本草單方

卷九

遺精

卷九/遺精25
原文
腎虛遺精。北五味子一斤,洗淨水浸挼去核,再以水洗核,取盡餘味,通置砂鍋中,布濾過,入好蜂蜜二斤,炭火慢熬成膏,瓶收五日,出火性,每空心服一二茶匙,百沸湯下。《保壽堂方》腎虛遺精,多汗,夜夢鬼交。
白話
腎虛引起的遺精。用北五味子一斤,洗淨後用水浸泡,揉搓去除核,再用水洗核,取盡殘留的味道,全部放入砂鍋中,用布過濾,加入二斤好蜂蜜,用炭火慢熬成膏,裝瓶存放五天,去除火性。每天空腹服用一兩茶匙,用滾燙的開水送下。(出自《保壽堂方》)腎虛遺精,多汗,夜裡夢見與鬼交合。
原文
用豬腎一枚,切開去膜,入附子末一錢,濕紙裹煨熟,空心食之,飲酒一杯,不過三五服效。《經驗方》虛滑遺精。
白話
用豬腎一個,切開去除筋膜,放入一錢附子末,用濕紙包裹煨熟,空腹食用,喝一杯酒,不超過三五次就見效。(出自《經驗方》)虛滑遺精。
原文
白茯苓二兩,縮砂一兩為末,入鹽二錢,羊肉批片摻藥炙食,以酒送下。《普濟方》
白話
白茯苓二兩、縮砂一兩,研成末,加入二錢鹽。將羊肉切成薄片,摻上藥末炙烤後食用,用酒送下。(出自《普濟方》)
原文
又 韭子五合,白龍骨一兩,為末,空心酒服方寸匕。《千金方》虛勞溺精。
白話
又方:韭子五合、白龍骨一兩,研成末,空腹用酒送服一方寸匕。(出自《千金方》)虛勞引起的溺精。
原文
用新韭子二升,十月霜後採之,好酒八合浸一宿,以晴明日,童子向南搗一萬杵,平旦溫酒服方寸匕,日再服之。亦治女人白淫。《外臺秘要》漏精白濁。
白話
用新韭子二升,在十月霜降後採摘,用八合好酒浸泡一夜。在晴朗的日子,讓童子面向南方搗一萬下。清晨用溫酒送服一方寸匕,每天服用兩次。也能治療女人的白淫。(出自《外臺秘要》)漏精白濁。
原文
雪白鹽一兩,入瓶築緊固濟煅一日,出火毒。
白話
雪白鹽一兩,放入瓶中搗緊,密封後煅燒一天,去除火毒。
原文
白茯苓、山藥各一兩,為末,棗肉和密丸梧子大,每棗湯下三十丸。蓋甘以濟咸,脾腎兩得也。《直指方》
白話
白茯苓、山藥各一兩,研成末,用棗肉和蜂蜜調和成梧桐子大小的丸藥。每次用棗湯送服三十丸。這是因為甘味能調和鹹味,使脾腎兩者都得到滋養。(出自《直指方》)
原文
元氣虛寒,精滑不禁,大腑溏泄,手足厥冷。
白話
元氣虛寒,精液滑泄不能自制,大便稀溏,手腳冰冷。
原文
陽起石煅,研,鍾乳粉各等分,酒煮附子,末,同麵糊丸梧子大,每空心米飲服五十丸,以愈為度。《濟生方》盜汗遺精。
白話
陽起石煅燒後研磨,鍾乳粉各等分,用酒煮附子後研末,一起用麵糊調和成梧桐子大小的丸藥。每次空腹用米湯送服五十丸,直到痊癒為止。(出自《濟生方》)盜汗遺精。
原文
鹿角霜(二兩) 生龍骨(炒) 牡蠣(煅各一兩)
白話
鹿角霜二兩、生龍骨(炒)、牡蠣(煅)各一兩。
原文
為末,酒糊丸梧子大,每鹽下四十丸。《普濟方》
白話
研成末,用酒糊調和成梧桐子大小的丸藥,每次用鹽湯送服四十丸。(出自《普濟方》)
原文
玉莖強硬不痿,精流不住,時事如針刺,捏之則痛。其病名強中。乃腎滯漏疾也。
白話
陰莖堅硬不萎軟,精液不斷流出,有時感覺像針刺一樣,捏它則疼痛。這種病名叫強中,是腎滯漏的疾病。
原文
用韭子、破故紙各一兩,為末。每服三錢,水一盞煎服,日三即住。《經驗方》勞心夢泄。龍骨 遠志(等分)
白話
