原文
用白膠香一兩瓦器熔化,去滓,以蓖麻子六十四個去殼,研膏,熔膠投之,攪勻,入油半匙頭,至點水中試軟硬,添減膠油得所。以緋帛量瘡大小攤貼,一膏可治三五癤也。《儒門事親》瘰癧瘻瘡。楸煎神方
用白膠香一兩在瓦器中熔化,去除渣滓,用蓖麻子六十四個去殼,研成膏狀,倒入熔化的膠中攪拌均勻,加入半匙油,到入水中試軟硬,酌量增減膠油至適度。用紅色布帛比量瘡口大小攤開貼敷,一膏可治三五個癤瘡。《儒門事親》治療瘰癧瘻瘡。楸煎神方
原文
秋分前後,早晚令人持袋摘楸葉納袋,秤取十五斤,以水一石,淨釜中煎取三斗,又換鍋煎取七八升,又換鍋煎取二升,乃納不津器中。
秋分前後,早晚派人拿袋子摘取楸葉放入袋中,稱取十五斤,用水一石,在乾淨的鍋中煎取三斗,又換鍋煎取七八升,再換鍋煎取二升,然後放入不滲漏的器皿中。
原文
用時,先取麻油半合、蠟一分、酥一栗子許,同消化;又取杏仁七粒、生薑少許同研,米粉二錢同入膏中,攪勻。
使用時,先取麻油半合、蠟一分、酥一個栗子大小,共同融化;再取杏仁七粒、少許生薑一同研磨,米粉二錢一起放入膏中,攪拌均勻。
原文
先塗瘡上,經二日來,乃拭卻,即以篦子勻塗楸煎滿瘡上,仍以軟帛裹之,旦日一拭,更上新藥,不過五六上。已破者,即便生肌;未破者,即內消。瘥後,須將養半年。
先塗在瘡上,過了兩天後,才擦掉,用篦子均勻塗抹楸煎充滿瘡面,再用軟布包裹,每天擦一次,換上新藥,不超過五六次。已經破潰的,立即長出新肉;未破潰的,隨即內消。痊愈後,需要調養半年。
原文
採藥及煎時,禁孝子、婦人、僧道、雞犬見之。《篋中方》瘰癧鼠瘻。
採藥及煎煮時,禁止孝子、婦女、僧人道士、雞犬觀看。《篋中方》治療瘰癧鼠瘻。
原文
白牛屎、白馬屎、白羊屎、白雞屎、白豬屎各一升,於石上燒灰,漏蘆末二兩,以豬膏一升煎亂髮一兩,同熬五六沸,塗之。神驗。《千金》五白散
白牛糞、白馬糞、白羊糞、白雞糞、白豬糞各一升,在石頭上燒成灰,漏蘆末二兩,用豬油一升煎亂髮一兩,一同熬五六沸,塗抹患處。效果神奇。《千金》五白散
原文
治鼠瘻有核、膿血。用熱牛屎封之,日三。《肘後方》
治療鼠瘻有核、膿血。用熱牛糞封敷患處,每日三次。《肘後方》
原文
又 以石菖蒲生研,罨之微破。以貓兒連皮毛燒灰,用香油調,敷。內服白蘞末,酒下。多多為上。仍以生白蘞搗爛,入酒少許,敷之,效。《證治要訣》瘰癧結核。
另外,用石菖蒲生研,覆蓋在微破的瘰癧上。用貓連皮毛燒成灰,用香油調和,敷於患處。內服白蘞細末,用酒送服。多多服用效果更好。仍用生白蘞搗爛,加入少許酒,敷於患處,有效。《證治要訣》治療瘰癧結核。
鉛三兩用鐵器炒,取黑色灰燼用醋調和,塗抹患處,用舊布帛貼敷。
原文
頻換去惡汁,如此半月,不痛不破,內消為水而愈。《傳信方》男婦瘰癧。
頻繁更換去除惡汁,如此半個月,不痛不破,內部消散化為水而痊愈。《傳信方》治療男女瘰癧。
原文
貓兒睛眼草一二捆,井水二桶,五月五日午時,鍋內熬至一桶,去滓,澄清,再熬至一碗,瓶收。
貓兒睛眼草一二捆,井水二桶,五月五日午時,在鍋內熬至一桶,去除渣滓,澄清,再熬至一碗,用瓶子收存。
原文
每以椒蔥槐枝湯洗瘡淨,乃搽此膏,數次愈。頸項瘰癧。
每次用椒蔥槐枝湯把瘡洗乾淨,再塗抹此膏,數次即愈。治療頸項瘰癧。
原文
用帶殼螻蛄七枚,生取肉,入丁香七粒於殼內,燒過,與肉同研,用紙花貼之。《救急方》瘰癧初作未破,作寒熱。
