本草單方

卷二

水腫(2)

卷二/水腫35
原文
用活青蛙三個,每個口內安銅錢一個,上著胡黃連末少許;以雄豬肚一個,茶油洗淨,包蛙扎定,煮一宿,取出,去皮、腸。食肉並豬肚,以酒送下。忌酸鹹、魚面、雞鵝羊肉,宜食豬鴨。《壽域神方》
白話
使用三隻活青蛙,每隻青蛙嘴裡放一個銅錢,上面撒少許胡黃連粉末;再用一個公豬肚,用茶油洗乾淨,將青蛙包在裡面紮緊,煮一整夜,取出,去掉青蛙的皮和腸。吃肉和豬肚,用酒送服。禁忌酸鹹、魚麵、雞、鵝、羊肉,適合吃豬肉和鴨肉。出自《壽域神方》。
原文
《證治要決》只用青蛙一二枚,去皮,炙,食,腫自消。水癖、水腫。
白話
《證治要決》記載:只用一兩隻青蛙,剝皮,烤熟後食用,腫脹自然會消退。治療水癖、水腫。
原文
以黃雌雞一隻,如常治淨,和赤小豆一升同煮汁,飲,日二夜一。孟詵方《肘後方》用白雄雞,治服法相同。水蠱,腹大,動搖有聲,皮膚黑者。
白話
用一隻黃母雞,像平常一樣處理乾淨,和赤小豆一升一起煮成汁,飲用,白天兩次、晚上一次。孟詵的藥方;《肘後方》則用白色公雞,治療和服用方法相同。治療水蠱病,腹部脹大,晃動時有聲響,皮膚發黑的病症。
原文
用赤小豆三升、白茅根一握,水煮,食豆。以消為度。《肘後方》
白話
用赤小豆三升、白茅根一把,加水煮,吃豆子。以腫脹消除為止。出自《肘後方》。
原文
又 用干青蛙二枚以酥炒、干螻蛄七枚、苦葫蘆半兩炒,上為末。每空心溫酒服二錢,不過三服。《聖惠方》石水肢瘦,其腹獨大者。
白話
又方:用乾青蛙兩隻,用酥油炒過;乾螻蛄七隻;苦葫蘆半兩,炒過。將上述藥材研磨成粉末。每次空腹用溫酒送服二錢,不超過三次。出自《聖惠方》。治療石水病,四肢消瘦,唯獨腹部脹大的病症。
原文
海蛤(煅粉) 防己(各七錢半) 葶藶 赤茯苓 桑白皮(各一兩) 陳橘皮 郁李仁(各半兩)
白話
海蛤(煅成粉)、防己(各七錢半)、葶藶、赤茯苓、桑白皮(各一兩)、陳橘皮、郁李仁(各半兩)。
原文
為末,蜜丸如梧子大。每米飲下五十丸,日二次。《聖濟總錄》水腫腹大如鼓,或遍身浮腫。
白話
將上述藥材研磨成粉末,用蜂蜜調和成如梧桐子大小的藥丸。每次用米湯送服五十丸,每天兩次。出自《聖濟總錄》。治療水腫導致腹部脹大如鼓,或全身浮腫的病症。
原文
用棗一斗,入鍋內,以水浸過;用大戟根苗蓋之,瓦盆合定,煮熟。取棗,無時食之,棗盡決愈。水鼓、石水,腹脹身腫者。
白話
用一斗紅棗放入鍋內,加水淹沒;用大戟的根苗蓋在上面,再用瓦盆蓋緊,煮熟。取出紅棗,不限時間食用,紅棗吃完病就會痊癒。治療水鼓、石水,腹部脹滿、身體浮腫的病症。
原文
以肥鼠一枚,取肉煮粥。空心食之,兩三頓即愈。《心鏡》方通身水腫。
白話
用一隻肥老鼠,取肉煮粥。空腹食用,兩三次就會痊癒。出自《心鏡》的藥方。治療全身水腫。
原文
薷術丸 治暴水、風水、氣水,通身皆腫,服至小便利,為效。
白話
薷術丸:治療暴水、風水、氣水,導致全身腫脹,服用直到小便通暢,即為見效。
原文
用薷葉一斤,水一斗,熬極爛,去滓,再熬成膏,加白朮末七兩和,丸梧子大。每服十丸,米飲下,日五夜二服。《外臺秘要》
白話
用薷葉一斤,水一斗,熬煮到極爛,去掉藥渣,再熬成膏狀,加入白朮粉末七兩攪拌均勻,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用十丸,用米湯送服,白天五次、晚上兩次。出自《外臺秘要》。
原文
又 苦葶藶炒四兩為末,棗肉和,丸梧子大。每服十五丸,桑白皮湯下,日三服。
