本草單方

卷十一

生下胎疾(2)

卷十一/生下胎疾29
原文
又 牛黃為末,以淡竹瀝化一字灌之;更以豬乳滴之。
白話
另外,將牛黃研磨成粉末,用淡竹瀝調化一字(約一分)的量灌服;再用豬乳滴入。
原文
《外臺方》小兒口噤,面赤者,屬心;白者屬肺。
白話
《外臺秘要方》記載:小兒牙關緊閉,面色發紅的,屬於心經病症;面色發白的,屬於肺經病症。
原文
用雞矢白如棗大,綿裹,以水一合煮,分二服。一方 酒研,服之。《千金方》小兒口噤。
白話
用雞屎白約棗子大小,用棉布包裹,加水一合(約100毫升)煎煮,分成兩次服用。另一個方子:用酒研磨後服用。《千金方》治療小兒口噤。
原文
用雀屎水丸麻子大。飲下二丸,即愈。《千金方》
白話
用麻雀糞便加水製成如麻子大小的藥丸。用水送服二丸,即可痊癒。《千金方》
原文
小兒百日內噤風,口中有物如蝸牛,或如黃頭白蟲者。薄豬肪擦之,即消。
白話
小兒出生百日內患噤風,口中出現像蝸牛、或像黃頭白蟲樣的東西。用薄豬油擦拭,就會消退。
原文
《聖惠方》小兒口緊,不能開合飲食,不治即死。蛇蛻燒灰,拭淨,敷之。《千金方》初生吐乳不止。
白話
《聖惠方》記載:小兒口部緊閉,無法張開進食,若不治療則會死亡。將蛇蛻燒成灰,擦拭乾淨後敷上。《千金方》治療初生兒吐乳不止。
原文
人乳(二合) 蘧蒢篾(少許) 鹽(二粟大)同煎沸,入牛黃米許與服。《鬼遺方》撮口臍風,乃胎熱也。用蝸牛五枚,去殼,研汁塗口,取效乃止。
白話
人乳(二合)、蘧蒢的篾片(少許)、鹽(二粒粟米大小),一同煎煮至沸騰,加入米粒大小的牛黃後服用。《鬼遺方》記載:撮口臍風,屬於胎熱所致。用蝸牛五枚,去殼,研取汁液塗抹口部,有效即止。
原文
又方 用蝸牛十枚,去殼,研爛,入蒔蘿末半分,研勻,塗之取效。甚良。
白話
另一個方子:用蝸牛十枚,去殼,研爛,加入蒔蘿末半分,研磨均勻,塗抹患處即可見效。效果很好。
原文
又 用天漿子有蟲者一枚、直殭蠶炒一枚、膩粉少許研勻,以薄荷自然汁調灌之。名白龍膏。取下毒物,神效。《聖惠方》
白話
另外,用帶蟲的天漿子一枚、炒過的直殭蠶一枚、膩粉少許,研磨均勻,用薄荷自然汁調和後灌服。此方名為白龍膏。能排出毒物,效果神奇。《聖惠方》
原文
又 壁魚兒研末。每以少許塗乳,令兒吮之。《聖惠方》
白話
另外,將壁魚兒(即壁虎)研磨成末。每次取少許塗抹在乳頭上,讓嬰兒吮吸。《聖惠方》
原文
初生斷臍後,傷風濕,唇青口撮,出白沫,不乳。
白話
初生兒剪斷臍帶後,感受風濕,出現嘴唇發青、口部撮緊、口吐白沫、不肯吃奶的症狀。
原文
用全蠍廿一個,無灰酒塗炙,為末,入麝香少許。每用金銀煎湯調半字服之。《全幼心鑑》
白話
用全蠍二十一個,用無灰酒塗抹後炙乾,研磨成末,加入少許麝香。每次用金銀花煎湯調和半字(約半分)的藥末服用。《全幼心鑑》
原文
又 用壁虎後半截焙,為末,男用女乳,女用男乳,調勻,入稀雞矢少許,摻舌根及牙關;仍以手蘸摩兒,取汗出。甚效。《筆峰雜興》
白話
另外,用壁虎的後半截焙乾,研磨成末,男孩用女孩的乳汁,女孩用男孩的乳汁調勻,加入少許稀雞屎,塗抹在舌根和牙關處;同時用手蘸取藥汁摩擦嬰兒身體,使其出汗。效果很好。《筆峰雜興》
原文
小兒初生,以綿裹臍帶,離臍五六寸扎定咬斷,以鵝翎筒送藥一二分,入臍大孔,輕輕揉散,以艾柱灸臍頭三壯,結住,勿打動。候其自落,永無臍風之患,萬不失一。臍硬者,用之;軟者,無病,不必用也。
白話
小兒剛出生時,用棉花包裹臍帶,在離肚臍五六寸處紮緊後咬斷,用鵝毛管將藥末一二分送入臍部的大孔中,輕輕揉散,再用艾柱在臍頭上灸三壯,然後結紮固定,不要觸動。等它自行脫落,從此不會有臍風的毛病,萬無一失。臍帶硬的,可用此法;臍帶軟的,表示沒有病,不必使用。
