原文
反胃吐食。取虎肚生者,勿洗存滓穢,新瓦固,煅存性,入平胃散末一兩,和勻。每白湯服三錢。神效。《保壽堂方》
治療反胃嘔吐。取生的老虎胃,不要洗滌,保持其中的滓穢物,用新瓦罐封固,煅燒存性,加入平胃散末一兩,混合均勻。每次用白開水服用三錢。效果神奇。此方出自《保壽堂方》
原文
又 貓胞衣燒灰,入硃砂末少許,壓舌下。甚效。時珍方
另一個方子:將貓的胞衣燒成灰,加入少許硃砂末,用來壓舌下。很有效。此方出自李時珍。
原文
又 用驢小便,服三四合。極驗。此物稍有毒,服時不可過多,須熱飲之。病深者七日當效。張文仲《備急方》
另一個方子:服用驢尿三四合。非常有效。這東西稍有毒性,服用時不可過多,必須趁熱飲用。病情較重者七天見效。此方出自張文仲《備急方》
原文
又 用干餳糟六兩、生薑四兩,二味同搗,作餅,或焙,或曬。入炙甘草末二錢、鹽少許,點湯服之。此利胸膈、養脾胃、進飲食。名甘露湯。《摘玄方》
另一個方子:用乾飴糖渣六兩、生薑四兩,兩味一起搗爛,做成餅狀,或烘乾或曬乾。加入炙甘草末二錢、少許鹽,用開水沖服。此方能疏通胸膈、滋養脾胃、促進食慾。方名甘露湯。出自《摘玄方》
原文
又 用烏雄雞一隻,治如食法,入胡荽子半斤在腹內烹,食。二隻愈。
另一個方子:用烏雄雞一隻,按一般烹飪方法處理,把半斤胡荽子放入雞腹內一起烹煮,吃雞肉。吃兩隻就能治好。
原文
又 蠶繭十個煮汁,烹雞子三枚。食之,以無灰酒下,日二服。神效。或以繰絲湯煮粟米粥,食之。《惠濟方》
另一個方子:用十個蠶繭煮汁,用此汁烹煮三枚雞蛋。吃雞蛋,用無灰酒送服,每天服用兩次。效果神奇。也可以用繰絲湯煮粟米粥來吃。出自《惠濟方》
原文
又 用韭汁二杯,入薑汁、牛乳各一杯,細細溫服。
另一個方子:用韭菜汁二杯,加入薑汁、牛乳各一杯,慢慢溫熱後服用。
原文
蓋韭汁消血,薑汁下氣消痰和胃,牛乳能解熱潤燥補虛也。丹溪方
因為韭菜汁能消除瘀血,薑汁能下氣消痰和胃,牛乳能解熱潤燥補虛。此方出自朱震亨。
原文
又 千葉白槿花陰乾,為末,陳糯米湯調送三五口。不轉,再服。《袖珍方》又 茅根 蘆根(二兩)
另一個方子:將千葉白槿花放在陰涼處乾燥,研成細末,用陳糯米湯調和送服三五口。如果症狀沒有緩解,再繼續服用。出自《袖珍方》。另一個方子:白茅根、蘆根各二兩
用水四升,煮成二升,一次服下,能使大便通暢。效果很好。出自《聖濟總錄》
原文
又 田螺洗淨,水養,待吐出泥,澄取,曬乾,丸梧子大。每服三十丸,藿香湯下。爛殼研服,亦可。《經驗方》
另一個方子:把田螺洗淨,用水養著,等它吐出泥後,澄清取用,曬乾,搓成梧子大小的丸子。每次服用三十丸,用藿香湯送服。也可以把爛掉的螺殼研碎服用。出自《經驗方》
原文
又 地龍糞(一兩) 木香(三錢) 大黃(七錢)
原文
為末。每服五錢,無根水調服。忌煎煿、酒醋、椒姜熱物。一二服,其效如神。《經驗方》反胃吐食。真橘皮,以日照西壁土炒香
研成細末。每次服用五錢,用無根水調和服用。禁忌煎炸食物、酒、醋、辣椒、生薑等熱性食物。服用一二劑,效果如同神仙。此方出自《經驗方》。治療反胃嘔吐:真正的橘皮,用日照西邊牆壁上的土炒香
