本草單方

卷十一

生下胎疾(1)

卷十一/生下胎疾26
原文
小兒胎熱。黑豆(二錢) 甘草(一錢)入燈心七寸、淡竹葉一片,水煎。《全幼心鑑》嬰兒胎熱火瘡。
白話
小兒胎熱。用黑豆二錢、甘草一錢,加入燈心七寸、淡竹葉一片,用水煎服。出自《全幼心鑑》。嬰兒胎熱火瘡。
原文
用雞子五枚,煮熟,去白取黃、亂髮如雞子大,相和於鐵銚中,炭火熬之,初甚干,少頃即發黑,乃有液出,旋取置碗中,以液盡為度。取塗瘡上,即以苦參末粉之。
白話
用雞蛋五枚,煮熟,去掉蛋白取蛋黃,亂髮如雞蛋大小,一起放在鐵銚中,用炭火熬煮,起初很乾,不久就變黑,然後有液體流出,隨即取出放在碗中,以液體流盡為度。取來塗在瘡上,再用苦參末撲在上面。
原文
頃在武陵生子,蓐內便有熱瘡,塗諸藥無益,而日益劇,蔓延半身,晝夜號啼,不乳不睡。因閱本草得此方,用之,果神效也。劉禹錫《傳信方》初生胎熱,或身體黃者。
白話
不久前在武陵生子,產褥內便有熱瘡,塗了各種藥都沒有效,反而日益嚴重,蔓延半身,晝夜號哭啼叫,不吃奶不睡覺。因為閱讀本草得到此方,使用它,果然神效。劉禹錫《傳信方》中說:初生胎熱,或身體發黃的。
原文
以真牛黃一豆大,入蜜調膏,乳汁化開,時時滴兒口中。形色不實者,勿多服。錢氏方
白話
用真牛黃如豆大一塊,加入蜂蜜調成膏,用乳汁化開,時時滴入嬰兒口中。形色不充實者,不要多服。出自錢氏方。
原文
又 初生先以豬乳乳之,出月可免驚癇、痘疹之患。張煥
白話
又方:初生時先用豬乳餵養他,滿月後可免除驚癇、痘疹之患。張煥。
原文
小兒血眼,自初生艱難,血瘀眥睚,遂濺滲其睛,不見瞳仁。輕則上胞赤腫,重則弦爛。
白話
小兒血眼,由於初生時艱難,血瘀在眼角,於是濺滲到眼睛,看不見瞳仁。輕微的則上眼瞼赤腫,嚴重的則眼弦潰爛。
原文
用杏仁二枚去皮尖,嚼、乳汁三五匙,入膩粉少許,蒸熟絹包,頻點。重者,加黃連、朴硝最良。《全幼心鑑》小兒胎赤眼。
白話
用杏仁二枚,去皮尖,嚼碎,加乳汁三五匙,加入膩粉少許,蒸熟後用絹布包裹,頻繁點眼。嚴重的,加黃連、朴硝最好。出自《全幼心鑑》。小兒胎赤眼。
原文
用小兒吐出蛔蟲二條,瓷盒盛之,紙封埋濕地,五日取出化為水,瓷碗收。每日以銅箸點之。《普濟方》又 燈心蘸雞膽點,甚良。時珍
白話
用小兒吐出的蛔蟲二條,放在瓷盒中,用紙封好埋入潮濕的地裡,五天後取出化為水,用瓷碗收取。每天用銅箸蘸取點眼。出自《普濟方》。又方:用燈心蘸雞膽汁點眼,很好。李時珍。
原文
又 初生時,以韭汁少許灌之,即吐出惡水、惡血,永無諸疾。《四聲本草》初生目閉,由胎中受熱也。
白話
又方:初生時,用韭汁少許灌入,就會吐出惡水、惡血,永遠沒有各種疾病。出自《四聲本草》。初生目閉,是由於胎中受熱。
原文
以熊膽少許,蒸水洗之,一日七八次。如三日不開,服四物湯加甘草、天花粉。《全幼心鑑》
白話
用熊膽少許,蒸水洗眼,一天七八次。如果三天仍不睜開,服用四物湯加甘草、天花粉。出自《全幼心鑑》。
原文
嬰兒目澀,月內目閉不開,或腫澀羞明,或出血者,名慢肝風。
白話
嬰兒目澀,一個月內眼睛閉著不睜開,或腫澀怕光,或出血的,叫做慢肝風。
原文
用甘草一截,以豬膽汁炙,為末。每用米泔調少許,灌之。《幼幼新書》小兒胎驚。琥珀 防風(各一錢) 硃砂(半錢)
白話
用甘草一截,用豬膽汁炙過,研為末。每次用米泔水調少許,灌服。出自《幼幼新書》。小兒胎驚。琥珀、防風各一錢,硃砂半錢。
原文
為末。豬乳調一字入口中。最妙。《直指方》
白話
研為末。用豬乳調取一字量放入口中。最妙。出自《直指方》。
原文