原文
其法用陰乾棗貓兒研末三個、珍珠四十九粒捶碎、炒黃丹五分,白枯礬、蛤粉、血竭各五錢,研勻,如上法用。臍有三孔,一大二小也。時珍方臍風出汁。螻蛄 甘草(等分)並炙,為末,敷之。《總錄》
白話
其方法是:用陰乾的棗貓兒三個研磨成末、珍珠四十九粒捶碎、炒黃丹五分,白枯礬、蛤粉、血竭各五錢,一起研磨均勻,按照上述方法使用。肚臍有三個孔,一個大兩個小。李時珍的方子治療臍風滲出汁液:螻蛄、甘草各等分,一起炙乾,研磨成末,敷在患處。《總錄》
原文
又 小兒斷臍,即用清油調發灰敷之。不可傷水。臍濕不幹,亦敷之。小兒臍腫。
白話
另外,小兒斷臍後,立即用清油調和頭髮灰敷在臍部。不可沾水。如果臍部潮濕不乾,也用此藥敷。治療小兒臍腫。
原文
荊芥煎湯洗淨,以煨蔥刮薄,出火毒,貼之,即消。《海上方》兒臍腫出汁。
白話
用荊芥煎湯洗淨患處,再將煨軟的蔥刮成薄片,去除火毒後貼上,即可消腫。《海上方》治療小兒臍腫滲出汁液。
原文
白石脂末熬,溫撲之,日三度,勿揭動。《獨行方》臍風濕腫,久不瘥者。蜂房燒,末,敷之,效。《子母秘錄》小兒臍腫,出汗不止。白礬燒灰,敷之。《聖惠方》
白話
將白石脂末炒熱,溫熱時撲在患處,每天三次,不要揭動。《獨行方》治療臍部風濕腫脹,久治不癒的。蜂房燒存性,研磨成末,敷在患處,有效。《子母秘錄》治療小兒臍腫、出汗不止。白礬燒成灰,敷在患處。《聖惠方》
原文
小兒臍濕,不早治,成臍風,或腫赤,或出水。
白話
小兒臍部潮濕,如果不早點治療,會發展成臍風,有的表現為紅腫,有的滲出液體。
原文
用當歸、胡粉等分為末,試之最驗;或加麝香少許。若愈後,因尿入復作,再敷,即愈。《聖惠方》
白話
用當歸、胡粉各等分研磨成末,使用後效果顯著;也可以加入少許麝香。如果痊癒後因尿液浸入而復發,再次敷藥即可痊癒。《聖惠方》
原文
《全幼心鑑》同,但加落下臍帶燒,研一錢,無胡粉。小兒臍瘡。
白話
《全幼心鑑》的方子相同,只是加入燒過的落下臍帶研磨一錢,不加胡粉。治療小兒臍瘡。
原文
蠐螬研末,敷之,不過數次,效。《千金方》小兒初生,大小便不通。
白話
將蠐螬(金龜子幼蟲)研磨成末,敷在患處,不超過數次就見效。《千金方》治療小兒剛出生,大小便不通。
原文
用真香油一兩,皮硝少許,同煎滾,冷定,徐徐灌入口中,嚥下即通。《經驗方》
白話
用真香油一兩,皮硝少許,一同煎滾,放冷後,慢慢灌入口中,嚥下後即可通利。《經驗方》
原文
襁褓小兒,大小便不通,並驚熱痰實,欲得溏動者。
白話
嬰幼兒大小便不通,同時伴有驚熱、痰實,想要通便瀉下的情況。
原文
大黃(浸酒炒) 郁李仁(去皮,研各一錢) 滑石末(一兩)
白話
大黃(用酒浸泡後炒過)、郁李仁(去皮,研磨,各一錢)、滑石末(一兩)。
原文
搗和,丸黍米大。二歲小兒三丸,量人加減。錢乙方初生便閉。甘草 枳殼(煨各一錢半)水半盞煎服。《全幼心鑑》初生不尿。
白話
搗爛調和,製成黍米大小的藥丸。兩歲小兒服三丸,根據體質增減。錢乙的方子治療初生兒大便不通:甘草、枳殼(各煨一錢半),加水半盞煎服。《全幼心鑑》治療初生兒不尿。
原文
人乳(四合) 蔥白(一寸)煎滾,分作四服,即利。劉涓子《鬼遺方》初生尿澀不通。車前搗汁,入蜜少許灌之。《全幼心鑑》
白話
人乳(四合)、蔥白(一寸),煎滾,分成四次服用,小便即通利。劉涓子《鬼遺方》治療初生兒小便澀滯不通。車前草搗汁,加入少許蜂蜜灌服。《全幼心鑑》
原文
小兒初生七八日,大小便血出,乃熱傳心肺,不可服涼藥。
白話
小兒出生七八天時,大小便中帶血,這是熱邪傳入心肺所致,不可服用寒涼藥物。
原文
只以生地黃汁五七匙、酒半匙、蜜半匙和,服之。《全幼心鑑》
白話
只用生地黃汁五至七匙、酒半匙、蜜半匙調和,服用即可。《全幼心鑑》