本草單方

卷十九

服食(3)

卷十九/服食33
原文
補骨脂(四兩炒香) 菟絲子(四兩酒蒸) 胡桃肉(一兩去皮) 沉香(研二錢半)
白話
補骨脂(四兩炒香)、菟絲子(四兩酒蒸)、胡桃肉(一兩去皮)、沉香(研二錢半)。
原文
煉蜜丸如梧子大。每服二三十丸,空心鹽湯、溫酒任下。自夏至起,冬至止,日一服。
白話
煉蜜丸如梧桐子大。每次服用二三十丸,空腹用鹽湯或溫酒送下。從夏至開始,到冬至停止,每日服用一次。
原文
此乃唐宣宗時,張壽太尉知廣州得方於南番。
白話
這是唐宣宗時期,張壽太尉擔任廣州知州時從南番得到的藥方。
原文
人有詩云:三年持節向邊隅,人信方知藥力殊。奪得春光來在手,青蛾休笑白髭鬚。《和劑方》
白話
有人作詩說:三年持節向邊隅,人信方知藥力殊。奪得春光來在手,青蛾休笑白髭鬚。出自《和劑方》。
原文
胡桃丸 益血補髓,強筋骨,延年明目,悅心潤肌,能除百病。
白話
胡桃丸:益血補髓,強筋骨,延年明目,悅心潤肌,能除百病。
原文
用胡桃仁四兩搗膏,入破故紙、杜仲、萆薢末各四兩,杵勻,丸梧子大。每空心溫酒、鹽湯任下五十丸。
白話
用胡桃仁四兩搗成膏,加入破故紙、杜仲、萆薢粉末各四兩,搗勻,製成梧桐子大的藥丸。每次空腹用溫酒或鹽湯送下五十丸。
原文
《御藥院方》仙茅丸 壯筋骨,益精神,明目,黑髭鬚。
白話
《御藥院方》中的仙茅丸:壯筋骨,益精神,明目,使鬍鬚變黑。
原文
仙茅(二斤,糯米泔浸五日去赤水,夏月浸三日,銅刀刮,銼,陰乾,取一斤) 蒼朮(二斤,米泔浸五日刮皮,焙乾,取一斤) 枸杞子(一斤) 車前子(十二兩) 白茯苓(去皮) 茴香(炒) 柏子仁(去殼各八兩) 生地黃(焙) 熟地黃(焙各四兩)
白話
仙茅(二斤,用糯米泔水浸泡五日去除赤水,夏季浸泡三日,用銅刀刮去皮,銼碎,陰乾,取一斤)、蒼朮(二斤,用米泔水浸泡五日刮去皮,焙乾,取一斤)、枸杞子(一斤)、車前子(十二兩)、白茯苓(去皮)、茴香(炒)、柏子仁(去殼各八兩)、生地黃(焙)、熟地黃(焙各四兩)。
原文
為末,酒煮糊丸如梧子大。每服五十丸,食前溫酒下,日二服。《聖劑總錄》強筋補益。四聖不老丹
白話
將藥材研為末,用酒煮糊製成如梧桐子大的藥丸。每次服用五十丸,飯前用溫酒送下,每日兩次。出自《聖劑總錄》的強筋補益方。四聖不老丹。
原文
明松香一斤,以無灰酒砂鍋內,桑柴火煮數沸,竹枝攪稠乃住火,傾入水內結塊,復以酒煮九遍,其脂如玉,不苦不澀乃止,為細末,用十二兩入白茯苓末半斤、黃甘菊花末半斤、柏子仁去油取霜半斤,煉蜜丸如梧子大。每服空心好酒送下七十二丸。須擇吉日修合,勿令婦人雞犬見之。
白話
用明松香一斤,放入無灰酒中,在砂鍋內用桑柴火煮數沸,用竹枝攪拌至濃稠後停火,倒入水中結成塊,再用酒煮九遍,直到松脂像玉一樣、不苦不澀為止,研成細末,取十二兩加入白茯苓末半斤、黃甘菊花末半斤、柏子仁去油取霜半斤,用煉蜜製成如梧桐子大的藥丸。每次空腹用好酒送下七十二丸。必須選擇吉日製作,不要讓婦女、雞、狗看見。
原文
草還丹 益元陽,補元氣,固元精,壯元神,乃延年續嗣之聖藥也。
白話
草還丹:益元陽,補元氣,固元精,壯元神,是延年續嗣的聖藥。
原文
山茱萸(酒浸,取肉一斤) 破故紙(酒浸,焙乾半斤) 當歸(四兩) 麝香(一錢)
白話
山茱萸(用酒浸泡,取肉一斤)、破故紙(用酒浸泡,焙乾半斤)、當歸(四兩)、麝香(一錢)。
原文
為末,煉蜜丸梧子大。每服八十一丸,臨臥鹽湯下。吳旻《扶壽方》滋陰養生。
白話
