原文
此藥用五分,加麝香一分,如黃豆大,以綿裹住,用線扎之。
這藥用五分,加入麝香一分,做成黃豆大小,用棉花包裹住,再用線紮緊。
原文
以金三錢,打成薄片,將藥居中,焊成圓彈。或用銀亦可。常掩袖中。
用三錢金子,打成薄片,把藥放在中間,焊接成圓球狀。或者用銀子也可以。平時藏在袖子裡。
原文
遇春而尋堤柳,逢夏則覓流鶯,乘興取藥,暗索金彈,握之在手。
遇到春天就尋找堤岸的柳樹,碰到夏天就尋找流動的黃鶯,趁著興致取出藥來,暗中摸索金彈,握在手中。
原文
須臾熱氣直透胸中,緩緩流行,歸於腎海,敗陽似鐵錘,痿莖如鋼釘,不惟己樂,紅粉亦欣。
不一會兒熱氣直透到胸口,緩緩流動,回歸到腎海,衰敗的陽物像鐵錘一樣,萎軟的陰莖如同鋼釘,不僅自己快樂,女子也感到欣喜。
原文
兩情戀戀,雎鳥關情,誠人間之雅藥,乃洞府之仙風。價值雖萬金而莫傳,惟有德而方授。後學幸獲,謹守勿輕。
兩人情意綿綿,像雎鳩鳥一樣互相關懷,這真是人間高雅的藥物,是洞府中的仙風。價值雖然萬金也不可傳授,只有有德行的人才給予。後學有幸獲得,要謹慎守護不可輕視。
原文
凡媾精一度經停,二度胎成,三度孕成,不宜再行。
凡是交合精液一次經期停止,兩次胎兒形成,三次懷孕成功,不宜再進行。
如果進行第四次,必定會生下雙胞胎,恐怕傷害母親身體,反而違背人倫。
原文
其功如神,如兔見鷹,百發百中,萬無一失。要泄須食棗一枚,即解之。詠制紅棗詩
它的功效如同神靈,像兔子見到老鷹,百發百中,萬無一失。想要泄出藥力必須吃一顆紅棗,就能解除。詠制紅棗詩
原文
峴山一帶假桑花,清節橫揮鎮月斜。多少名園培正果,何分百姓帝王家。紅棗製法
峴山一帶的假桑花,清高的節操橫掃鎮壓著斜月。多少名園培育正果,何必區分百姓與帝王之家。紅棗製法
原文
琥珀精(即小紅棗,能泄氣。核小而甜者,去核)一百個
琥珀精(就是小紅棗,能夠泄氣。選擇核小且甜的,去掉核)一百個
原文
練風霜(即白砂糖,能回陽。細而白者,夜露一宿,日曬一朝,醋浸一宿)取稠膏二兩用
練風霜(就是白砂糖,能夠回陽。選擇細而白的,夜晚露天放置一晚,白天曬一天,再用醋浸泡一晚)取濃稠的膏狀二兩使用
原文
蕃釐石(即食鹽,能泄腎水。同甘草二兩炒,去甘草不用)鹽用八錢
蕃釐石(就是食鹽,能夠泄腎水。與二兩甘草一起炒,去掉甘草不用)鹽用八錢
原文
上三味,各如法制。共攪一處,裝入豬肚內,用綿線縫合,放大米內蒸熟,取出,仍裝磁器內,封口三七日,將棗用釅茶洗淨收之。若食一枚,興陽立敗而不舉矣。詠煮金鈴鐺法詩
以上三味藥,各自按照方法炮製。一起攪拌均勻,裝入豬肚內,用棉線縫合,放在大米中蒸熟,取出,仍然裝在瓷器內,封口二十一天,將紅棗用濃茶洗淨收藏。如果吃一顆,興起的陽物立刻衰敗而不舉了。詠煮金鈴鐺法詩
原文
一握渾身氣遂通,上天梯樹方靈。這般理趣誠然少,舉世何人解此風。
一握之後全身氣血就通暢,上天梯樹才顯靈驗。這樣的道理趣味實在很少,世上又有誰能理解這種風範。
原文
上用金鈴鐺一個,洗淨,埋土中一宿。假如頻使年久,用之不效,是為藥力泄盡氣也。
上面用一個金鈴鐺,洗乾淨,埋在土中一晚。如果頻繁使用多年,再用時沒有效果,這是因為藥力泄盡了氣。
原文
仍以川椒湯再洗淨,埋土中一宿,取出放磁器內,以醋貯滿,重湯煮,緩聽鈴內有響聲為度。取出收之。再用之時照前。神效莫測。詠驗藥預知詩
仍然用川椒湯再洗乾淨,埋在土中一晚,取出放在瓷器內,用醋裝滿,隔水煮,慢慢聽到鈴鐺內有響聲為止。取出收藏。再使用時依照前面方法。神效莫測。詠驗藥預知詩
原文
臞仙曾贈白釐翁,夜放輝光照月明。不是神功流腎海,粉貓走入黑籠叢。
臞仙曾經贈送給白釐翁,夜晚放出輝光照亮明月。如果不是神功流入腎海,粉色的貓走進了黑色的籠叢。
原文
此藥合成,誠恐心疑,畏尚有毒,遂將藥一分拌入飯中,與白貓食之,三日淫度無休,飲茶即止。
這藥合成後,確實擔心心中懷疑,害怕還有毒性,於是將一分藥拌入飯中,給白貓吃,三天淫亂不止,喝茶就停止。
原文
旬日變黑,冬要當風,夏要入水,是其驗也。妙不可言,秘當珍重。
十天後變成黑色,冬天要對著風,夏天要進入水中,這就是它的驗證。妙不可言,祕方應當珍惜重視。
原文
邀月仙人捻桂花,塵籠不覺老春斜。閒中笑取一杯飲,多少佳人極口誇。
邀月的仙人捻著桂花,塵世的籠罩不覺間春光已斜。悠閒中笑著取一杯來飲,多少美女極力誇讚。
原文
先師曰:世間方術雖多,效應絕少。好事者往往酷求,未曾有得。吾非上獲老龍授之,豈能知其詳也。先師問曰:男子陽痿,女子絕產,何也?
先師說:世間方術雖然很多,但有效應的極少。好事的人往往苦苦追求,未曾有過收穫。我如果不是從上獲得老龍傳授,怎能知道它的詳細呢?先師問道:男子陽痿,女子絕產,是什麼原因?
原文
老龍答曰:男子未及二八,色心一動,精泄於外,以損乾陽,故致中年而陽痿也。
老龍回答說:男子還未到十六歲,色心一動,精液就泄在外面,因此損傷了乾陽,所以導致中年就陽痿。
原文
女年未及二七,欲心一起,血溢於外,以傷坤水,故致中年絕產也。此中丞《寶秘錄》論之。
女子年齡未到十四歲,慾心一起,經血就溢出體外,因此損傷了坤水,所以導致中年絕產。這是中丞《寶秘錄》中論述的。
原文
男幼損,身嗜欲貪淫,視如泛常,略無節制,日積月累,釀成疾患,百方弗痊,非賴此方,莫能救援。依法修治,瞬息見功。
男子幼年受損,身體嗜好貪淫,視為平常,毫無節制,日積月累,釀成疾病,各種方法都不能痊癒,不依靠這個藥方,就無法救治。依照方法修治,瞬間就能見效。
原文
先師曰:誠確論也,丁寧反復,恐誤後學,造法於後。
先師說:確實是正確的論述,叮囑反覆,恐怕耽誤後學,將製作方法寫在後面。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。