用帶殼螻蛄七隻,生取其肉,把丁香七粒放入殼內,燒過,與肉一同研細,用紙花貼敷。《救急方》治療瘰癧初起未破,出現寒熱症狀。
原文
草烏頭半兩、木鱉子二個,以米醋磨細,入搗爛蔥頭、蚯蚓糞少許,調勻。敷上,以紙條貼,令通氣孔,妙。《醫林正宗》瘰癧未穿。
草烏頭半兩、木鱉子二個,用米醋磨細,加入搗爛的蔥頭、少許蚯蚓糞,調勻。敷在患處,用紙條貼住,留通氣孔,精妙。《醫林正宗》治療瘰癧未穿破。
原文
靛花、馬齒莧同搗,日日塗敷,取效。《簡便方》瘰癧已破。
靛花、馬齒莧一同搗爛,每日塗抹敷貼,取效。《簡便方》治療瘰癧已破潰。
原文
羊屎燒五錢、杏仁燒五錢,研末,豬骨髓調,搽。《海上方》
羊糞燒五錢、杏仁燒五錢,研成細末,用豬骨髓調和,塗搽患處。《海上方》
原文
又 蝸牛燒,研,輕粉少許,用豬骨髓調,敷。危氏又 貍頭燒灰,頻敷之。《千金方》瘰癧潰爛。
另外,蝸牛燒,研細,少許輕粉,用豬骨髓調和,敷於患處。危氏另外用貍頭燒灰,頻繁敷之。《千金方》治療瘰癧潰爛。
原文
冷飯糰切片或為末,水煎服;或入粥內食之。須多食為妙。江西所出,色白者良。忌鐵器發物。《積德堂方》
冷飯糰切片或研成細末,水煎服;或放入粥內食用。須多食為佳。江西所產,顏色白的品質好。忌用鐵器及發物。《積德堂方》
原文
又 臘貓屎以陰陽瓦合,鹽泥固濟,煅過,研末,油調,搽之。《儒門事親》
另外,臘貓屎用陰陽瓦合在一起,用鹽泥封固,煅燒後研成細末,用油調和,塗搽患處。《儒門事親》
原文
又 用黃顙魚破開,入蓖麻子二十粒,扎定,安厠坑中冬三日、春秋一日、夏半日,取出洗淨,黃泥固濟,煅存性,研,香油調,敷。《普濟方》瘰癧潰爛,流串者。
另外,用黃顙魚破開,放入蓖麻子二十粒,扎定,放在廁坑中冬季三日、春秋一日、夏季半日,取出洗淨,用黃泥封固,煅燒存性,研細,用香油調和,敷於患處。《普濟方》治療瘰癧潰爛,流竄的。
原文
用荊芥根下段煎湯,溫洗良久,著瘡破紫黑處,以針刺去血,再洗三四次。
用荊芥根下段煎湯,溫熱清洗很久,對著瘡破紫黑處,用針刺去血,再清洗三四次。
原文
用韭地上蚯蚓一把,五更時收取,炭火上燒紅,為末。
用菜地裡的蚯蚓一把,五更時收取,在炭火上燒紅,研成細末。
原文
每一匙入乳香、沒藥、輕粉各半錢,穿山甲九片炙,為末,油調,敷之如神。此武進朱守所傳有驗方。《保命集》
每一匙加入乳香、沒藥、輕粉各半錢,穿山甲九片炙,研成細末,用油調和,敷之如神。這是武進朱守所傳的有驗方。《保命集》
原文
《活法機要》載此方相同,但敷藥用樟腦、雄黃等分為末,麻油調搽。瘰癧,汁出不止。用鴨脂調半夏末,敷之。《永類鈐方》癧破經年,膿水不絕。
《活法機要》記載此方相同,但敷藥用樟腦、雄黃等分研成細末,用麻油調和塗搽。瘰癧,汁液流出不止。用鴨脂調和半夏細末,敷之。《永類鈐方》治療癧破多年,膿水不止。
原文
用百年茅屋廚中壁土為末,入輕粉調敷,半月即干,愈。《永類方》多年瘰癧。
用百年茅屋廚房中的壁土研成細末,加入輕粉調敷,半月即乾燥,痊愈。《永類方》治療多年瘰癧。
原文
用蝙蝠一枚、貓頭一個,俱撒上黑豆燒至骨化,為末,摻之;干即油調,敷。內服連翹湯。《集效方》
用蝙蝠一隻、貓頭一個,都撒上黑豆燒至骨頭融化,研成細末,撒於患處;乾燥即用油調和,敷貼。內服連翹湯。《集效方》
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。