研為末,用煉蜜製成梧桐子大的藥丸。每次服用八十一丸,臨睡前用鹽湯送下。出自吳旻《扶壽方》的滋陰養生方。
原文
五月五日採五方側柏葉三斤,遠志去心二斤,白茯苓去皮一斤,為末,煉蜜和丸梧子大。每以仙靈脾酒下三十丸,日再服。並無所忌,勿示非人。
白話
五月五日採集五方側柏葉三斤、遠志去心二斤、白茯苓去皮一斤,研為末,用煉蜜和成梧桐子大的藥丸。每次用仙靈脾酒送下三十丸,每日兩次。沒有禁忌,不要給外人看。
原文
麋鹿丸 補心神,安臟腑,填骨髓,理腰腳,能久立,聰耳明目,發白變黑,貌老還少。
白話
麋鹿丸:補心神,安臟腑,填骨髓,理腰腳,能久立,聰耳明目,使白髮變黑,使容貌返老還童。
原文
凡麋鹿取當年新角,連腦頂者,為上。看角根有斫痕處,亦堪用;蛻角根下平者,不堪。
白話
凡是麋鹿,取當年的新角,連著腦頂的,為上品。看角根有砍痕處,也可以使用;蛻角根部平坦的,不能用。
原文
取角五具或四具、三具、二具、一具為一劑,去尖一大寸,即角長七八寸,取勢截斷,量把鎊得,即於長流水中,以竹器盛懸浸十宿。
白話
取角五具或四具、三具、二具、一具作為一劑,去掉尖端一大寸,也就是角長七八寸,順著形勢截斷,量好把握鎊得,然後放在長流水中,用竹器盛裝懸掛浸泡十夜。
原文
如無長流水處,即於淨盆中滿著水浸,每夜易換,軟即將出,削去皺皮,以利鎊鎊取白處,至心即止,以清粟米泔浸兩宿,初經一宿即干,握瀝去舊水,置新絹上曝乾,擇去惡物、粗骨皮及鎊不勻者,以無灰美酒於大瓷器中浸經兩宿,其藥及酒俱入淨釜中,初用武火煮一食久,後以文火微煎如蟹目沸,以柳木篦徐徐攪,不得住手,時時添酒,以成煎為度,煎時皆須平旦下手,不得經宿,仍看屑如稀膠,即以牛乳五升、酥一片,以次漸下後項藥。
白話
如果沒有長流水的地方,就在乾淨盆中裝滿水浸泡,每夜更換一次,角變軟後取出,削去皺皮,用鋒利的鎊刀鎊取白色部分,到中心為止,用清粟米泔水浸泡兩夜,起初經過一夜就乾了,握緊瀝去舊水,放在新絹上曬乾,揀去惡物、粗骨皮以及鎊得不均勻的部分,用無灰美酒在大瓷器中浸泡兩夜,然後將藥和酒一起放入乾淨鍋中,開始用武火煮一頓飯的時間,之後用文火微煎如蟹目沸騰,用柳木篦慢慢攪拌,不得停手,時時添加酒,以成煎為度,煎的時候都必須在清晨開始,不得過夜,等到藥屑像稀膠一樣,就用牛乳五升、酥一片,依次逐漸加入以下藥物。
原文
仍以麋角一條炙,令黃,為末,與諸藥同制之。
白話
再用麋角一條炙烤,使其變黃,研為末,與各藥一同製作。
原文
檳榔 通草 秦艽 肉蓯蓉 人參 菟絲子(酒浸兩宿,別搗曬乾) 甘草(各一兩)
白話
檳榔、通草、秦艽、肉蓯蓉、人參、菟絲子(酒浸兩夜,另外搗碎曬乾)、甘草(各一兩)。
原文
上搗為末。將膠再煎一食頃,似稀稠粥即止火,少時投諸藥末相和,稠黏堪作丸,即以新器盛貯,以眾手一時丸如梧子大,如黏手著少酥塗手。其服餌之法:空腹以酒下之。
白話
將以上藥搗為末。將膠再煎一頓飯的時間,像稀稠粥一樣就停火,稍等一會投入各藥末攪拌均勻,稠黏可以做成丸,就用新器皿盛裝,用手同時搓成梧桐子大的藥丸,如果黏手就塗一點酥油在手上。其服用方法:空腹用酒送下。
原文
初服三十丸,日加一丸,加至五十丸為度,日二服。至一百日內,忌房室。
白話
開始服用三十丸,每天增加一丸,增加到五十丸為止,每日兩次。在一百日內,禁止房事。
原文
服經一月,腹內諸疾,自相驅逐,有微利勿怪,漸後多泄氣能食。患氣者,加枳實、青木香各一兩。
白話
服用一個月後,腹內各種疾病,會自行驅逐,有輕微腹瀉不要奇怪,之後逐漸多排氣、能進食。患有氣病的人,加入枳實、青木香各一兩。
