本草單方

卷四

卷四/噎24
原文
噎膈反胃,諸藥不效。真阿魏(一錢) 野外幹人屎(三錢)
白話
噎膈反胃,各種藥物沒有效果。真阿魏(一錢),野外乾的人屎(三錢)。
原文
為末。五更以薑片蘸食,能起死為生也。《永類鈐方》
白話
磨成粉末。五更時用薑片蘸著吃,能夠起死回生。《永類鈐方》。
原文
又 用牛轉草、杵頭糠各半斤、糯米一升,為末,取黃母牛涎和,丸龍眼大,煮熟食之。入砂糖二兩,尤妙。名大力奪命丸。《醫學正傳》
白話
又方:用牛轉草、杵頭糠各半斤、糯米一升,磨成粉末,取黃母牛的涎液調和,做成龍眼大小的丸子,煮熟食用。加入砂糖二兩,效果更佳。名叫大力奪命丸。《醫學正傳》。
原文
又 用糯米末,以牛涎拌作小丸,煮熟食。《集成方》
白話
又方:用糯米粉末,以牛涎液拌成小丸,煮熟食用。《集成方》。
原文
又 用牛涎一盞,入麝香少許,銀盞燉熱,先以帛緊束胃脘令氣喘,解開,乘熱飲之;仍以丁香汁入粥與食。《得效方》
白話
又方:用牛涎一盞,加入少許麝香,用銀盞燉熱,先用帛布緊緊束住胃脘使氣喘,然後解開,趁熱飲下;再用丁香汁加入粥中食用。《得效方》。
原文
又蘿蔔蜜煎,浸,細細嚼,咽。良。《普濟方》五噎吐逆,心膈氣滯,煩悶不下食。
白話
又方:蘿蔔用蜜煎煮,浸泡,細細咀嚼,嚥下。效果好。《普濟方》記載:五噎吐逆,心膈氣滯,煩悶不進食。
原文
蘆根五兩銼,以水三大盞,煮取二盞,去滓,溫服。《玉函方》噎食不下。
白話
蘆根五兩切碎,用水三大盞,煮取二盞,去渣,溫服。《玉函方》治噎食不下。
原文
赤稻細梢燒灰,滾湯一碗,隔絹淋汁三次。取汁,入丁香一枚、白豆蔻半枚、米一盞煮粥,食。神效。《摘玄妙方》
白話
赤稻細梢燒成灰,滾湯一碗,隔著絹布淋汁三次。取汁,加入丁香一枚、白豆蔻半枚、米一盞煮粥,食用。神效。《摘玄妙方》。
原文
又 人屎入蘿蔔內火煉,三柱香取研。每服三分,黃酒下,三服效。《海上名方》
白話
又方:人屎放入蘿蔔內用火煉,三炷香時間後取出研磨。每次服用三分,用黃酒送下,三服見效。《海上名方》。
原文
又 古塚內糧罌中水,但得飲之,即愈。《壽域方》
白話
又方:古墓內糧罌中的水,只要能夠飲用,立即痊癒。《壽域方》。
原文
又 以黃豆雀窠一枚燒灰,酒服;或一服三錢。神驗。
白話
又方:用黃豆雀巢一枚燒灰,酒送服;或者一次服三錢。神驗。
原文
《易簡方》又 取頭垢,酸漿煎膏,用之立愈。弘景方
白話
《易簡方》又方:取頭垢,用酸漿煎成膏,使用它立刻痊癒。弘景方。
原文
又 用狗寶為末。每服一分,以威靈仙二兩、鹽二錢搗如泥,將水一鍾攪勻,去滓,調服,日二。不過三日愈。後服補劑。《杏林摘要》
白話
又方:用狗寶磨成粉末。每次服用一分,用威靈仙二兩、鹽二錢搗成泥,加水一鍾攪勻,去渣,調服,每日兩次。不過三日痊癒。之後服用補劑。《杏林摘要》。
原文
又 鸕鷀頭頸燒,研,酒服。兼治骨鯁。《別錄》
白話
又方:鸕鷀的頭頸燒過,研磨,酒送服。兼治骨鯁。《別錄》。
原文
又 雞嗉兩枚,連食以濕紙包,黃泥固,煅存性,為末。
白話
又方:雞嗉兩枚,連同食物用濕紙包裹,用黃泥封固,煅燒存性,磨成粉末。
原文
入木香、沉香、丁香末各一錢,棗肉和丸梧子大。每汁下三丸。
白話
加入木香、沉香、丁香末各一錢,用棗肉和成梧子大小的丸子。每次用湯汁送服三丸。
原文
又 黃犬干餓數日,用生粟或米,干飼之,俟其下糞,淘洗米粟令淨,煮粥,入薤白一握,泡熟,去薤,入沉香末二錢,食之。《永類鈐方》
白話
又方:將黃狗乾餓數日,用生粟或米,乾飼餵牠,等牠排便,淘洗米粟使乾淨,煮粥,加入薤白一把,泡熟,去掉薤白,加入沉香末二錢,食用。《永類鈐方》。
原文
又 用蛇含蝦蟆泥包,燒存性,研末,米飲服。
白話
又方:用蛇含蝦蟆以泥包裹,燒存性,研成粉末,米湯送服。
原文
又 寡婦木梳一枚,燒灰,煎鑰匙湯調下二錢。《生生編》
白話
又方:寡婦的木梳一枚,燒成灰,用煎好的鑰匙湯調服二錢。《生生編》。
原文
又 狼喉靨日乾,為末。每以半錢入飯內,食之。妙。《聖惠方》噎食不納。蓽澄茄 白豆蔻(等分)為末,干舔之。《壽域神方》
白話
又方:狼的喉靨曬乾,磨成粉末。每次用半錢放入飯中,食用。妙。《聖惠方》治噎食不納。蓽澄茄、白豆蔻(等分)磨成粉末,乾舔之。《壽域神方》。
原文
又 華佗見一人病噎,食不得下。令取餅店家蒜、齏、米醋二升飲之,立吐一蛇。病者懸蛇於車,造佗家。見壁北懸蛇數十,乃知其奇。老人噎食不通。
白話
又方:華佗看見一人患噎病,吃不下東西。命令取餅店家的蒜、齏、米醋二升飲用,立刻吐出一條蛇。病人將蛇掛在車上,到華佗家。看見牆壁北面掛了幾十條蛇,才知道其神奇。老人噎食不通。
原文
用黃雌雞肉四兩切、茯苓二兩、白麵六兩,作餛飩,入豉汁煮,食,三五服。效。《養老書》治卒噎。
白話
用黃雌雞肉四兩切碎、茯苓二兩、白麵六兩,做成餛飩,放入豉汁中煮,食用,三五次服用。有效。《養老書》治突然噎住。
原文
取祀灶飯一粒,食之,即下。燒,研,搽鼻中瘡,亦良。時珍方咽喉妨礙如有物,吞吐不利。
白話
取祭祀灶神的飯一粒,食用,立即嚥下。燒過,研磨,搽鼻中的瘡,也很好。時珍方:咽喉阻礙好像有東西,吞嚥吐出不順利。
原文
杵頭糠 人參(各一錢) 石蓮肉(炒一錢)水煎服,日三服。《聖濟總錄》
白話
杵頭糠、人參(各一錢)、石蓮肉(炒一錢),水煎服,每日三次。《聖濟總錄》。