本草單方

卷十一

疳(1)

卷十一/疳40
原文
小兒諸疳積及無辜疳,一服退熱,二服煩渴止,三服瀉痢住。
白話
小兒各種疳積以及無辜疳,第一服退熱,第二服煩渴停止,第三服瀉痢止住。
原文
用端午午時,取蝦蟆金眼大腹不足不鳴者,捶死置尿桶中,候生蛆食盡。
白話
在端午節午時,取金眼、大腹、不飽滿、不鳴叫的蝦蟆,捶死放入尿桶中,等到生出蛆蟲吃盡。
原文
取蛆入新布袋懸長流水中三日,新瓦焙乾入麝香少許,為末,每空心以砂糖湯調服一錢;或粳米糊為丸,每米飲服二三十丸。《直指方》
白話
取蛆放入新布袋,懸掛在長流水中三天,用新瓦焙乾,加入少許麝香,研成粉末,每次空腹用砂糖湯調服一錢;或者用粳米糊做成丸,每次用米飲送服二三十丸。(出自《直指方》)
原文
一切疳疾,尿如米泔,大便不調。《聖濟總錄》:六月取糞坑中蛆,淘浸入竹筒中封之,待乾研末,每服一二錢,入麝香米飲服之。
白話
一切疳疾,尿液像米泔水,大便不調。《聖濟總錄》:六月取糞坑中的蛆,淘洗浸泡後放入竹筒中封好,等乾燥後研成粉末,每次服用一二錢,加入麝香用米飲送服。
原文
又方用蛆蛻,米泔逐日換浸五日,再以清水換浸三日,曬焙為末,入黃連末等分,每半兩入麝香五分,以豬膽汁和丸,黍米大,每服三四十丸,米飲下神效。小兒五疳。
白話
又一個藥方用蛆蛻,用米泔水每天換浸五天,再用清水換浸三天,曬乾焙乾研成粉末,加入等分的黃連末,每半兩加入麝香五分,用豬膽汁調和做成丸,如黍米大小,每次服用三四十丸,米飲送下,有神效。主治小兒五疳。
原文
以黃土、薑汁、酒、蜜四炒黃連為君,以使君子為臣,白芍藥酒煮為佐,廣木香為使。小兒疳疾。土裹蜣螂煨熟與食之。《韓氏醫通》一切疳毒。
白話
以黃土、薑汁、酒、蜜四種方法炒過的黃連為君藥,以使君子為臣藥,白芍藥用酒煮過為佐藥,廣木香為使藥。主治小兒疳疾。用土包裹蜣螂煨熟給小孩吃。(出自《韓氏醫通》)主治一切疳毒。
原文
夜明砂五錢,入瓦瓶內,以精豬肉三兩,薄切。
白話
夜明砂五錢,放入瓦瓶內,用精豬肉三兩,薄切。
原文
入瓶內,水煮熟,午前以肉與兒食,飲其汁,取下腹中胎毒;次用生薑四兩和皮,切,炒同,黃連末糊丸黍米大,米飲服,日三次。《全幼心鑑》脾熱疳疾。
白話
放入瓶內,加水煮熟,午前將肉給小孩吃,喝湯汁,可以取下腹中的胎毒;然後用生薑四兩連皮切片,炒過,與黃連末一同做成糊丸,如黍米大,米飲送服,每日三次。(出自《全幼心鑑》)主治脾熱疳疾。
原文
用胡黃連、黃連各半兩,硃砂二錢半,為末。
白話
用胡黃連、黃連各半兩,硃砂二錢半,研成粉末。
原文
入豬膽內,扎定,以杖子釣懸於砂鍋內,漿水煮一炊久,取出研爛,入蘆薈、麝香各一分,飯和丸麻子大。每服五七丸至一二十丸,米飲下。錢乙《小兒直訣》小兒脾疳。蘆薈 使君子(等分)為末。每米飲服一二錢。《衛生》小兒疳疾,腹大貪食者。
白話
放入豬膽內,紮緊,用棍子吊懸在砂鍋內,用漿水煮一頓飯的時間,取出研爛,加入蘆薈、麝香各一分,用飯和成丸如麻子大。每次服用五七丸到一二十丸,米飲送下。(出自錢乙《小兒直訣》)主治小兒脾疳。蘆薈、使君子等分研末,每次米飲送服一二錢。(出自《衛生》)主治小兒疳疾,腹部脹大、貪食者。
原文
黃泥裹牡鼠燒熟,去骨取肉,和五味豉汁作羹,食之。勿食骨,甚瘦人。《孟詵方》
白話
用黃泥包裹雄鼠燒熟,去骨取肉,和五味豆豉汁做成羹,食用。不要吃骨頭,會使人消瘦。(出自《孟詵方》)
原文
小兒疳積,腹大黃瘦,骨立,頭生瘡,結如麥穗。
白話
小兒疳積,腹部脹大、面色黃、身體瘦弱、骨瘦如柴,頭生瘡,結成如麥穗狀。
原文
