原文
又 用田螺將水養數日,去泥,取出,生搗爛,入好酒內,用布帛濾過,將汁飲之,日三服,效。《壽域方》
又,用田螺在水中養幾天,去掉泥土,取出,生搗爛,放入好酒內,用布帛過濾,將汁液飲下,每日三次,有效。《壽域方》
原文
《永類鈐方》用小螺螄養去泥土,日日煮食,飲汁,有效。治黃疸吐血。田螺(十個)
《永類鈐方》用小螺螄養著去掉泥土,每天煮來吃,喝其汁液,有效。治療黃疸吐血。田螺(十個)
原文
水漂去泥,搗爛,露一夜,五更取清,服二三次,血止,即愈。《怪症方》治酒積,面黃腹脹。
用水漂去泥土,搗爛,露天放置一夜,五更時取澄清液,服用兩三次,血止,即痊愈。《怪症方》治療酒積,面黃腹脹。
原文
以豬項肉一兩切如泥,合甘遂末一錢,作丸,紙裹,煨香,食之,酒下,當利出酒布袋也。《普濟方》
用豬項肉一兩切成泥狀,混合甘遂末一錢,製成丸藥,用紙包裹,煨香,食用,以酒送下,應當會排出像酒布袋一樣的東西。《普濟方》
原文
酒疸黃疾,心下懊痛,足脛滿,小便黃,飲酒發赤黑黃斑。由大醉當風,入水所致。黃耆(二兩) 木蘭(一兩)為末。酒服方寸匕,日三服。《肘後方》
酒疸黃病,心下懊惱疼痛,小腿脹滿,小便黃,飲酒後出現赤黑黃斑。由於大醉後當風,或入水所致。黃耆(二兩)、木蘭(一兩)研為末。用酒送服方寸匕,每日三次。《肘後方》
原文
女勞黃疸,因大熱大勞交接後,入水所致。身目俱黃,發熱惡寒,小腹滿急,小便難。
女勞黃疸,因大熱大勞、房事後,入水所致。身體和眼睛都發黃,發熱惡寒,小腹滿脹急迫,小便困難。
原文
用豬膏半斤、亂髮雞子大三枚,和煎,發消,藥即成矣。《肘後方》女勞黃疸,氣短聲沉。
用豬膏半斤、亂髮如雞蛋大三枚,一起煎熬,頭髮熔化,藥就製成了。《肘後方》女勞黃疸,氣短聲音低沉。
原文
用女人月經和血衣燒灰,酒服方寸匕,一日再服,三日瘥。《必效方》
用女人的月經和血衣燒成灰,用酒送服方寸匕,一日兩次,三日痊愈。《必效方》
原文
房勞黃病,體重不眠,眼赤如朱,心下塊起若瘕,十死一生。
房勞黃病,身體沉重不能入睡,眼睛紅如硃砂,心下腫塊突起像積聚,十死一生。
原文
宜烙舌下,灸心俞、關元二七壯,以婦人內衣燒灰,酒服二錢。《三十六黃方》
適宜烙舌下,灸心俞穴、關元穴各十四壯,用婦人內衣燒灰,酒送服二錢。《三十六黃方》
原文
女勞黃疸,日晡發熱惡寒,小腹急,大便溏黑,額黑。滑石 石膏(等分)
女勞黃疸,午後發熱惡寒,小腹急,大便稀溏色黑,額頭發黑。滑石、石膏(等分)
原文
研末。大麥汁服方寸匕,日三,小便大利。愈。腹滿者,難治。《千金方》
研成末。用大麥汁送服方寸匕,每日三次,小便大通。痊愈。腹脹滿者,難治。《千金方》
原文
女勞黑疸。仲景曰:黃家日晡所發熱,而反惡寒,此為女勞得之;膀胱急,小腹滿,身盡黃,額上黑,足下熱,因作黑疸,其腹脹如水狀,大便必黑,時溏,此女勞之病水也。腹滿者,難治。硝石 礬石(燒等分)
女勞黑疸。仲景說:黃疸患者午後發熱,反而怕冷,這是女勞所得;膀胱急,小腹脹滿,全身發黃,額上發黑,腳下發熱,因而形成黑疸,腹部脹滿像水腫一樣,大便必定黑色,時常稀溏,這是女勞導致的病水。腹脹滿者,難治。硝石、礬石(燒過等分)
原文
為末,以大麥粥汁和服方寸匕,日三。病隨大小便去。小便黃,大便黑是也。《金匱方》黑疸危疾。
研為末,用大麥粥汁調和服用方寸匕,每日三次。病邪隨大小便排出。小便黃,大便黑就是這樣。《金匱方》黑疸危重疾病。