又 蠍一枚,薄荷葉包炙,為末,入硃砂、麝香少許。麥門冬煎湯,調一字。效。《湯氏寶書》小兒驚啼。黃芩 人參(等分)為末。每服一字,水飲下。《普濟方》小兒驚熱,夜臥多啼。硃砂(半兩) 牛黃(一分)
白話
又方:蠍子一枚,用薄荷葉包裹炙過,研為末,加入硃砂、麝香少許。用麥門冬煎湯,調一字量。有效。出自《湯氏寶書》。小兒驚啼。黃芩、人參等分,研為末。每次服一字,用水送下。出自《普濟方》。小兒驚熱,夜間臥床多啼哭。硃砂半兩,牛黃一分。
原文
為末。每用一字,犀角磨水調下。《普濟方》又 初生小兒驚風欲死。硃砂磨新汲水,塗五心。最驗。《斗門方》小兒驚啼,發歇不定。用臘月縛豬繩燒灰,水服少許。藏器百日發驚。
白話
研為末。每次用一字,用犀角磨水調下。出自《普濟方》。又方:初生小兒驚風欲死。用硃砂磨新汲水,塗在五心。最靈驗。出自《斗門方》。小兒驚啼,發作停止不定。用臘月縛豬的繩子燒灰,用水服少許。陳藏器說:百日發驚。
原文
蚱蟬(去翅足,炙三分) 赤芍藥(三分) 黃芩(二分)水二盞,煎一盞,溫服。《聖惠方》小兒胎癇。琥珀 硃砂(各少許) 全蠍(一枚)為末。麥門冬湯調服一字。《直指方》小兒胎寒,腹痛汗出。
白話
蚱蟬(去翅足,炙三分)、赤芍藥三分、黃芩二分,用水二盞,煎至一盞,溫服。出自《聖惠方》。小兒胎癇。琥珀、硃砂各少許,全蠍一枚,研為末。用麥門冬湯調服一字。出自《直指方》。小兒胎寒,腹痛汗出。
原文
用衣中白魚二七枚,絹包於兒腹上,迴轉摩之,以愈為度。
白話
用衣中白魚十四枚,用絹布包在嬰兒腹部上,來回轉動按摩它,以痊癒為度。
原文
《聖惠方》小兒胎寒好啼,晝夜不止,因此成癇。
白話
出自《聖惠方》。小兒胎寒喜歡啼哭,晝夜不止,因此形成癇病。
原文
當歸末一小豆大,以乳汁灌之,日夜三四度。
白話
當歸末如小豆大,用乳汁灌服,日夜三四次。
原文
《肘後方》小兒躽啼,面青腹強,是忤客氣。新馬糞一團,絞汁灌之。《聖濟總錄》大頭風,小兒驚風。
白話
出自《肘後方》。小兒躽啼,面色青,腹部強硬,是觸忤客氣。用新鮮馬糞一團,絞汁灌服。出自《聖濟總錄》。大頭風,小兒驚風。
原文
並用大蒜七個,先燒紅地,以蒜逐個於地上磨成膏。
白話
並用大蒜七個,先將地燒紅,用蒜逐個在地上磨成膏。
原文
卻以殭蠶一兩,去頭足,安蒜上,碗覆一夜,勿令泄氣。只取蠶,研末。每用㗜鼻,口內含水。有效。《普濟方》
白話
再用殭蠶一兩,去掉頭足,放在蒜上,用碗覆蓋一夜,不要讓它泄氣。只取蠶,研成末。每次用來㗜鼻,口內含水。有效。出自《普濟方》。
原文
小兒舌膜。初生兒有白皮裹舌根,可以指甲刮破,令血出。用燒礬末半綠豆許敷之。若不摘去,其兒必啞。《至寶方》初生不啼。
白話
小兒舌膜。初生兒有白皮包裹舌根,可以用指甲刮破,讓血流出。用燒過的白礬末半綠豆大小敷在上面。如果不摘去,這個嬰兒必定會啞。出自《至寶方》。初生不啼。
原文
取冷水灌之,外以蔥白莖細鞭之,即啼。《全幼心鑑》小兒口噤。三聖散
白話
取冷水灌入,外用蔥白莖輕輕鞭打他,就會啼哭。出自《全幼心鑑》。小兒口噤。三聖散。
原文
用干蜘蛛一枚,去足,竹瀝浸一宿,炙焦、蠍稍七個、膩粉少許為末。每用一字,乳汁調,時時灌入口中。《直指》
白話
用乾蜘蛛一枚,去掉足,用竹瀝浸泡一夜,炙焦,蠍梢七個、膩粉少許,研為末。每次用一字,用乳汁調和,時時灌入口中。出自《直指》。
原文
治小兒十日內,口噤不能吮乳。蜘蛛一枚去足,炙焦,研末,入豬乳一合,和勻,分作三服,徐徐灌之。神效無比。《聖惠方》又 豬乳灌之。甚良。楊士瀛
白話
治療小兒十日內,口噤不能吮乳。蜘蛛一枚去足,炙焦,研末,加入豬乳一合,和勻,分作三服,慢慢灌服。神效無比。出自《聖惠方》。又方:用豬乳灌服。很好。楊士瀛。