用立秋後大蝦蟆,去首足腸,以清油塗之,陰陽瓦炙熟,食之,積穢自下。
白話
用立秋後的大蝦蟆,去掉頭、足、腸,用清油塗抹,用陰陽瓦炙烤熟,食用,積聚的穢物自然會下泄。
原文
連服五六枚,一月之後,形容改變,妙不可言。
白話
連續服用五六枚,一個月之後,容貌改變,妙不可言。
原文
小兒疳熱,肚脹潮熱,發焦。不可用大黃、黃芩傷胃之藥,恐生別證。
白話
小兒疳熱,肚子脹、午後潮熱、頭髮枯焦。不可用大黃、黃芩等傷胃的藥物,恐怕會引發其他病症。
原文
以胡黃連五錢、五靈脂一兩為末,雄豬膽汁和,丸綠豆大。米飲下,每服一二十丸。《全幼心鑑》
白話
用胡黃連五錢、五靈脂一兩研成粉末,用雄豬膽汁調和,做成綠豆大的丸。米飲送下,每次服用一二十丸。(出自《全幼心鑑》)
原文
小兒疳熱,流注遍身,瘡蝕,或潮熱肚脹,作渴。豬肚黃連丸
白話
小兒疳熱,毒氣流注全身,出現瘡蝕,或者潮熱、肚脹、口渴。用豬肚黃連丸。
原文
用豬肚一個洗淨,宣黃連五兩切碎,水和,納入肚中,縫定,放在五升粳米上蒸爛,石臼搗千杵,或入少飯同搗,丸綠豆大。每服二十丸,米飲下。仍服調血清心之藥佐之。
白話
用一個豬肚洗淨,宣黃連五兩切碎,用水調和,放入豬肚中,縫好,放在五升粳米上蒸爛,用石臼搗一千杵,或者加入少量飯一同搗,做成綠豆大的丸。每次服用二十丸,米飲送下。仍須服用調血清心的藥物輔助。
原文
蓋小兒之病,不出於疳,則出於熱,常須識此。《直指方》疳熱有蟲,瘦悴。久服充肥。榆仁(一兩) 黃連(一兩)
白話
小兒的病,不是由於疳,就是由於熱,須常記住這一點。(出自《直指方》)疳熱有蟲,身體瘦弱憔悴。長期服用能使身體充實肥壯。榆仁一兩,黃連一兩。
原文
為末,豬膽汁七枚,和入碗內,飯上蒸熟,一日蒸一次,九蒸,乃入麝香半錢,湯浸蒸餅和丸綠豆大。每服五七丸至一二十丸,米飲下。錢氏《小兒直訣》小兒疳瘦。
白話
研成粉末,用七枚豬膽汁,調和放入碗內,放在飯上蒸熟,一天蒸一次,共蒸九次,然後加入麝香半錢,用湯浸蒸餅和成綠豆大的丸。每次服用五七丸到一二十丸,米飲送下。(出自錢氏《小兒直訣》)主治小兒疳瘦。
原文
端午日取蟾眉脂,以硃砂、麝香為丸麻子大。空心服一丸。如腦疳,以奶汁調,滴鼻中。甚妙。小兒疳瘦。久服消食,和氣,長肌肉。陳皮(一兩) 黃連(以米泔浸一日一兩半)
白話
端午節取蟾眉脂,用硃砂、麝香做成麻子大的丸。空腹服用一丸。如果是腦疳,用奶汁調和,滴入鼻中。效果很好。主治小兒疳瘦。長期服用能消食、和氣、長肌肉。陳皮一兩,黃連(用米泔水浸泡一天)一兩半。
原文
研末,入麝香三分,用豬膽盛藥,以漿水煮熟取出,用粟米飯和丸綠豆大。每服一二十丸,米飲下。錢氏小兒方小兒疳瘦。長肌退熱,除蛔蟲。蠶蛹為末,飲服。時珍疳氣浮腫。常服自消。
白話
研成粉末,加入麝香三分,用豬膽盛裝藥物,用漿水煮熟取出,用粟米飯和成綠豆大的丸。每次服用一二十丸,米飲送下。(出自錢氏小兒方)主治小兒疳瘦。能長肌肉、退熱、去除蛔蟲。蠶蛹研末,飲服。(李時珍)主治疳氣浮腫。長期服用自然消退。
原文
黑牽牛 白牽牛(各半生半炒取末) 陳皮 青皮(等分為末)
白話
黑牽牛、白牽牛各一半生一半炒,取粉末;陳皮、青皮等分研末。
原文
糊丸綠豆大。每三歲兒服二十丸,米湯下。鄭氏《小兒方》小兒疳氣,不可療者。
白話
用糊做成綠豆大的丸。每三歲小孩服用二十丸,米湯送下。(出自鄭氏《小兒方》)主治小兒疳氣,難以治療者。
原文
綠礬煅赤,醋淬三次,為末,入麝香少許,棗肉和丸綠豆大。每服十丸,溫水下,日三。《集驗方》
白話
