本草單方

卷十一

癰疽(3)

卷十一/癰疽34
原文
黃明膠一兩,水半升化開,入黃丹一兩,煮勻。以翎掃上瘡口;如未成者,塗其四圍自消。《本事方》癰疽發背。
白話
黃明膠一兩,用水半升化開,加入黃丹一兩,煮勻。用羽毛掃在瘡口上;如果還沒有形成膿瘡,塗抹在四周就會自行消失。《本事方》治療癰疽發背。
原文
榆根白皮切,清水洗,搗爛,和香油敷之,留頭出氣。燥則以苦茶頻潤,不黏更換新者。
白話
榆樹根的白皮切碎,用清水洗淨,搗爛,混合香油敷上,留出瘡頭讓氣排出。乾燥時用苦茶頻頻潤濕,不黏了就更換新的。
原文
將愈,以桑葉嚼爛,隨大小貼之,口合乃止。神效。癰疽結熱。芭蕉根搗爛,敷腫處,去熱毒。《別錄》癰腫焮熱作痛。
白話
將要痊癒時,用桑葉嚼爛,按照瘡口大小貼上,直到口合為止。神效。癰疽結熱。芭蕉根搗爛,敷在腫脹處,去除熱毒。《別錄》治療癰腫焮熱作痛。
原文
大黃末醋調塗之,燥即易。不過數易即退。甚驗神方也。《肘後方》癰疽腮腫。
白話
大黃末用醋調和塗上,乾燥了就換。不超過幾次就會消退。非常有效的神方。《肘後方》治療癰疽腮腫。
原文
取朱槿葉或花同芙蓉葉、牛蒡葉、白蜜研膏,敷之即散。時珍癰疽便閉。紫草 瓜蔞實(等分)新水煎服。
白話
取朱槿葉或花,與芙蓉葉、牛蒡葉、白蜜一起研磨成膏,敷上就會消散。李時珍:癰疽伴有便秘。紫草、瓜蔞實各等分,用新水煎服。
原文
又 用生甘草二錢半,井水煎服。能疏導惡物。俱《直指方》癰瘡大痛。
白話
又方:用生甘草二錢半,用井水煎服。能夠疏導惡物。均出自《直指方》治療癰瘡劇痛。
原文
壁虎焙乾,研末,油調敷之,即止。《醫學摘要》治癰腫無頭。蠶繭燒灰酒服,次日即破。時珍又 牛蒡子吞一枚即出。𦯶麻子亦佳。蘇恭方癰腫無頭,三日後。
白話
壁虎焙乾,研成末,用油調敷,疼痛即止。《醫學摘要》治療癰腫無頭。蠶繭燒灰用酒送服,次日就會破潰。李時珍又方:吞一枚牛蒡子即可出頭。𦯶麻子也好。蘇恭方:癰腫無頭,三日後用。
原文
取葵子一百粒水吞之,當日開也。《孟詵方》又 白瓷器研末,敷,可代針。時珍方又 蜀葵子為末,水調,敷之。《經驗後方》
白話
取葵子一百粒用水吞下,當天就會破開。《孟詵方》又方:白瓷器研成末,敷上,可以代替針。李時珍方又方:蜀葵子研末,用水調和,敷上。《經驗後方》。
原文
陰疽不發,頭凹沉黯,不疼無熱,服內補散不起。
白話
陰疽不發,瘡頭凹陷沉黯,不痛不熱,服用內補散也不起效。
原文
用人牙煅過、穿山甲炙各一分為末,分作兩服,用當歸、麻黃煎酒下;外以薑汁和麵敷之。又 川烏頭 硫黃 人牙煅過為末,酒服亦效。《仁齋直指方》諸般癰腫,拔毒止痛。
白話
用人牙煅過、穿山甲炙各一分研末,分成兩服,用當歸、麻黃煎酒送下;外用薑汁和麵敷上。又方:川烏頭、硫黃、人牙煅過研末,用酒送服也有效。《仁齋直指方》治療各種癰腫,拔毒止痛。
原文
荷葉中心蒂如錢,不拘多少,煎湯淋洗,拭乾,以飛過寒水石同臘豬脂塗之。《本事方》又 龍葵莖葉搗,敷。《經驗方》癰疽,有膿不潰。
白話
荷葉中心像銅錢大小的蒂,不拘多少,煎成湯淋洗,擦乾,用飛過的寒水石同臘月豬脂塗抹。《本事方》又方:龍葵的莖葉搗爛,敷上。《經驗方》治療癰疽有膿不潰。
原文
箔經繩燒,研,和臘豬脂敷四畔,即潰。不須針灸。時珍
白話
箔經繩燒灰,研末,和臘月豬脂敷在瘡口四周,就會潰破。不需要針灸。李時珍。
原文
又 苦酒和雀屎如小豆大,敷瘡頭上,即穿也。《肘後方》決癰代針。
白話
又方:用苦酒和雀屎做成如小豆大小,敷在瘡頭上,就會穿破。《肘後方》用於決癰代替針。
原文
白雞翅下兩邊第一毛燒灰,水服,即破。《外臺秘要》癰膿不出。
白話
白雞翅膀下兩邊的第一根毛燒灰,用水送服,即破。《外臺秘要》治療癰膿不出。
原文
人乳汁和麵,敷之,比曉膿盡出,不可近手。《千金》癰疽拔膿。癰疽不破,或破而腫硬無膿。
白話
人乳汁和麵,敷上,到天亮膿就會全部排出,不可用手觸碰。《千金方》用於癰疽拔膿。癰疽不破,或者破了但腫硬無膿。
原文