原文
為末。每服二錢,生薑三片、棗肉一枚,水二鍾,煎一鍾,溫服。《直指方》
研成細末。每次服用二錢,加入生薑三片、棗肉一枚,用水二杯,煎至一杯,溫熱服用。出自《直指方》
原文
又 用母丁香一兩為末,以鹽梅入搗,和丸芡子大。每噙一丸。《袖珍方》又 母丁香 神麯(炒等分)為末。米飲服一錢。《聖惠方》
另一個方子:用母丁香一兩研成細末,用鹽梅搗和,搓成芡子大小的丸子。每次含服一丸。出自《袖珍方》。另一個方子:母丁香、神麯各等分炒過,研成細末。用米湯送服一錢。出自《聖惠方》
原文
又 枇杷葉(去毛炙) 丁香(各一兩) 人參(二兩)
每次服用三錢,用水一碗、生薑三片,煎煮後服用。出自《聖惠方》
原文
又 灶中土年久者,為末,米飲服三錢。經驗。《百一選方》
另一個方子:用灶台泥土中年久的,研成細末,用米湯送服三錢。這是經驗方。出自《百一選方》
原文
又 用黃蜆殼並田螺殼,並取久在泥中者各等分,炒成白灰,每二兩入白梅肉四個,搗和為丸,再入砂盒子內,蓋定泥固,煅存性,研細末。
另一個方子:用黃蜆殼和田螺殼,都取在泥中久置的,各等分,炒成白色灰燼,每二兩加入白梅肉四個,搗和做成丸子,再放入砂盒內,蓋好封固,煅燒存性,研成細末。
原文
每服二錢,用人參縮砂湯調下;不然用陳米飲調服,亦可。凡覺心腹脹痛,將發反胃,即以此藥治之。《百一選方》
每次服用二錢,用人參縮砂湯調和服用;如果沒有的話,用陳米湯調和服用也可以。凡是感覺心腹脹痛,將要發作反胃時,立即用此藥治療。出自《百一選方》
原文
又 秈稈燒灰,淋汁,溫服,冷吐。蓋胃中有蟲,能殺之也。《普濟方》反胃,轉食、藥物不下。
另一個方子:把秈稻稈燒成灰,淋取汁液,溫熱服用;如果涼了就會嘔吐。因為胃中有蟲,此方能殺死它。出自《普濟方》。治療反胃,吃不下東西、咽不下藥物的情況。
原文
用大雪梨一個,以丁香十五粒,刺入梨內,濕紙包四五重,煨熟,食之。
用大雪梨一個,把十五粒丁香刺入梨內,用濕紙包裹四五層,煨熟後,吃梨。
出自《聖濟總錄》。治療反胃嘔吐,身困虛弱無力,將要死去的人。
原文
上黨人參三大兩,拍破,水一大升,煮取四合,熱服,日再;兼以人參汁入粟米、雞子白、薤白煮粥與啖,當時便定,後十餘日遂瘥。李絳《手集》
用上黨人參三大兩,拍碎,用水一大升,煮取四合,趁熱服用,每天兩次;再用人參汁加入粟米、雞蛋清、薤白煮成粥給病人吃,當時就能穩定症狀,十多天後就能康復。此方出自李絳《手集》
原文
反胃結腸,藥物不下。結腸三五日至七八日大便不通,如此者,必死。
治療反胃結腸,藥物嚥不下去的症狀。結腸三五天到七八天大便不通暢,像這樣的,必死。
原文
用白水牛喉一條,去兩頭節並筋膜、脂肉,炙如阿膠黑片收之。
用白水牛的喉管一條,去掉兩頭的關節以及筋膜、脂肪和肉,烤成像阿膠那樣的黑片收存。
原文
臨時旋炙,用米醋一盞浸之,微火炙乾,淬之再淬,醋盡為度,研末,厚紙包收。或遇陰濕時微火烘之,再收。遇此疾,每服一錢,食前陳米飲調下。輕者一服,立效。
