種杏仙方

卷二

濁證

卷二/濁證8
原文
濁證白色屬腎虛,赤者心虛有熱隨。赤要清心白補腎,化痰燥濕要須知。
白話
濁證中,白色的屬於腎虛,紅色的則因心虛而有熱隨之。紅色的應當清心,白色的要補腎,並且必須知道化痰與燥濕的方法。
原文
治白濁淋痛,因房欲不節或精未施泄而將成下疳者。
白話
治療白色濁液、小便淋瀝疼痛,是因為房事不節制,或精液尚未排洩而將要形成下疳的病症。
原文
用綠豆,不拘多少,擂,井花水澄清,空心服。
白話
用綠豆,不論多少,搗碎,用清晨第一次汲取的井水浸泡澄清,空腹服用。
原文
洗法:用花椒三錢,蔥白七根,煎水,先熏後洗。
白話
清洗的方法:用花椒三錢、蔥白七根,加水煎煮,先用藥液熏蒸,然後再清洗。
原文
一方 治血濁。用枯礬二兩,為末,早米糊為丸,如梧桐子大。每五十丸,空心米湯送下。
白話
有一個藥方,治療血濁。用枯礬二兩,研磨成粉末,用早米糊調製成丸,像梧桐子那麼大。每次服用五十丸,空腹時用米湯送下。
原文
一方 用菟絲子一兩,炒黑色,淬酒一大碗,去渣熱服。
白話
有一個藥方,用菟絲子一兩,炒到變成黑色,放入一大碗酒中淬過,去除藥渣後趁熱服用。
原文
一方 治赤白濁,因思慮過度,下陽不固,溺有餘瀝,夜臥頻頻,心神恍惚者。
白話
有一個藥方,治療赤白濁,因為思慮過度,導致下元陽氣不固,小便後有餘瀝不盡,夜間睡眠時頻尿,並且心神恍惚的病症。
原文
用菟絲子五兩,白茯苓一兩,石蓮子二兩,為末,川山藥打糊為丸,如梧桐子大。每五十丸,空心,溫酒或鹽湯送下。腳膝無力,木瓜湯下。
白話
用菟絲子五兩、白茯苓一兩、石蓮子二兩,研磨成粉末,用川山藥煮成糊狀調製成丸,像梧桐子那麼大。每次服用五十丸,空腹時用溫酒或鹽湯送下。如果腳膝無力,則用木瓜湯送下。