白話
又方:苦葶藶炒過四兩,研磨成粉,用棗肉調和,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用十五丸,用桑白皮煎的湯送服,每天三次。
原文
又 楮枝葉煎汁如餳。空腹服一匕,日三服。《聖惠方》又 葡萄嫩心(十四個) 螻蛄(七個去頭尾)
白話
又方:用楮樹的枝葉煎汁,濃縮成像飴糖一樣。空腹服用一匙,每天三次。出自《聖惠方》。又方:葡萄嫩心十四個,螻蛄七個(去掉頭和尾)。
原文
同研,露七日,曬乾為末。每服半錢,淡酒調下。暑月尤佳。潔古《保命集》遍身黃腫。
白話
將上述藥材一同研磨,露天放置七天,曬乾後磨成粉末。每次服用半錢,用淡酒調服。在暑熱的月份效果尤其好。出自潔古《保命集》。治療全身發黃浮腫。
原文
掘新鮮百條根洗,搗,罨臍上。以糯米飯半升拌水酒半合,揉軟蓋在上,以帛包住,待一二日後,口內作酒氣,則水從小便中出,腫自消也。百條根,一名野天門冬,一名百奶。
白話
挖取新鮮的百條根,洗淨,搗爛,敷在肚臍上。再用半升糯米飯拌上半合水酒,揉軟後蓋在藥上,用布包住。等一兩天後,嘴裡感到有酒氣,那麼水就會從小便排出,腫脹自然消退。百條根,又名野天門冬,又名百奶。
原文
狀如蔥頭,其苗葉柔細,一根下有百餘個數。《楊氏經驗方》
白話
它的形狀像蔥頭,苗和葉子柔軟細長,一個根下面有百來個小塊根。出自《楊氏經驗方》。
原文
又 用明礬二兩、青礬一兩、白麵半斤同炒,令赤,以醋煮米粉糊,和丸。棗湯下三十丸。名推車丸。《濟急方》
白話
又方:用明礬二兩、青礬一兩、白麵半斤一起炒,炒到變紅,用醋煮的米粉糊調和,製成藥丸。用紅棗湯送服三十丸。名叫推車丸。出自《濟急方》。
原文
皮水,腑腫,按之沒指,不惡風,水氣在皮膚中,四肢聶聶動者。
白話
治療皮水病,腹部腫脹,用手按壓會凹陷沒過手指,不怕風,水氣停留在皮膚中,四肢有微微抽動感覺的病症。
原文
用防己、黃耆、桂枝各三兩,茯苓六兩、甘草二兩。每服一兩,水一升,煎半升服,日三服。張仲景方風水浮腫,一身盡浮。
白話
用防己、黃耆、桂枝各三兩,茯苓六兩、甘草二兩。每次服用一兩,加水一升,煎煮至半升後服用,每天三次。出自張仲景的藥方。治療風水浮腫,全身都浮腫的病症。
原文
用楮白皮、豬苓、木通各二錢,桑白皮三錢、陳橘皮一錢生薑三片,水二鍾,煎服,日一劑。《聖濟總錄》
白話
用楮白皮、豬苓、木通各二錢,桑白皮三錢、陳橘皮一錢、生薑三片,加水二鍾,煎煮後服用,每天一劑。出自《聖濟總錄》。
原文
又 用大田螺、大蒜、車前子等分,搗膏,攤貼臍上,水從便旋而下。《仇遠稗史》水氣腫滿。汞粉(一錢)
白話
又方:用大田螺、大蒜、車前子等份,搗成藥膏,攤開貼在肚臍上,水就會從大小便排出。出自《仇遠稗史》。治療水氣脹滿。汞粉一錢。
原文
烏雞子去黃盛粉,蒸餅包,蒸熟,取出。苦葶藶炒一錢,同蒸餅杵,丸綠豆大。每車前湯下三五丸,日三服。神效。身腫攻心,脹滿不食。
白話
將烏雞蛋去掉蛋黃,裝入汞粉,用蒸餅包裹,蒸熟後取出。取苦葶藶炒過一錢,和蒸餅一起搗爛,製成綠豆大小的藥丸。每次用車前草煎的湯送服三五丸,每天三次。有神奇效果。治療身體腫脹,水氣上攻於心,導致脹滿不思飲食的病症。
原文
用生豬脊肉,以漿水洗,壓干,切,膾蒜、薤啖之。一日三次,下氣去風。張文仲方浮腫脹滿,不下食。
白話
