本草單方

卷四

鼻衄

卷四/鼻衄29
原文
鼻中衄血。鞋襦燒灰,吹之,立效。《廣利方》
白話
鼻子出血。用鞋襪燒成灰,吹入鼻中,立即有效。《廣利方》
原文
又 山梔子燒灰,吹之。屢用有效。《易簡方》
白話
又方:山梔子燒成灰,吹入鼻中。屢次使用都有效果。《易簡方》
原文
又 青蒿搗汁,服之;並塞鼻中,極驗。《易簡方》又 乾地黃 地龍 薄荷(等分)為末,冷水調下。
白話
又方:將青蒿搗成汁服用,並塞入鼻中,非常有效。《易簡方》又方:乾地黃、地龍、薄荷(等分)研成粉末,用冷水調和服用。
原文
《秘寶方》又 油塗蓖麻葉炙熱,熨囟上,大驗。肺熱衄血。蒲黃 青黛(各一錢)
白話
《秘寶方》又方:用油塗抹蓖麻葉後烤熱,熱敷在囟門上,非常有效。肺熱引起的鼻出血。蒲黃、青黛(各一錢)
原文
新汲水服之;或青黛、發灰等分,生地黃汁調下。《簡便方》少小鼻衄,小勞輒出。
白話
用新汲的水服用;或用青黛、頭髮灰各等分,用生地黃汁調和服用。《簡便方》小兒鼻出血,稍一勞累就會發作。
原文
桑耳熬焦,搗末。每發時以杏仁大塞鼻中,數度即可斷。《肘後方》病後常衄,小勞即作。牡蠣(十分) 石膏(五分)
白話
將桑耳熬成焦炭,搗成粉末。每次發作時取杏仁大小塞入鼻中,數次後即可斷根。《肘後方》大病後常流鼻血,稍一勞累就發作。牡蠣(十分)、石膏(五分)
原文
為末,酒服方寸匕。亦可蜜丸,日三服。《肘後方》鼻出衄血。
白話
研成粉末,用酒送服方寸匕。也可以用蜂蜜調和製成丸藥,每日服用三次。《肘後方》鼻子流出血來。
原文
刀刮指甲細末,吹之,即止。試驗。《簡便方》又 硼砂一錢,水服,立止。《集簡方》
白話
用刀颳取指甲細末,吹入鼻中,血就會止住。經過試驗有效。《簡便方》又方:硼砂一錢,用水送服,立即止住。《集簡方》
原文
又 以蘿蔔自然汁和無灰酒飲之,即止。蓋血隨氣運,氣滯故血妄行。蘿蔔下氣,而酒導之故也。又 百草霜末吹之,立止。
白話
又方:用蘿蔔自然汁和無灰酒一起飲用,血就會止住。這是因為血隨氣運行,氣滯所以血妄行。蘿蔔能下氣,而酒能引導氣血的緣故。又方:百草霜細末吹入鼻中,立即止住。
原文
又 津調白芨末,塗山根上;仍以水服一錢,立止。《經驗方》
白話
又方:用唾液調和白芨細末,塗在鼻根部;再用溫水送服一錢,立即止住。《經驗方》
原文
又 剪金花連莖葉陰乾,濃煎汁,溫服,立效。《指南方》
白話
又方:將剪金花連莖葉陰乾,用濃煎汁趁溫熱服用,立即有效。《指南方》
原文
又 屏風上故紙燒灰,酒服一錢,即止。《普濟方》又 柏葉 榴花研末,吹之。《普濟方》又 棕櫚灰,隨左右吹之,亦效。
白話
又方:屏風上的舊紙燒成灰,用酒送服一錢,血就會止住。《普濟方》又方:柏葉、石榴花研成粉末,吹入鼻中。《普濟方》又方:棕櫚灰,根據左或右側出血吹入相應鼻孔,也有效。
原文
又 用新汲水,隨左右洗足,即止。累用有效。
白話
又方:用新汲的水,根據左側或右側出血洗相應的腳,鼻血就會止住。屢次使用都有效。
原文
一方 冷水浸紙,貼囟上,以熨斗熨之,立止。
白話
另一方:用冷水浸泡紙張,貼在囟門上,用熨斗熨燙,立即止住。
原文
又 血餘燒灰,吹之,立止,永不發。男用母發,女用父發。
白話
又方:將頭髮燒成灰,吹入鼻中,立即止住,永遠不再復發。男子用母親的頭髮,女子用父親的頭髮。
原文
一方 用亂髮灰一錢、人中白五分、麝香少許,為末,㗜鼻。名三奇散。《聖惠方》
