本草單方

卷十一

箭頭入肉

卷十一/箭頭入肉8
原文
刀箭金瘡。茅花罯之,止血並痛。又 香白芷嚼爛,塗之。《集簡方》卒被毒箭。麻仁數升杵汁,飲。《肘後方》又 雄黃末敷之,沸汁出,愈。《外臺秘要》解藥箭毒。研山獺骨少許,敷之,立消。時珍方箭鏃入肉。
白話
刀箭金瘡。用茅花敷蓋,能止血並止痛。又 白芷嚼爛,塗敷患處。《集簡方》被毒箭射中。用麻仁數升搗碎取汁服用。《肘後方》又 用雄黃末敷上,有沸汁流出,即可痊愈。《外臺秘要》解藥箭之毒。研山獺骨少許敷上,立刻消散。這是李時珍的方子,箭頭陷入肌肉。
原文
用天水牛取一角者,小瓶盛之,入硇砂一錢,同水數滴在內,待自然化水,取滴傷處,即出也。又象牙刮末,水和,敷之,即出也。箭頭不出。萬聖神應丹
白話
用天水牛取獨角者,以小瓶盛裝,放入硇砂一錢,滴入數滴水,待其自然化開成水,用來滴在傷處,箭頭即可出來。又 用象牙刮成細末,用水調和,敷在患處,箭頭也能出來。專治箭頭不出。這是萬聖神應丹。
原文
端午前一日,不語尋取莨菪科根本枝葉花實全好者,道云:先生你卻在這裡。
白話
端午節前一天,不說話去尋找採集莨菪科的根莖枝葉花朵果實都完好齊全的,說道:先生你却在這裡。
原文
道罷,用柴灰自東南起圍了,以木椑子掘取根下周圍土,次日日未出時,依前不語,用钁頭取出,洗淨,勿令雞犬妇人見。
白話
說完後,用柴灰從東南方向起圍起來,用木椑子挖掘根部周圍的土,第二天太陽還沒出來時,依照前法不說話,用钁頭取出,洗淨,不能讓雞犬和婦女看見。
原文
於淨室中,以石臼搗如泥,丸彈子大,黃丹為衣,以紙袋封懸高處,陰乾。
白話
在乾淨的室內,用石臼搗成泥狀,搓成彈子大小的丸藥,用黃丹做外衣,用紙袋封好懸掛在高處,陰乾。
原文
遇有箭頭不出者,先以象牙末貼瘡口,後用緋帛袋盛此藥,放臍中,綿兜肚繫了,當便出也。張子和《儒門事親方》
白話
遇到箭頭取不出的人,先用象牙末貼在瘡口上,再用紅色綢布袋裝此藥,放在肚臍中,用棉布兜住肚子繫好,箭頭便會立刻出來。出自張子和《儒門事親方》。
原文
又 《集異記》云:有河朔健將為飛矢中目,拔矢而鏃留中,鉗之不動,痛困俟死。忽夢胡僧,令以米汁注之,必愈。廣詢無悟者。一日忽逢丐食僧,肖所夢者。叩之云:但以寒食餳點之。如法施用,頓覺清涼,盡減苦楚。至夜,瘡癢,用力一鉗而出,旬日而瘥。時珍方箭鏃入腹或肉中,有聚血。以妇人月經衣燒灰,服方寸匕。《千金方》箭鏃入骨,不可移者。
白話
又 《集異記》記載:有一位河朔的健將被飛箭射中眼睛,拔出箭桿而箭頭卻留在裡面,用鉗子夾也不動,疼痛危困瀕死。忽然夢見一位外國僧人,叫他用米汁滴在傷處,必定能好。广泛詢問都沒有人知道。一天忽然遇到一個乞食的僧人,和夢中所見的很像。請教他,僧人說:只要用寒食節的餳來點塗就行。按照方法使用,立刻感到清涼,疼痛全部減輕。到夜裡,瘡口發癢,用力一夾就出來了,十天就痊癒了。這是李時珍的方子,箭頭陷入腹中或肌肉裡,有瘀血聚集。用婦女的月經衣燒成灰,服用一方寸七。《千金方》箭頭陷入骨頭,無法移動的。
原文
《楊氏家藏方》用巴豆微炒同蜣螂搗,塗,斯須痛定,必微癢,忍之。待極癢,乃撼動拔之,立出。此方傳於夏侯鄆,云:凡諸瘡皆可療。拔後,以黃連貫眾湯洗,拭,敷生肌散。
白話
《楊氏家藏方》用巴豆微炒後與蜣螂一起搗爛,塗在患處,稍待片刻疼痛就會停止,必定會微癢,要忍住。等癢到極點時,再搖動拔出,箭頭立刻就出來了。此方傳自夏侯鄆,說:凡各種瘡傷都可以治療。拔出後,用黃連貫眾湯清洗,擦乾,敷上生肌散。