原文
膈氣吐食。用大鯽魚去腸、留鱗,切大蒜片填滿,紙包十重,泥封,曬半乾,炭火煨熟,取肉,和平胃散末一兩杵,丸梧子大,密收。每服二十丸,米飲下。《經驗方》
膈氣嘔吐食物。用大鯽魚去除內臟、保留魚鱗,切大蒜片填滿魚腹,用紙包裹十層,用泥封住,曬到半乾,用炭火煨熟,取出魚肉,加入一兩平胃散粉末一起搗杵,製成梧子大小的藥丸,密封收藏。每次服用二十丸,用米湯送下。(出自《經驗方》)
原文
又 用硫黃、水銀各一錢,同炒成金色,入狗寶三錢,為末;以雞卵一枚去白留黃,和藥攪勻,泥固,煻火煨半日,取出,研細。每服五分,燒酒調服。不過三服見效。《頤真堂方》
又方:用硫黃、水銀各一錢,一起炒成金色,加入三錢狗寶,研成粉末;用一枚雞蛋去掉蛋白留下蛋黃,和藥攪拌均勻,用泥封固,在煻火中煨半日,取出,研磨細。每次服用五分,用燒酒調服。不過三服就見效。(出自《頤真堂方》)
原文
又 用地牛兒二個、推屎蟲一公一母,同入罐中,待蟲食盡牛兒,以泥裹,煨存性;用去白陳皮二錢,以巴豆同炒過,去豆,將陳皮及蟲為末。
又方:用兩個地牛兒、一公一母的推屎蟲,一起放入罐中,等到蟲子吃盡地牛兒,用泥包裹,煨至存性;再用二錢去白陳皮,和巴豆一同炒過,去掉巴豆,將陳皮和蟲子研成粉末。
原文
每用一二分,吹入咽中,吐痰三四次,即愈。《集效方》膈氣不下食,食即吐者。
每次用一二分,吹入咽喉中,吐出痰液三四次,就痊癒。(出自《集效方》)主治膈氣無法進食,一吃就吐的情況。
原文
用倉米或白米,日西時,以水微拌濕,自想日氣如在米中,次日曬乾,袋盛,掛風處。每以一撮水煎,和汁飲之,即時便下食。
用倉米或白米,在太陽西下時,用水稍微拌濕,自己想像太陽之氣在米中,第二天曬乾,用袋子裝好,掛在通風處。每次用一小撮水煎煮,連同湯汁飲下,立刻就使食物下行。
原文
又方 陳倉米炊飯,焙,研。每五兩入沉香末半兩,和勻,每米飲服二三錢。《普濟方》膈氣疼痛。
又方:用陳倉米炊成飯,焙乾,研末。每五兩加入半兩沉香末,混合均勻,每次用米湯送服二三錢。(出自《普濟方》)主治膈氣疼痛。
原文
用壁上陳白螺螄燒,研。每服一錢,酒下。甚效。名白玉散。孫氏方膈氣噎塞,飲食不下。
用牆上陳舊的白螺螄燒灰,研末。每次服用一錢,用酒送下。很有效。名為白玉散。(出自孫氏方)主治膈氣噎塞,飲食不下。
原文
用碓嘴上細糠,蜜丸彈子大。時時含,咽津液。《聖惠方》又 牛涎水服二匙,終身不噎。孫真人方
用碓嘴上的細糠,用蜜製成彈子大的藥丸。時時含在口中,咽下津液。(出自《聖惠方》)又方:牛涎水,服用二匙,終身不噎。(出自孫真人方)
原文
又 絳州一僧病噎,不下食數年。臨終,命其徒曰:吾死後,可開吾胸喉,視有何物苦我如此?
又:絳州有一位僧人患噎病,無法進食數年。臨終時,吩咐他的徒弟說:我死後,可以打開我的胸喉,看看有什麼東西這樣折磨我?
原文
及死,其徒依命開視胸中,得一物,形似魚而有兩頭,遍體悉似肉鱗,安缽中跳躍不已。
等到他死了,他的徒弟按照吩咐打開他的胸腔,得到一個東西,形狀像魚卻有兩個頭,全身都像肉鱗,放在缽中跳個不停。
原文
戲投諸味,雖不見食,悉化為水;又投諸毒物,亦皆銷化。
徒弟們戲謔地投入各種食物,雖然不見它吃,但都化成了水;又投入各種毒物,也都消化了。
原文
一僧方作藍靛投之,即怖懼奔走,須臾化成水。世傳靛水能治噎疾,蓋本於此。老人膈痞,不下飲食。
一位僧人正當用藍靛投入時,它便恐懼逃跑,不一會兒化成了水。世間傳說靛水能治噎病,大概就是源於此。老人膈部痞塞,飲食不下。
原文
用羊肉四兩切、白麵六兩、橘皮末一分,薑汁搜如常法,入五味作臛,食,每日一次。大效。《多能鄙事》梅核膈氣。
用羊肉四兩切碎、白麵六兩、橘皮末一分,用薑汁和面如常法,加入五味做成肉羹,食用,每日一次。大效。(出自《多能鄙事》)主治梅核膈氣。
原文
取半青半黃梅子,每個用鹽一兩淹一日夜,曬乾,又淹又曬,至鹽水盡,乃止。
取半青半黃的梅子,每個用一兩鹽醃漬一日一夜,曬乾,再醃再曬,直到鹽水用盡為止。
原文
用青錢三個夾二梅,麻線縛定,通裝瓷灌內,封埋地下,百日取出。每用一枚含之,咽汁,入喉即消收。一年者治一人,二年者治二人,其妙絕倫。《經驗方》
用三個青銅錢夾住兩顆梅子,用麻線綁緊,全部裝入瓷罐內,封好埋在地下,一百天後取出。每次用一顆含在口中,咽下汁液,進入喉嚨即消除收斂。埋一年的梅子可治一人,埋二年的可治二人,其妙絕倫。(出自《經驗方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。