原文
瓜蔞根一斤搗汁六合,頓服,隨有黃水從小便出。如不出,再服。《簡便方》濕熱黃疸。
瓜蔞根一斤搗汁六合,一次服下,隨即有黃水從小便排出。如不出,再服。《簡便方》濕熱黃疸。
原文
蟹燒存性,研末,酒糊丸梧子大。每服五十丸,白湯下,日服一次。
蟹燒存性,研成末,用酒糊製成梧子大的丸藥。每次服五十丸,白開水送下,每日服一次。
原文
又 黃牛糞日乾,為末,麵糊丸梧子大。每食前白湯下七十丸。《簡便方》熱結黃病。燈籠草搗汁,服。多效。
又,黃牛糞曬乾,研為末,用麵糊製成梧子大的丸藥。每次飯前用白開水送下七十丸。《簡便方》熱結黃病。燈籠草搗汁,服用。多有良效。
原文
又 扁竹搗汁,頓服一升;多年者,日再服之。《藥性論》
又,扁竹搗汁,一次服下一升;患病多年者,每日服兩次。《藥性論》
原文
火黃身熱,午後卻涼,身有赤點或黑點者,不可治。
火黃身體發熱,午後卻涼,身上有紅點或黑點者,不可治療。
原文
紫草 吳藍(一兩) 木香 黃連(一兩)水煎服。《三十六黃方》時行發黃。竹葉(五升切) 小麥(七升) 石膏(三兩)
紫草、吳藍(一兩)、木香、黃連(一兩)水煎服。《三十六黃方》時行發黃。竹葉(五升切碎)、小麥(七升)、石膏(三兩)。
水一斗半,煮取七升,慢慢服用,服完藥劑即愈。《肘後方》
原文
又 用金黃腳雌雞,治如食法,煮熟,食之,並飲汁,令盡。不過,再作。亦可少下鹽豉。《肘後方》
又,用金黃腳雌雞,依食用方法處理,煮熟,食用,並飲汁,全部吃完。若未愈,再製作一次。也可以稍微加點鹽和豆豉。《肘後方》
原文
又 醋酒浸雞子一宿,吞其白數枚。《肘後方》婦人黃疸,經水不調,房事觸犯所致。白礬 黃蠟(各半兩) 陳橘皮(三錢)
又,用醋酒浸泡雞蛋一夜,吞服其蛋白數枚。《肘後方》婦人黃疸,月經不調,因房事觸犯所致。白礬、黃蠟(各半兩)、陳橘皮(三錢)
原文
為末,化蠟丸梧子大。每服五十丸,以滋血湯或調經湯下。《濟陰方》癇黃如金,好眠吐涎。
研為末,熔化蠟製成梧子大的丸藥。每次服五十丸,用滋血湯或調經湯送下。《濟陰方》癇黃如金,嗜睡吐涎。
原文
茵陳蒿 白蘚皮(等分)水二鍾,煎服,日二服。《三十六黃方》
茵陳蒿、白蘚皮(等分)用水二鍾,煎服,每日兩次。《三十六黃方》
原文
走精黃病,面目俱黃,多睡,舌紫甚,面裂若爪甲,黑者死。
走精黃病,面目都發黃,多睡,舌頭很紫,臉部裂開像指甲,發黑者死亡。
原文
用豉半兩、牛脂一兩煎過。綿裹烙舌,去黑皮一重。濃煎豉湯飲之。《三十六黃方》好食茶葉,面黃者。每日食榧子七枚,以愈為度。《簡便方》
用豆豉半兩、牛脂一兩煎過。用綿裹著烙舌頭,去掉一層黑皮。濃煎豆豉湯飲用。《三十六黃方》喜歡喝茶葉而面黃者。每日吃榧子七枚,以痊愈為度。《簡便方》
原文
又 川椒紅炒研末,為丸梧子大,湯下。《簡便方》
又,川椒紅炒過研成末,製成梧子大的丸藥,用湯送下。《簡便方》
原文
張景聲十五歲,患腹脹面黃,眾藥不能治,以問嗣伯。嗣伯曰:此石蛔爾,極難療。當取死人枕煮,服之。得大蛔蟲,頭堅如石者五六升,病即瘥。
張景聲十五歲,患腹脹面黃,各種藥物都不能治,於是問嗣伯。嗣伯說:這是石蛔蟲,極難治療。應當取死人枕頭煮水,服用。得到大蛔蟲,頭堅硬如石的大約五六升,病即痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。