本草單方

卷四

霍亂(2)

卷四/霍亂25
原文
又 白梅肉一枚,同絲瓜葉一葉,將梅核中仁取出,同肉研爛,用新汲水調,灌下,即蘇。自傳秘方
白話
另一個方法:白梅肉一枚,與絲瓜葉一片,將梅核中的仁取出,和梅肉一起研爛,用新汲的水調和,灌下去,立刻甦醒。自傳秘方
原文
又 茱萸炒二兩,酒二盞,煎一盞,分二服,得下即安。
白話
另一個方法:吳茱萸炒二兩,酒二盞,煎成一盞,分二次服用,能大便就安穩了。
原文
《聖濟錄》又 木香末(一錢) 木瓜汁(一盞)入熱酒調服。《聖濟錄》
白話
《聖濟錄》另一個方子:木香末(一錢)、木瓜汁(一盞),加入熱酒調和服用。《聖濟錄》
原文
又 木瓜枝葉皮根,並可煮汁,飲之。《別錄》
白話
另一個方法:木瓜的枝、葉、皮、根,都可以煮汁,飲用。《別錄》
原文
又 用敗木梳一枚,燒灰,酒服。永瘥。《千金方》
白話
另一個方法:用壞掉的木梳一枚,燒成灰,用酒服用。永遠痊癒。《千金方》
原文
又 皂角末,吹豆許入鼻,取嚏,即安。梅師方又 綠豆粉,新汲水調服。又 木瓜(一兩) 酒(一升)
白話
另一個方法:皂角末,吹豆粒大小進入鼻腔,讓人打噴嚏,就安穩了。梅師方另一個方法:綠豆粉,用新汲的水調和服用。另一個方法:木瓜(一兩)、酒(一升)
原文
煎服。不飲酒者,煎湯服。仍煎湯浸青布裹其足。《聖惠方》霍亂轉筋,垂死者。敗蒲席一握切 漿水一盞煮汁,溫服。《聖惠方》轉筋入腹,無可奈何者。以酢煮青布擦之,冷即易。《千金方》
白話
煎煮服用。不喝酒的,煎湯服用。仍然煎湯浸泡青布包裹雙腳。《聖惠方》霍亂轉筋,接近死亡的人。敗蒲席一把切碎,漿水一盞煮汁,溫熱服用。《聖惠方》轉筋侵入腹部,沒有辦法的人。用醋煮青布擦拭,冷了就換。《千金方》
原文
又 以小蒜、鹽各一兩,搗,敷臍中,灸七壯,立止。《聖濟錄》乾濕霍亂轉筋。用大蒜搗,塗足心,立愈。
白話
另一個方法:用小蒜、鹽各一兩,搗爛,敷在肚臍中,灸七壯,立刻止住。《聖濟錄》乾濕霍亂轉筋。用大蒜搗爛,塗在腳心,立刻治好。
原文
《永類鈐方》霍亂轉筋,欲死氣絕,腹有暖氣。
白話
《永類鈐方》霍亂轉筋,想要死掉、氣息斷絕,腹部還有暖氣的。
原文
以鹽填臍中,灸鹽上七壯,即蘇。《救急方》轉筋入腹,其人臂腳直,其脈上下微弦。
白話
用鹽填在臍中,在鹽上灸七壯,就能甦醒。《救急方》轉筋侵入腹部,那人手臂腳步僵直,脈象上下微弦。
原文
用雞矢為末。水六合和方寸匕,溫服。仲景方
白話
用雞糞研成細末。用水六合調和方寸匕,溫熱服用。仲景方
原文
乾霍亂病,心腹脹痛,不吐不利,煩悶欲死。
白話
乾霍亂病,心腹脹滿疼痛,不嘔吐不利,煩悶想要死去。
原文
用檳榔末五錢、童子小便半盞,水一杯,煎服。
白話
用檳榔末五錢、童子小便半盞,水一杯,煎煮服用。
原文
《聖濟錄》又 小蒜(一升) 水(三升)煮一升,頓服。
白話
《聖濟錄》另一個方法:小蒜(一升)、水(三升)煮成一升,一次服完。
原文
《肘後方》霍亂不通,脹悶欲死,因傷飽取涼者。
白話
《肘後方》霍亂不通,脹悶想要死去,是因為傷於飽食又受涼的。
原文
用雄雀糞二十一粒,研末,溫酒服。未效,再服。《聖濟錄》
白話
用雄雀糞二十一粒,研成細末,溫酒服用。沒有效果的,再服用。《聖濟錄》
原文
乾霍亂,不吐不利,煩脹欲死,或轉筋入腹。
白話
乾霍亂,不嘔吐不利,心煩脹滿想要死去,或者轉筋侵入腹部。
原文
取屠兒幾垢一雞子大,溫酒調服,得吐利,即愈。時珍方
白話
取屠兒幾垢雞蛋大小一塊,溫酒調和服用,能嘔吐腹瀉,就會治好。時珍方
原文
又 梔子二七枚,燒,研,熱酒服之,立愈。《肘後方》
白話
另一個方法:梔子十四枚,燒,研細,熱酒服用,立刻治好。《肘後方》
原文
又 用蜘蛛生斷腳,吞之,則愈。此鬼夢授方,出《幽明錄》。
白話
另一個方法:用蜘蛛活生生咬斷腳,吞下去,就會治好。這是鬼在夢中傳授的方子,出自《幽明錄》。
原文
又 地漿三五盞服,即愈。大忌米湯。《千金方》
白話
另一個方法:地漿三五盞服用,就會治好。千萬禁忌米湯。《千金方》
原文
又 亂髮一團燒灰,鹽湯二升和,服,取吐。《十便良方》
白話
另一個方法:亂髮一團燒成灰,鹽湯二升混合,服用,讓人嘔吐。《十便良方》
原文
又 丁香十四枚,研末,以沸湯一升和之,頓服。不瘥更作。《千金方》
白話
另一個方法:丁香十四枚,研成細末,用沸湯一升混合,一次服完。沒有治好再做一次。《千金方》
原文
霍亂,上不得吐,下不得利,出冷汗,氣將絕。
白話
霍亂,上不能嘔吐,下不能腹瀉,出冷汗,氣息將要斷絕。
原文
用鹽一大匙,熬令黃,童子小便一升,合和,溫服,少頃吐下,即愈也。蘇頌方治攪腸痧痛。蕎麥麵炒焦,熱水沖服。時珍方
白話
用鹽一大匙,熬成黃色,童子小便一升,混合,溫熱服用,稍過一會兒嘔吐腹瀉,就治好了。蘇頌方治療攪腸痧痛。蕎麥麵炒焦,用熱水沖服。時珍方