綠礬煅燒至赤色,用醋淬三次,研成粉末,加入少許麝香,用棗肉和成綠豆大的丸。每次服用十丸,溫水送下,每日三次。(出自《集驗方》)
原文
小兒久疳,體虛不食,諸病後,天柱骨倒。醫者不識,謂之五軟。
白話
小兒久患疳疾,身體虛弱不吃東西,各種疾病之後,天柱骨(頸椎)歪倒。醫生不認識,稱之為五軟。
原文
用白殭蠶直者炒,研。每服半錢,薄荷酒下。名金靈散。鄭氏方
白話
用直的白殭蠶炒過,研末。每次服用半錢,用薄荷酒送下。名叫金靈散。(出自鄭氏方)
原文
小兒疳勞,潮熱往來,五心煩躁,盜汗咳嗽。
白話
小兒疳勞,潮熱往來,手腳心及心口煩躁,盜汗咳嗽。
原文
以黃連、胡黃連各二兩,以鱉血一盞、吳茱萸一兩,同入內浸過一夜,炒乾,去茱、血,研末,入柴胡、川芎、蕪荑各一兩,人參半兩、使君子仁二十個,為末,煮粟米粉糊,和為丸如黍米大。每用熱水量大小,日服一二三錢。《全幼心鑑》小兒疳水。珠子甘遂(炒) 青橘皮(等分)
白話
用黃連、胡黃連各二兩,用鱉血一盞、吳茱萸一兩,一同放入浸泡一夜,炒乾,去掉吳茱萸和鱉血,研末,加入柴胡、川芎、蕪荑各一兩,人參半兩、使君子仁二十個,研末,煮粟米粉糊,和成如黍米大的丸。每次用熱水根據大小酌量,每日服用一二三錢。(出自《全幼心鑑》)主治小兒疳水。珠子甘遂(炒)、青橘皮等分。
原文
為末。三歲用一錢,以麥芽湯下,以利為度。忌酸三五日。名水寶散。
白話
研末。三歲用一錢,用麥芽湯送下,以腹瀉為度。忌酸味三五天。名叫水寶散。
原文
《總微論》小兒冷疳,面黃腹大,食即吐者。
白話
(出自《總微論》)小兒冷疳,面色黃、腹部脹大,吃東西就吐者。
原文
母丁香七枚,為末,乳汁和蒸三次,薑湯服之。《衛生方》痞塊疳積。五靈脂(炒煙盡) 真阿魏(去砂,研等分)
白話
母丁香七枚,研末,用乳汁調和蒸三次,用薑湯送服。(出自《衛生方》)主治痞塊疳積。五靈脂(炒至煙盡)、真阿魏(去砂,研末)等分。
原文
用黃雄狗膽汁和,丸黍米大。空心津咽三十丸。忌羊肉醋面。《簡便》小兒疳瀉。
白話
用黃色雄狗的膽汁調和,做成黍米大的丸。空腹用唾液吞服三十丸。忌羊肉、醋、麵食。(出自《簡便》)主治小兒疳瀉。
原文
赤石脂末,米飲調服半錢,立瘥。加京芎等分,更妙。《斗門方》小兒疳瀉,冷熱不調。胡黃連(半兩) 綿姜(一兩炮)
白話
赤石脂末,用米飲調服半錢,立刻痊癒。加入等分京芎,效果更好。(出自《斗門方》)主治小兒疳瀉,冷熱不調。胡黃連半兩,綿薑一兩炮製。
原文
為末。每服半錢,甘草節湯下。《衛生總微論》小兒疳瀉,下痢。
白話
研末。每次服用半錢,用甘草節湯送下。(出自《衛生總微論》)主治小兒疳瀉、下痢。
原文
用蝦蟆燒存性,研,飲服方寸匕。《子母秘錄》小兒疳痢。
白話
用蝦蟆燒存性,研末,飲服一方寸匕。(出自《子母秘錄》)主治小兒疳痢。
原文
薤白生搗如泥,以粳米粉和蜜作餅,炙熟與食,不過三兩服。楊氏《產乳》
白話
薤白生搗如泥,用粳米粉和蜜做成餅,炙烤熟給小孩吃,不過兩三服。(出自楊氏《產乳》)
原文
又 地榆煮汁,熬如飴糖,與服便已。《肘後方》又 雞子同光粉炒乾,服。
白話
又一方:地榆煮汁,熬成如飴糖,給小孩服用就好了。(出自《肘後方》)又一方:雞蛋與光粉炒乾,服用。(出自《日華》)
原文
《日華》小兒疳痢,羸瘦多睡,坐則閉目,食不下。
白話
(出自《日華》)小兒疳痢,瘦弱多睡,坐著就閉眼,吃不下東西。
原文
用蚺蛇膽豆許二枚,煮通草汁,研化,隨意飲之;並塗五心下部。楊氏《產乳》小兒疳痢,垂死者。
白話
用蚺蛇膽如豆大兩枚,煮通草汁,研磨溶化,隨意飲用;並塗抹在五心及下部。(出自楊氏《產乳》)主治小兒疳痢,病危將死者。