原文
服至二百日,面皺光澤;一年齒落更生,強記身輕若風,日走數百里;二年令人肥飽,少食;七十以上服之,卻成後生,腸作筋體,預見未明,四年常飽不食,自見仙人;三十下服之不輟,顏一定而不變。
白話
服用到二百天,面部皺紋消退有光澤;一年後脫落的牙齒重新長出,記憶力增強,身體輕盈如風,每日能走數百里;兩年後使人身體豐滿,食量減少;七十歲以上的人服用,會變得像年輕人,腸胃變成筋體,能預見未發生的事情;四年後經常飽而不食,能見到仙人;三十歲以下的人持續服用,容顏固定不變。
原文
修合時,須在淨室中,勿令陰人雞犬孝子等見。婦人服之尤佳。
白話
製作時,必須在乾淨的房間中,不要讓女人、雞、狗、孝子等看見。婦女服用尤其好。
原文
如飲酒食麵,口乾眼澀,內熱者,即服三黃丸,微利之。如此一度發動,以後方始調暢也。《千金方》斑龍丸 治諸虛。
白話
如果飲酒吃麵後,出現口乾眼澀、內熱的,就服用三黃丸,使其輕微腹瀉。這樣一次發作後,之後就會調和暢通了。出自《千金方》的斑龍丸,治療各種虛損。
原文
用鹿茸酥炙,或酒炙亦可、鹿角膠炒成珠、鹿角霜、陽起石煅紅,酒淬、肉蓯蓉酒浸、酸棗仁、柏子仁、黃耆蜜炙各一兩,當歸、黑附子炮、地黃九蒸九焙各八錢,辰硃砂半錢,各為末,酒糊丸梧子大。每空心溫酒下五十丸。
白話
用鹿茸用酥油炙烤(或用酒炙烤亦可)、鹿角膠炒成珠、鹿角霜、陽起石煅紅後用酒淬、肉蓯蓉用酒浸泡、酸棗仁、柏子仁、黃耆用蜜炙烤各一兩,當歸、黑附子炮製、地黃九蒸九焙各八錢,辰硃砂半錢,分別研為末,用酒糊製成梧桐子大的藥丸。每次空腹用溫酒送下五十丸。
原文
《澹寮方》二至丸 補虛損,生精血,去風濕,壯筋骨。
白話
《澹寮方》中的二至丸:補虛損,生精血,去風濕,壯筋骨。
原文
用鹿角鎊細,以真酥一兩、無灰酒一升,慢火炒乾,麋角鎊細,以真酥二兩,米醋一升,煮乾,慢火炒乾,取四兩、蒼耳子酒浸一宿,焙,半斤,山藥、白茯苓、黃耆蜜炙各四兩,當歸酒浸焙五兩,肉蓯蓉焙酒浸、遠志去心、人參、沉香各二兩,五味子一兩。通為末,酒煮糯米糊丸梧子大。每服五十丸,溫酒鹽酒任下,日二服。《楊氏家藏方》
白話
用鹿角鎊成細末,用真酥一兩、無灰酒一升,慢火炒乾;麋角鎊成細末,用真酥二兩、米醋一升,煮乾,慢火炒乾,取四兩;蒼耳子用酒浸泡一夜,焙乾,半斤;山藥、白茯苓、黃耆蜜炙各四兩;當歸用酒浸泡後焙乾五兩;肉蓯蓉焙乾酒浸、遠志去心、人參、沉香各二兩;五味子一兩。全部研為末,用酒煮糯米糊製成梧桐子大的藥丸。每次服用五十丸,用溫酒或鹽酒送下,每日兩次。出自《楊氏家藏方》。
原文
秋石四精丸 治思慮色欲過度,損傷心氣,遺精,小便數。秋石 白茯苓(各四兩) 蓮肉 芡實(各二兩)
白話
秋石四精丸:治療思慮和色慾過度,損傷心氣,遺精,小便頻數。秋石、白茯苓(各四兩),蓮肉、芡實(各二兩)。
原文
為末,蒸棗肉和,丸梧子大。每空心鹽湯下三十丸。《永類鈐方》秋石交感丹 治白濁遺精。
白話
研為末,用蒸熟的棗肉和勻,製成梧桐子大的藥丸。每次空腹用鹽湯送下三十丸。出自《永類鈐方》的秋石交感丹,治療白濁遺精。
原文
秋石(一兩) 白茯苓(五錢) 菟絲子(炒五錢)
白話
秋石(一兩)、白茯苓(五錢)、菟絲子(炒五錢)。
原文
為末,用百沸湯一盞,井華水一盞,煮糊丸梧子大。每服一百丸,鹽湯下。《鄭氏家傳方》
白話
研為末,用百沸湯一盞、井華水一盞,煮成糊狀,製成梧桐子大的藥丸。每次服用一百丸,用鹽湯送下。出自《鄭氏家傳方》。