斑蝥為末,以蒜搗膏,和水一豆許貼之,少頃,膿出,即去藥。《直指方》癰疽惡瘡,膿血不止。
白話
斑蝥研末,用蒜搗成膏,加水和一豆大小貼上,過一會兒,膿流出,就去除藥物。《直指方》治療癰疽惡瘡,膿血不止。
原文
地骨皮不拘多少,洗淨,刮去粗皮,取細白穰。
白話
地骨皮不拘多少,洗淨,刮去粗皮,取裡面的細白瓤。
原文
以粗皮同骨煎湯洗,令膿血盡;以細穰貼之。立效。有一朝士,腹脅間病疽經歲。
白話
用粗皮同骨煎湯洗,使膿血排盡;用細瓤貼上。立即見效。有一位朝士,腹脅間患疽經年。
原文
或以地骨皮煎湯淋洗,出血一二升,家人懼,欲止之。病者曰:疽似少,快更淋之。用五升許,血漸淡,乃止。以細穰貼之,次日結痂愈。唐慎微《本草》癰疽不合。
白話
有人用地骨皮煎湯淋洗,出血一二升,家人害怕,想阻止。病人說:疽似乎減少了,快繼續淋洗。用了五升左右,血漸漸變淡,才停止。用細瓤貼上,第二天結痂痊癒。唐慎微《本草》治療癰疽不愈合。
原文
破蒲席燒灰,臘月豬脂和,納孔中。《千金方》
白話
破蒲席燒灰,用臘月豬脂調和,納入孔中。《千金方》。
原文
又 牛屎燒末,用雞子白和封,干即易之。神驗也。
白話
又方:牛屎燒成末,用雞蛋清調和封住,乾了就換。非常神驗。
原文
《千金月令》癰疽不斂,不拘發背,一切瘡。
白話
《千金月令》治療癰疽不收口,無論發背,一切瘡。
原文
用鱉甲燒存性,碾,摻。甚妙。李樓《怪症奇方》又 經霜黃桑葉為末,敷之。《直指方》潰癰作癢。以鹽摩其四圍,即止。《外科精義》癰疽惡肉。白炭灰 白荻灰(等分)
白話
用鱉甲燒存性,碾碎,摻上。非常妙。李樓《怪症奇方》又方:經霜的黃桑葉研末,敷上。《直指方》治療潰癰作癢。用鹽摩擦其四周,即止。《外科精義》治療癰疽惡肉。白炭灰、白荻灰各等分。
原文
煎膏,塗之,蝕盡惡肉以生肉。膏貼之亦去黑子。此藥只可留十日,久則不效。《肘後》內癰未成。取伏雞屎,水和,服,即瘥。
白話
煎成膏,塗上,腐蝕盡惡肉以便生長新肉。膏藥貼上也能去除黑痣。此藥只能保留十日,時間長了就不有效。《肘後方》治療內癰未成。取伏雞屎,用水調和,服用,即愈。
原文
《千金方》又 石蟹搗,敷久,疽瘡無不瘥者。藏器腸癰未成。馬牙燒灰,雞子白和,服之。《千金方》
白話
《千金方》又方:石蟹搗爛,久敷,疽瘡沒有不痊癒的。陳藏器:腸癰未成。馬牙燒灰,用雞蛋清調和,服用。《千金方》。
原文
腸胃生癰,有敗血,腥穢殊甚,臍腹冷痛。用此排膿下血。
白話
腸胃生癰,有敗血,腥穢特別嚴重,臍腹冷痛。用此方排膿下血。
原文
單葉紅蜀葵根 白芷(各一兩) 白枯礬 白芍藥(各五錢)
白話
單葉紅蜀葵根、白芷各一兩,白枯礬、白芍藥各五錢。
原文
為末,黃蠟熔化為丸梧子大。每空心米飲下二十丸。待膿血出盡,服十宣散補之。坦仙《皆效方》腸內生癰。
白話
研為末,用黃蠟熔化做成梧桐子大的丸子。每次空腹用米飲送下二十丸。等到膿血排盡,服用十宣散補養。坦仙《皆效方》治療腸內生癰。
原文
雄雞頂上毛並屎燒末,空心酒服。《千金方》
白話
雄雞頭頂上的毛連同屎燒成末,空腹用酒送服。《千金方》。
原文
腸癰已成,小腹腫痛,小便似淋,或大便艱澀,下膿。
白話
腸癰已經形成,小腹腫痛,小便像淋病一樣,或者大便艱澀,下膿。
原文
用甜瓜子一合、當歸炒一兩、蛇殼一條,㕮咀。
白話
用甜瓜子一合、當歸炒一兩、蛇殼一條,㕮咀(咬碎或切碎)。
原文
每用四錢,水一盞半,煎一盞,食前服,利下惡物為妙。《聖惠》腸癰內痛。大棗(連核燒存性) 百藥煎(等分)
白話
每次用四錢,水一盞半,煎至一盞,飯前服用,以利下惡物為妙。《聖惠方》治療腸癰內痛。大棗連核燒存性、百藥煎各等分。
原文
為末。每服一錢,溫酒服,日一,取效。《直指方》腸癰外敷。死人塚上土作泥,塗之,良。《千金方》
白話
研為末。每次服一錢,用溫酒送服,每日一次,取效。《直指方》治療腸癰外敷。死人墳上的土做成泥,塗上,良好。《千金方》。
原文
腸癰腹痛,其狀兩耳輪甲錯,腹痛或繞臍有瘡如粟,下膿血。
白話
腸癰腹痛,其症狀是兩耳輪乾枯粗糙,腹痛或繞臍有瘡如粟粒,下膿血。