用韭子、破故紙各一兩,研成末。每次服用三錢,用水一盞煎服,每天三次就會停止。(出自《經驗方》)勞心引起的夢遺。龍骨、遠志(等分)。
原文
為末,煉蜜丸梧子大,硃砂為衣。每服三十丸,蓮子湯下。去硃砂,亦能暖精益陽。《活人心統》夢寐遺精。
白話
研成末,用煉蜜調和成梧桐子大小的丸藥,用硃砂包裹。每次服用三十丸,用蓮子湯送下。去除硃砂,也能溫暖精氣、增益陽氣。(出自《活人心統》)夢寐遺精。
原文
乳香一塊拇指大,臥時細嚼,含至三更嚥下,三五即效。
白話
取一塊拇指大小的乳香,睡覺時細細咀嚼,含到三更時分嚥下,三五次就見效。
原文
《醫林集要》積熱夢遺,心忪恍惚,膈中有熱。黃柏末(一兩) 片腦(一錢)
白話
(出自《醫林集要》)積熱引起的夢遺,心悸恍惚,胸膈中有熱。黃柏末一兩、片腦一錢。
原文
煉蜜丸梧子大。每服十五丸,麥門冬湯下。《本事方》夢遺食減。
白話
用煉蜜調和成梧桐子大小的丸藥。每次服用十五丸,用麥門冬湯送下。(出自《本事方》)夢遺導致食慾減退。
原文
白色苦參(三兩) 白朮(五兩) 牡蠣粉(四兩)
白話
白色苦參三兩、白朮五兩、牡蠣粉四兩。
原文
為末,用雄豬肚一具洗淨,砂罐內煮爛,石臼搗和,藥干則入汁,丸小豆大。每服四十丸,米湯下,日三服。久服,身肥進食,而夢遺立止。《保壽堂方》治夢遺,小便數。
白話
研成末,用一個雄豬肚洗淨,在砂罐內煮爛,用石臼搗爛混合。藥末乾燥時加入豬肚汁,做成小豆大小的丸藥。每次服用四十丸,用米湯送下,每天三次。長期服用,身體會豐滿、食慾增加,而夢遺立即停止。(出自《保壽堂方》)治療夢遺、小便頻數。
原文
用韭子二兩、桑螵蛸一兩,微炒,研末。每旦酒服二錢。《三因方》腎虛精竭。
白話
用韭子二兩、桑螵蛸一兩,微炒後研成末。每天早晨用酒送服二錢。(出自《三因方》)腎虛精竭。
原文
羊腎一對切,於豉汁中以五味米糅作羹粥,食。《心鏡方》
白話
將一對羊腎切片,在豆豉汁中加入五味米煮成羹粥食用。(出自《心鏡方》)
原文
脫陽危證。凡人大吐大泄之後,四肢厥冷,不省人事,或與女子交後,小腹腎痛,外腎搐縮,冷汗出,厥,須臾,不救。
白話
脫陽的危重症狀。凡是人在大吐大泄之後,四肢冰冷,不省人事,或者與女子交合後,小腹腎區疼痛,外腎抽搐收縮,出冷汗,四肢厥冷,片刻之間,若不救治就會死亡。
原文
先以蔥白炒熱,熨臍;後以蔥白三七莖擂爛,用酒煮灌之,陽氣即回。華佗方秘精益髓。太乙金鎖丹
白話
先用蔥白炒熱,熨敷肚臍;然後用三七根蔥白搗爛,用酒煮後灌服,陽氣就會恢復。這是華佗的方子,用於秘精益髓。太乙金鎖丹。
原文
用五色龍骨五兩、覆盆子五兩、蓮花蕊四兩未開者陰乾、鼓子花即旋覆花三兩,五月五日採之、雞頭子仁一百顆,併為末,以金櫻子二百枚去毛,木臼搗爛,水七升,煎濃汁一升,去渣,和藥杵二千下,丸梧子大。
白話
用五色龍骨五兩、覆盆子五兩、蓮花蕊四兩(取未開的陰乾)、鼓子花(即旋覆花)三兩(五月五日採摘)、雞頭子仁一百顆,一起研成末。再用金櫻子二百枚去毛,在木臼中搗爛,加水七升,煎成濃汁一升,去渣,與藥末混合,搗二千下,做成梧桐子大小的丸藥。
原文
每空心溫鹽酒下三十丸,服至百日,永不泄。如要泄,以冷水調車前末半合服之。忌葵菜。《瑞竹堂方》
白話
每次空腹用溫鹽酒送服三十丸,服用到一百天,永遠不會遺精。如果想要泄精,用冷水調半合車前子末服用。忌食葵菜。(出自《瑞竹堂方》)