本草單方

卷十九

服食(2)

卷十九/服食37
原文
楮實正赤時收取,陰乾,篩末,水服二錢匕,益久乃佳。
白話
楮實正紅的時候採收,陰乾,篩成粉末,用水送服二錢匕,服用越久效果越好。
原文
《抱朴子》云:楮木實赤者服之,老者成少,令人徹視見鬼神。
白話
《抱朴子》說:楮樹的果實紅色的服用它,老年人會變得年輕,能讓人透視看見鬼神。
原文
道士梁須,年七十服之,更少壯,到百四十歲,能行及走馬。蘇頌服桑葉法
白話
道士梁須,七十歲時服用它,變得更加年輕強壯,到一百四十歲時,還能行走如奔馬。蘇頌服桑葉法
原文
以四月桑茂盛時,採葉。又十月霜後,三分二分已落時,一分在者名神仙藥,即採取。
白話
在四月桑樹茂盛的時候,採摘葉子。又在十月霜降之後,葉子三分之二已經掉落時,剩下三分之一還在樹上的叫做神仙藥,就採摘它。
原文
與前葉同陰乾,搗末,丸散任服;或煎水代茶,飲之。能止消渴。又 霜後煮湯,淋洗渫手足,去風痹,殊勝。補虛益氣。
白話
與前面的葉子一起陰乾,搗成粉末,做成丸藥或散劑隨意服用;或者煎水代替茶來飲用。能夠止消渴。另外霜降後煮湯,淋洗浸泡手腳,去除風痹,效果特別好。補虛益氣。
原文
黃精、枸杞子等分,搗作餅,日乾,為末,煉蜜丸梧子大。每湯下五十丸。《奇效良方》滋陰養血,溫補下元。三才丸
白話
黃精、枸杞子等量,搗成餅狀,曬乾,研成粉末,用煉蜜製成梧桐子大小的藥丸。每次用湯送服五十丸。《奇效良方》滋陰養血,溫補下元。三才丸
原文
用天門冬去心、生地黃各二兩,二味用柳甑箅,以酒灑之,九蒸九曬,待乾秤之,人參一兩為末、蒸棗肉搗和,丸梧子大。每服三十丸,食前溫酒下,日三服。潔古《活法機要》
白話
用天門冬去心、生地黃各二兩,這兩味藥用柳木甑和竹箅,灑上酒,九次蒸九次曬,等乾了稱重,人參一兩研成粉末,蒸熟的棗肉搗爛混合,做成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,飯前用溫酒送下,每天三次。潔古《活法機要》
原文
七寶美髯丹 烏鬚髮,壯筋骨,固精氣,續嗣延年。
白話
七寶美髯丹 能使鬚髮變黑,強壯筋骨,鞏固精氣,延續子嗣,延長壽命。
原文
用赤白何首烏各一斤,米泔水浸三四日,瓷片削去皮,用淘淨黑豆二升,以砂鍋木甑鋪豆及首烏,重重鋪蓋,蒸之。
白話
用赤色和白色的何首烏各一斤,用米泔水浸泡三四天,用瓷片颳去皮,用淘洗乾淨的黑豆二升,在砂鍋和木甑中鋪上黑豆和首烏,一層層鋪蓋好,蒸它。
原文
豆熟取出,去豆曝乾,換豆再蒸,如此九次,曝乾,為末、赤白茯苓各一斤去皮,研末,以水淘去筋膜及浮者,取沉者捻塊,以人乳十碗浸勻,曬乾,研末、牛膝八兩去苗,浸一日,同何首烏第七次蒸之,至第九次止,曬乾,當歸八兩酒浸,曬、枸杞子八兩酒浸,曬、菟絲子八兩酒浸,生芽,研爛,曬、補骨脂四兩,以黑芝麻炒香,並忌鐵器,石臼為末,煉蜜和,丸彈子大一百五十九丸。
白話
豆子熟了取出,去掉豆子曬乾,換豆子再蒸,這樣重複九次,曬乾,研成粉末。赤白茯苓各一斤去皮,研成粉末,用水淘去筋膜和浮在水面的部分,取沉在水底的部分捏成塊,用人乳十碗浸勻,曬乾,研成粉末。牛膝八兩去掉苗,浸泡一天,同何首烏第七次一起蒸,到第九次停止,曬乾。當歸八兩用酒浸泡,曬乾。枸杞子八兩用酒浸泡,曬乾。菟絲子八兩用酒浸泡,生出芽,研爛,曬乾。補骨脂四兩,用黑芝麻炒香,並且忌用鐵器,在石臼中搗成粉末,用煉蜜調和,製成彈子大小的藥丸一百五十九丸。
原文