需要的時候現烤,用米醋一盞浸泡,用微火烤乾,再淬反覆淬火,直到醋用完為止,研成細末,用厚紙包好存放。有時遇到陰濕天氣就用微火烘一下,再收好。遇到這種病,每次服用一錢,飯前用陳米湯調和服用。病情輕的服一劑,立即見效。
出自《普濟方》。有一家人三代都死於反胃病,到孫子那一代得到一個方子。
原文
用乾柿餅同乾飯,日日食之,絕不用水飲。如法食之,其病遂愈。《經驗方》
用乾柿餅和乾飯,每天吃,絕對不要喝水。按照這個方法吃,疾病就會康復。出自《經驗方》
原文
又方 乾柿三枚連蒂搗爛,酒服。甚效。切勿以他物雜之。反胃吐痰。
又一方:乾柿子三枚連著蒂一起搗爛,用酒服用。效果非常好。千萬不要摻雜其他東西。治療反胃嘔吐痰液。
原文
柳樹簞五七個煎湯,服。即愈。《活人心統》脾虛反胃。
用五七個柳樹簞煎湯,服用。立刻就好。出自《活人心統》。治療脾虛引起的反胃。
原文
白豆蔻 縮砂仁(各二兩) 丁香(一兩) 陳廩米(一升黃土炒焦,去土)
白豆蔻、縮砂仁各二兩、丁香一兩、陳年的倉米一升用黃土炒焦,去掉黃土
原文
研細,薑汁和,丸梧子大。每服百丸,薑湯下。名太倉丸。《濟生方》脾氣虛冷,反胃吐食。
研成細末,用薑汁調和,搓成梧子大小的丸子。每次服用一百丸,用薑湯送服。方名叫太倉丸。出自《濟生方》。治療脾氣虛冷,反胃嘔吐。
原文
羊肉半斤去脂作生,以蒜、薤、醬、豉、五味和拌,空腹食之。《心鏡方》久冷反胃。
用羊肉半斤去掉脂肪切成生肉,用蒜、薤、醬、豉、五味調和拌勻,空腹吃。出自《心鏡方》。治療長期受寒引起的反胃。
原文
用大附子一個、生薑一斤銼細,同煮,研如麵糊。每米飲化服一錢。《經驗方》
用大附子一個、一斤生薑銼細,一起煮,研成像麵糊一樣。每次用米湯化開服用一錢。出自《經驗方》
原文
《衛生家寶方》用薑汁打糊,和附子末為丸,大黃為衣。每溫水服十丸。
出自《衛生家寶方》:用薑汁打成糊狀,和附子末做成丸子,用大黃做外衣。每次用溫水服用十丸。
原文
《斗門方》用長大附子一個,坐於磚上,四面著火漸逼,以生薑自然汁淬之;依前再逼再淬,約薑汁盡半碗,乃止,研末。每服一錢,粟米飲下。不過三服,瘥。或以豬腰子切片,炙熟,蘸食。
出自《斗門方》:用長大的附子一個,坐在磚上,四面用火漸漸烘烤,用生薑自然汁淬火;按前面的方法再烘烤再淬火,大約用到半碗薑汁為止,研成細末。每次服用一錢,用粟米湯送服。不超過三服,就能康復。也可以用豬腰子切片,烤熟,蘸著吃。
原文
《方便集》用大附子一個切下頭子,剜一竅,安丁香四十九粒在內,仍合定,線扎,入砂銚內,以薑汁浸過,文火熬干,為末。每挑少許,置掌心舔吃,日十數次。忌毒物、生冷。
出自《方便集》:用大附子一個切下頭部,挖一個孔,放進四十九粒丁香,仍合在一起,用線紮住,放進砂銚內,用薑汁浸過,用文火熬乾,研成細末。每次挑少許,放在掌心舔著吃,每天十几次。禁忌毒物、生冷食物。
原文
治大人乾嘔及反胃,小兒噦啘及舌腫,並時時溫羊乳飲之。時珍方
治療大人乾嘔及反胃,小兒呃逆及舌頭腫大,都時常用溫熱的羊奶給他們喝。此方出自李時珍。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。