腫、氣腫,肚腹、四肢發腫。
白話
治療一切水腫、濕腫、氣腫,以及肚腹、四肢發腫。
原文
乾雞屎一斤(炒黃),黃酒三大碗,煮一碗,濾去渣,一時飲盡;少頃腹中動作,瀉一二回;次日用田螺二個,滾酒泡熟,食之即止。此方奇效無比,但不可令病者知之。
白話
取乾雞屎一斤(炒至黃色),加入黃酒三大碗,煮成一碗,濾去渣滓,一次飲盡;不久腹中會蠕動,腹瀉一兩次;第二天用田螺兩個,以滾熱的酒泡熟,食用後即停止。此方效果神奇無比,但不可讓病人知道。
原文
若治小兒,則只用雞屎一兩,加丁香一錢,和蒸餅為丸桐子大,每服一錢,米湯下。
白話
如果治療小兒,則只用雞屎一兩,加入丁香一錢,和蒸餅一起做成梧桐子大小的藥丸,每次服用一錢,用米湯送下。
原文
又方 雄豬肚一個,內入大蒜四兩(去皮),煮爛,食五六個,忌鹽、醬、醋百日,自效。水臌小便淋閉
白話
另一個藥方:取一個雄豬肚,裡面放入大蒜四兩(去皮),煮爛,吃五六個,忌食鹽、醬、醋一百天,自然見效。水臌小便淋閉。
原文
大田螺(四個) 大蒜(五個) 車前子(三錢,為末)
白話
大田螺(四個)、大蒜(五個)、車前子(三錢,研磨成粉末)。
原文
共研成餅,貼臍中,以布束縛則水從小便出,漸消。終身戒食田螺、螺螄。
白話
一起研磨成餅狀,貼在肚臍中,用布束縛,水就會從小便排出,逐漸消退。終身戒食田螺、螺螄。
原文
又方 商陸根,蔥白同搗,填臍中,小便利則腫自消。發背治法 (參看癰毒陰疽門)
白話
另一個藥方:商陸根和蔥白一起搗爛,填在肚臍中,小便通暢則腫脹自然消退。發背治法(參看癰毒陰疽門)。
原文
發背乃癰疽中大患,緣其患位對心、對肺、對臍故也。
白話
發背是癰疽中的大患,因為它的患處正對著心、肺、肚臍的緣故。
原文
偏曰搭手,因手可搭而名,紅腫痛甚者,應稱背癰,易治。如患色白腫痛者,當以流注法治。如平塌不痛者,當以陰疽法治。此皆陰發背也。
白話
偏側的稱為搭手,因手可以搭到而得名,紅腫疼痛劇烈的,應稱為背癰,容易治療。如果患處顏色白、腫痛,應當用流注法治療。如果平坦塌陷不痛的,應當用陰疽法治療。這些都是陰發背。
原文
如誤服寒劑,誤敷涼藥,誤貼涼膏,定然毒攻內腑不救。此林屋山人秘法也。
白話
如果誤服寒性藥物,誤敷涼性藥膏,誤貼涼性膏藥,必定導致毒氣攻入內臟而無法救治。這是林屋山人的秘法。
原文
背癰方 牛皮膠四兩蒸化,好酒兌服;不飲酒,滾水兌服。初起服此,毒不內攻,不傳惡症。
白話
背癰藥方:牛皮膠四兩蒸化,用好酒兌服;不喝酒的人用滾水兌服。初起時服用此方,毒氣不會內攻,不會轉為惡症。
原文
又方 未成者,用活癲蛤蟆一個,系放瘡上半日,蛤蟆受毒必死;取放水中,吐出毒氣復活。
白話
另一個藥方:尚未成膿的,用一隻活癩蛤蟆,綁在瘡上半日,蛤蟆中毒後必然死亡;將它放入水中,吐出毒氣後會復活。
原文
再換一個,仍如前法,換至三四個後則毒散矣。屢試極效。
白話
再換一個,仍然按照前面的方法,換到三四個之後毒氣就消散了。屢次試驗效果極佳。
原文