每日三丸,侵晨溫酒下,午時薑湯下,臥時鹽湯下。
白話
每天三丸,清晨用溫酒送下,中午用薑湯送下,睡前用鹽湯送下。
原文
其餘並丸梧子大,每日空心,酒服一百丸,久服極驗。《積善堂方》
白話
其餘的都製成梧桐子大小的藥丸,每天空腹用酒送服一百丸,長期服用非常有效。《積善堂方》
原文
交感丹 凡人中年,精耗神衰。蓋由心血少,火不下降;腎氣憊,水不上升,致心腎隔絕,營衛不和。
白話
交感丹 人到中年,精氣耗損,精神衰退。這是由於心血不足,心火不能下降;腎氣疲憊,腎水不能上升,導致心腎隔絕,營衛不和。
原文
上則多驚;中則塞痞,飲食不下;下則虛冷遺精。
白話
在上則多驚恐;在中則胸悶痞塞,飲食不下;在下則虛冷遺精。
原文
愚醫徒知峻補下日豐,惟不能生水滋陰,而反見衰悴。
白話
愚昧的醫生只知道猛烈補益下元,每日豐盛,卻不能滋生腎水滋養陰液,反而出現衰弱憔悴。
原文
但服此方半年,屏去一切暖藥,絕嗜欲,然後習秘固沂流之術,其效不可殫述。
白話
只要服用這個方子半年,摒棄一切溫熱補藥,斷絕嗜好慾望,然後練習秘固沂流之術,其功效無法一一詳述。
原文
俞通奉年五十一,遇鐵甕城申先生,授此服之,老猶如少年,至八十五乃終也。因普示群生,同登壽域。
白話
俞通奉五十一歲時,遇到鐵甕城的申先生,傳授此方服用,年老仍像少年,到八十五歲才去世。因此普遍展示給眾人,一同登上長壽之境。
原文
香附子(一斤新水浸一宿,石上擦去毛,炒黃) 茯苓(去皮木四兩)
白話
香附子(一斤,用新水浸泡一夜,在石頭上擦去毛,炒黃) 茯苓(去皮木四兩)
原文
為末,煉蜜丸彈子大。每服一丸,侵早細嚼,以降氣湯下。
白話
研成粉末,用煉蜜製成彈子大小的藥丸。每次服用一丸,清晨細細嚼碎,用降氣湯送下。
原文
降氣湯 用香附子如上法半兩、茯神二兩、炙甘草一兩半為末,點沸湯,服前藥。
白話
降氣湯 用香附子按照上述方法處理半兩、茯神二兩、炙甘草一兩半研成粉末,用沸水沖泡,服用前面的藥丸。
原文
《瑞竹堂經驗方》不老丹 補脾益腎,服之七十亦無白髮。
白話
《瑞竹堂經驗方》不老丹 補脾益腎,服用它到七十歲也沒有白髮。
原文
茅山蒼朮(刮淨,米泔浸軟,切片,四斤:一斤酒浸,焙;一斤醋浸,焙;一斤,鹽四兩炒;一斤,椒四兩炒) 赤白何首烏(各二斤,米泔浸,竹刀刮切,以黑豆、紅棗各五升同蒸,至豆爛,曝乾) 地骨皮(去骨一斤)
白話
茅山蒼朮(颳乾淨,用米泔水浸泡軟,切片,四斤:一斤用酒浸泡,焙乾;一斤用醋浸泡,焙乾;一斤用鹽四兩炒;一斤用椒四兩炒) 赤白何首烏(各二斤,用米泔水浸泡,竹刀颳切,用黑豆、紅棗各五升一同蒸,到豆子爛熟,曬乾) 地骨皮(去骨一斤)
原文
各取淨末,以桑椹汁和成劑,鋪盆內,汁高三指,日曬夜露,取日月精華,待乾,以石臼搗末,煉蜜和,丸梧子大。每空心酒服一百丸。王海藏《醫壘元戎》少陽丹
白話
各取淨末,用桑椹汁調和成劑,鋪在盆內,汁液高約三指,白天曬太陽夜晚露天,吸取日月精華,等乾了,用石臼搗成粉末,煉蜜調和,製成梧桐子大小的藥丸。每次空腹用酒送服一百丸。王海藏《醫壘元戎》少陽丹
原文
蒼朮(米泔浸半日,刮皮,曬乾,為末,一斤) 地骨皮(溫水洗淨,去心,曬,研末,一斤) 熟桑椹(二十斤,入瓷盆內揉爛,絹袋壓汁)
白話
蒼朮(用米泔水浸泡半天,颳皮,曬乾,研成粉末,一斤) 地骨皮(用溫水洗淨,去心,曬乾,研成粉末,一斤) 熟桑椹(二十斤,放入瓷盆內揉爛,用絹袋壓取汁液)
原文