白話
另一方:用亂髮灰一錢、人中白五分、麝香少許,研成粉末,吹入鼻中。名叫三奇散。《聖惠方》
原文
又 取蔥汁,入酒少許,滴鼻中,云:即覺血從腦散下也。《勝金方》又 茅根為末,米泔水服二錢。《聖惠方》又 藕節搗汁,飲;並滴鼻中。
白話
又方:取蔥汁,加入少許酒,滴入鼻中,據說:立刻感覺血從腦部散下。《勝金方》又方:茅根研成粉末,用米湯送服二錢。《聖惠方》又方:將藕節搗成汁服用,並滴入鼻中。
原文
又 定州白瓷細末,吹少許,立止。《經驗方》
白話
又方:定州白瓷研成細末,吹入少許,立即止住。《經驗方》
原文
又 白土末五錢,井華水調服。二服除根。《瑞竹堂方》
白話
又方:白土細末五錢,用井華水調和服用。服用二劑即可除根。《瑞竹堂方》
原文
又 紙條蘸真麻油入鼻,取嚏,即愈。有人一夕衄血盈盆,用此而愈。《普濟方》鼻衄不止,五七日不住者。
白話
又方:用紙條蘸真麻油塞入鼻中,引發噴嚏,即可痊愈。曾有人一夜鼻血滿盆,用此法治愈。《普濟方》鼻血不止,持續五到七天不停的情況。
原文
人中白新瓦焙乾,入麝香少許,溫酒調服,立效。《經驗方》衄血,一月不止。刺羊血熱飲,即瘥。《聖惠方》鼻衄不止,累醫不效。
白話
人中白用新瓦烘乾,加入少許麝香,用溫酒調和服用,立即有效。《經驗方》鼻出血,一個月不停。刺破羊血趁熱飲用,即可痊愈。《聖惠方》鼻血不止,經多位醫生治療都無效。
原文
粟殼燒存性,研末,粥飲服二錢。《聖惠方》鼻血不止,服藥不應。
白話
將粟殼燒至存性,研成粉末,用粥湯送服二錢。《聖惠方》鼻血不止,服藥都無效。
原文
用蒜一枚去皮,研如泥,作錢大餅子,厚一豆許。
白話
用蒜一枚去皮,研成泥狀,做成銅錢大小的餅子,厚度約一顆豆子。
原文
左鼻血出,貼左足心;右鼻血出,貼右足心;兩鼻俱出,俱貼之。立瘥。《濟眾方》
白話
左鼻孔流血,貼在左腳心;右鼻孔流血,貼在右腳心;兩鼻孔都流血的,兩腳心都貼。立即痊愈。《濟眾方》
原文
又 用糯米微炒黃,為末。每服二錢,新汲水調下。仍吹少許入鼻中。《濟眾方》鼻衄不止,眩冒欲死者。龍骨末,吹之。梅師方又 濃墨汁滴入鼻中。梅師方大衄久衄。人中白一團雞子大 綿五兩
白話
又方:將糯米微微炒至黃色,研成粉末。每次服用二錢,用新汲的水調和服用。同時吹少許入鼻中。《濟眾方》鼻血不止,眩暈昏厥快要死的。用龍骨細末,吹入鼻中。梅師方又方:濃墨汁滴入鼻中。梅師方大量出血和長期出血。人中白一團如雞蛋大小、棉絮五兩
原文
燒,研。每服二錢,溫水服。亦治諸竅出血。
白話
燒成灰,研細。每次服用二錢,用溫水送服。也可以治療各竅出血。
原文
《聖惠方》口鼻出血如湧泉,因酒色太過者。荊芥燒,研,陳皮湯下二錢,不過二服也。鼻中息肉。藜蘆(三分) 雄黃(一分)
白話
《聖惠方》口鼻出血如湧泉般噴湧,是因為酒色過度所致。荊芥燒成灰,研細,用陳皮湯送服二錢,不超過二服就會好。鼻中息肉。藜蘆(三分)、雄黃(一分)
原文
為末,蜜和,點之。每日三上,自消。勿點兩畔。《聖濟方》
白話
研成粉末,用蜂蜜調和,點在患處。每日三次,息肉自然消除。注意不要點在兩側。《聖濟方》
原文
又 用細辛、白芷等分,為末,以生地膽汁和成膏。每用少許點之,取消為度。《聖惠方》
白話
又方:用細辛、白芷各等分,研成粉末,用生地膽汁調和製成膏藥。每次用少許點在患處,以息肉消除為度。《聖惠方》