種杏仙方

卷二

五癇

卷二/五癇6
原文
癇有五等類五畜,以應五臟各斯屬。卒僕搐搦吐痰涎,祛痰順氣平肝木。
白話
癇病有五種類別,比照五種牲畜,來對應五臟各自所屬。突然仆倒、抽搐、吐痰涎,治療要祛痰、順氣、平肝木。
原文
治風癇,久服其涎自小便出。用白礬、細茶各一兩,為末,煉蜜丸如梧桐子大,每三十丸,茶下。
白話
治療風癇,長期服用能使痰涎從小便排出。用白礬、細茶各一兩,磨成粉末,用煉蜜製成丸如梧桐子大,每次三十丸,用茶水送下。
原文
一方 治諸癇。用辰砂為末,豬心血和勻,以蒸餅裹劑,蒸熟取出,丸如梧桐子大。每十丸,臨臥,人參湯下。
白話
一方:治療各種癇病。用辰砂磨成粉末,與豬心血攪拌均勻,用蒸餅包裹藥劑,蒸熟取出,製成丸如梧桐子大。每次十丸,臨睡前用人參湯送下。
原文
一方 治豬羊癇風,傾僕不省。用紫河車一具(男用男胎,女用女胎),薄酒洗淨,入砂鍋,水煮爛,入鹽少許食之,好酒送下。
白話
一方:治療豬羊癇風,仆倒不省人事。用紫河車一具(男性用男胎,女性用女胎),用淡酒洗淨,放入砂鍋,加水煮爛,加入少許鹽食用,用好酒送下。
原文
一方 治風癇年久。病癲狂,羊聲,倒地不省人事,或狂走持刃,宜摧服伏邪。
白話
一方:治療風癇多年。病發癲狂,發出羊叫聲,倒地不省人事,或者狂奔持刀,適宜摧抑制服伏邪。
原文
蛇含石,火煅九次,醋淬至酥,研令極細,取狗膽汁,丸如龍眼大。發時用一粒,人參煎湯磨下。每日一服。男子用雄、女人用雌狗膽。
白話
蛇含石,用火煅燒九次,用醋淬至酥脆,研磨到極細,取狗膽汁,製成丸如龍眼大小。發病時用一粒,用人參煎湯磨服。每日一服。男子用雄狗膽,女子用雌狗膽。