和末如糊,傾入盆內,日曬夜露。採日精月華,待乾,研末,煉蜜和,丸赤小豆大。每服二十丸,無灰酒下,日三服。一年發變返黑,三年面如童子。
白話
將粉末調和成糊狀,倒入盆內,白天曬太陽夜晚露天。吸取日精月華,等乾了,研成粉末,煉蜜調和,製成赤小豆大小的藥丸。每次服用二十丸,用無灰酒送下,每天三次。一年後頭髮變回黑色,三年後面容如同孩童。
原文
劉松石《保壽堂方》交加丸 升水降火,除百病。
白話
劉松石《保壽堂方》交加丸 升腎水降心火,去除百病。
原文
蒼朮(刮淨一斤,分作四份:一份米泔浸,炒;一份鹽水浸,炒;一份川椒炒;一份破故紙炒) 黃柏(皮刮淨一斤,分作四份:一份酒浸,炒;一份童尿浸,炒;一份小茴香炒,一份生用)
白話
蒼朮(颳淨一斤,分成四份:一份用米泔水浸泡,炒;一份用鹽水浸泡,炒;一份用川椒炒;一份用破故紙炒) 黃柏(颳去皮一斤,分成四份:一份用酒浸泡,炒;一份用童尿浸泡,炒;一份用小茴香炒;一份生用)
原文
揀去各藥,只取朮、柏為末,煉蜜和,丸梧子大。每服六十丸,空心鹽湯下。
白話
揀去各藥,只取蒼朮和黃柏研成粉末,煉蜜調和,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用六十丸,空腹用鹽湯送下。
原文
鄧才《筆峰雜興》固真丹 燥濕養脾,助胃固真。並可治疝。
白話
鄧才《筆峰雜興》固真丹 燥濕養脾,助胃固真。並可治療疝氣。
原文
茅山蒼朮(一斤,分作四份:一份,青鹽一兩炒,一份;川椒一兩炒,一份;川楝子一兩炒;一份,小茴香、破故紙各一兩炒)
白話
茅山蒼朮(一斤,分成四份:一份用青鹽一兩炒;一份用川椒一兩炒;一份用川楝子一兩炒;一份用小茴香、破故紙各一兩炒)
原文
並揀術研末,酒煮麵糊丸梧子大。每空心米飲下五十丸。《瑞竹堂方》
白話
然後揀出蒼朮研成粉末,用酒煮麵糊製成梧桐子大小的藥丸。每次空腹用米飲送下五十丸。《瑞竹堂方》
原文
蒼朮膏 除風濕,健脾胃,變白駐顏,補虛損,大有功效。
白話
蒼朮膏 去除風濕,健脾胃,使白髮變黑,容顏駐留,補益虛損,大有功效。
原文
蒼朮新者,刮去皮,薄切,米泔水浸二日,一日一換,取出,以井華水浸過二寸,春秋五日,夏三日,冬七日,漉出,以生絹袋盛之,放在一半原水中,揉洗津液出,紐干,將渣又搗爛,袋盛,於一半原水中揉至汁盡為度。將汁入大砂鍋中,慢火熬成膏。每一斤入白蜜四兩,熬二炷香。
白話
蒼朮用新鮮的,颳去皮,薄切,用米泔水浸泡兩天,每天換一次水,取出,用井華水浸泡超過二寸,春天秋天五天,夏天三天,冬天七天,濾出,用生絹袋盛裝,放在一半原水中,揉洗出汁液,擰乾,將藥渣又搗爛,用袋盛裝,在另一半原水中揉到汁液擠盡為止。將汁液倒入大砂鍋中,用慢火熬成膏。每一斤膏加入白蜜四兩,熬兩炷香的時間。
原文
每膏一斤入水澄白茯苓末半斤,攪勻,瓶收。
白話
每膏一斤加入水澄白茯苓末半斤,攪拌均勻,用瓶子收存。
原文
每服三匙,侵早、臨臥各一服,以溫酒送下。忌醋及酸物、桃李雀蛤、菘菜雞魚等物。《筆峰雜興》
白話
每次服用三匙,清晨和睡前各一次,用溫酒送下。忌醋及酸物、桃李雀蛤、菘菜雞魚等物。《筆峰雜興》
原文
《經驗方》以前二味為末。丸服,不如作膏為妙。
白話
《經驗方》將前面兩味藥研成粉末。做成丸藥服用,不如做成膏藥效果好。
原文
補骨脂丸 治下元虛敗,腳手沉重,夜夜盜汗,縱欲所致。此藥壯筋骨,益元氣。
白話
補骨脂丸 治療下元虛衰敗壞,手腳沉重,每晚盜汗,由於縱慾所致。此藥強壯筋骨,增益元氣。