用生的豬里脊肉,用淘米水洗淨,壓乾,切片,和蒜、薤白做成膾食用。一天三次,能下氣祛風。出自張文仲的藥方。治療浮腫脹滿,吃不下東西的病症。
原文
豬肝一具洗,切,著蔥、豉、薑、椒炙,食之;或單煮羹,亦可。《心鏡》
白話
用豬肝一副,洗淨,切片,加上蔥、豆豉、生薑、花椒烤熟後食用;或者單獨煮成羹湯也可以。出自《心鏡》。
原文
又方 用生豬肝一具細切,醋洗,入蒜醋食之,勿用鹽。亦治腫自足起。鼓脹煩渴,身乾黑瘦。
白話
又方:用生豬肝一副,細切,用醋洗過,加入蒜和醋一起食用,不要用鹽。也能治療從腳開始腫起的病症。治療鼓脹、煩渴、身體乾瘦、皮膚發黑的病症。
原文
馬鞭草細銼,曝乾,勿見火,以酒或水同煮,至味出,去滓,溫服。以六月中旬雷鳴時採者,有效。
白話
將馬鞭草細細銼碎,曬乾,不要接觸火,用酒或水一同煮,直到藥味出來,去掉藥渣,溫熱服用。以六月農曆中旬雷鳴時採摘的效果最好。
原文
《易簡方》脾濕腫滿,腹脹如鼓,喘不得臥。
白話
出自《易簡方》。治療脾濕引起的腫滿,腹部脹得像鼓一樣,氣喘得無法躺下。
原文
用海金砂三錢、白朮四兩、甘草半兩、黑牽牛頭末一兩半,為末。每服一錢,煎倒流水調下,得利為妙。
白話
用海金砂三錢、白朮四兩、甘草半兩、黑牽牛頭末一兩半,研磨成粉末。每次服用一錢,用煎煮過的流動的河水調服,以大小便通利為佳。
原文
《蘭室秘藏》方水氣浮腫,氣促,坐臥不得。
白話
出自《蘭室秘藏》的藥方。治療水氣浮腫,呼吸急促,坐臥不得安寧的病症。
原文
用牽牛子二兩微炒,搗末,以烏牛尿浸一宿,平旦入蔥白一握,煎十餘沸。空心分二服,水從小便出。《聖惠方》腫滿,氣急,不得臥。
白話
用牽牛子二兩稍微炒一下,搗成粉末,用黑牛的尿液浸泡一夜,清晨加入蔥白一把,煎煮十幾沸。空腹分兩次服用,水就會從小便排出。出自《聖惠方》。治療腫滿、氣急、無法躺下的病症。
原文
郁李仁一大合,搗末,和麵作餅吃,入口即大便通,泄氣,便愈。水腫久不瘥,垂死者。豬獾作羹,食之,下水,大效。《聖惠方》用粳米、蔥、豉和豬獾作粥食。
白話
郁李仁一大合,搗成粉末,和麵做成餅吃,吃下去大便就會通暢,排出濁氣,病就好了。治療水腫長久不癒,病情垂危的病人。用豬獾肉做羹湯食用,能利水,效果很好。出自《聖惠方》。也可以用粳米、蔥、豆豉和豬獾肉一起煮粥食用。
原文
有婦病腹大如鼓,四肢骨立,不能貼席,惟衣被懸臥,穀食不下者數日矣。
白話
有一個婦女患病,腹部脹大如鼓,四肢瘦得皮包骨,無法貼著蓆子躺下,只能懸空著背靠衣被躺臥,已經好幾天吃不下東西了。
原文
忽思鶉食,如法進之,遂運劇,少頃雨汗,莫能言,但有更衣狀,扶而圊,小便突出白液,凝如鵝脂,如此數次,下盡,遂起。此蓋中焦濕熱,積久所致也。《集驗方》水腫尿澀。茯苓皮 椒目(等分)煎湯,日飲,取效。
白話
她突然想吃鵪鶉,按照常法做好給她吃,結果病情突然加劇,不久後大汗淋漓,說不出話,只有要上廁所的樣子。攙扶她去廁所,小便時突然排出白色的液體,凝固得像鵝的脂肪一樣,這樣反覆了幾次,排完之後,病就好了。這大概是中焦濕熱,積聚久了所導致的。出自《集驗方》。治療水腫、小便不暢。用茯苓皮、椒目(等分)煎湯,每天飲用,可取得療效。
原文
《普濟方》又 馬蘭葉(一虎口) 黑豆 小麥(各一撮)
白話
出自《普濟方》。又方:馬蘭葉(一把)、黑豆、小麥(各一小撮)。
原文
酒、水各一鍾,煎一鍾,食前溫服,以利小水,四五日愈。《簡便方》
白話
用酒和水各一鍾,煎煮成一鍾,飯前溫熱服用,以利小便,四五天就會痊癒。出自《簡便方》。