又方 瓜蔞(五枚,取子去殼) 真乳香(五塊,如棗大者)
白話
另一個藥方:瓜蔞(五枚,取出種子去除外殼)、真乳香(五塊,如棗子大小)。
原文
共研細末,以白蜜一斤,同熬成膏,每服三錢,溫黃酒化服。
白話
一起研磨成細末,用白蜜一斤,一同熬成膏狀,每次服用三錢,用溫黃酒化開服用。
原文
桐江一人因母患背癰,百藥不效,後夢呂仙授此方,服之而愈。
白話
桐江有一人因母親患背癰,百藥無效,後來夢見呂仙傳授此方,服用後痊癒。
原文
背熱如火 此虛火也。生附子研末,口水調敷兩足心。腎虛腰痛 其痛悠悠緩緩,即是腎虛也。
白話
背部發熱如火:這是虛火。用生附子研磨成粉末,以口水調和敷在兩腳心。腎虛腰痛:疼痛綿綿緩慢,就是腎虛。
原文
壯本丹:凡腎虛腰痛,久則寒冷。此藥壯精骨,補元陽,利大小便,養丹田,功效甚大。
白話
壯本丹:凡是腎虛腰痛,日久則感到寒冷。此藥能強壯精骨,補益元陽,通利大小便,滋養丹田,功效很大。
原文
肉蓯蓉(酒洗焙乾) 杜仲(酒洗) 巴戟(酒浸去皮) 青鹽(煆,以上各五錢) 核桃(即胡桃) 破故紙(鹽炒) 小茴香(各一錢)
白話
肉蓯蓉(用酒洗過後焙乾)、杜仲(用酒洗過)、巴戟(用酒浸泡後去皮)、青鹽(煆過,以上各五錢)、核桃(即胡桃)、破故紙(用鹽炒過)、小茴香(各一錢)。
原文
共為末,用豬腰子一對,剖開去白膜,入藥在內扎住,再用麵包緊,入火內燒熟,去藥與面,每服一個,酒送下。
白話
一起研磨成粉末,用豬腰子一對,剖開去除白色筋膜,將藥粉放入其中紮緊,再用麵團包裹緊實,放入火中燒熟,去除藥粉和麵團,每次服用一個,用酒送下。
原文
勞傷腰痛 炙黃耆(五錢) 杜仲(二錢) 補骨脂(鹽水炒,二錢) 紅花(二錢) 胡桃肉(八個)用酒煎服,立愈。
白話
勞傷腰痛:炙黃耆(五錢)、杜仲(二錢)、補骨脂(用鹽水炒過,二錢)、紅花(二錢)、胡桃肉(八個)。用酒煎煮服用,立即痊癒。
原文
腰痛方 去濕而腰膝自利,只須一劑痛止,多服則陽旺,反非所宜。
白話
腰痛藥方:去除濕氣則腰膝自然舒利,只需一劑疼痛就會停止,多服則陽氣過旺,反而並不適宜。
原文
白朮(土炒,三兩) 芡實(二兩) 薏苡仁(三兩)水煎,分數次服。兼治夢遺,亦只服一劑。
白話
白朮(用土炒過,三兩)、芡實(二兩)、薏苡仁(三兩)。用水煎煮,分數次服用。同時治療夢遺,也只服用一劑。
原文
腰痛難忍 絲瓜根燒灰存性,酒下二錢,立止。又方 刀豆殼燒灰,沖酒服極效。
白話
腰痛難以忍受:絲瓜根燒成灰保留藥性,用酒送服二錢,立即止痛。另一個藥方:刀豆殼燒成灰,沖酒服用,效果極佳。
原文
閃跌毆打腰痛 腰閃作痛,及手足傷損不出血,但有青紫內傷者。
白話
閃跌毆打引起的腰痛:腰部閃挫作痛,以及手足損傷沒有出血,只有青紫內傷的。
原文
先以蔥白搗爛炒熱,將痛處擦遍,隨以生大黃研末,薑汁調敷,儘量飲以好酒,即三月、半年不愈者,皆神效。
白話
先用蔥白搗爛炒熱,將疼痛處全面擦拭,隨後用生大黃研磨成粉末,以薑汁調和敷上,儘量飲用好酒,即使是三個月、半年未癒的,都有神奇效果。