校訂願體醫話良方

正文

正文(3)

正文18
原文
俞桂庭曰:此從來卻病保生延壽之第一仙方也。此外並無丹藥,別求秘訣,皆是愚人。
白話
俞桂庭說:這是自古以來祛病、保生、延壽的第一仙方。除此之外,沒有丹藥,另外尋求秘訣的都是愚昧之人。
原文
服金石酷烈之藥,必至殞命,即坐功服氣,往往致疾損目,人能清心寡慾,無暴怒,無過思,自然血氣和平,卻疾多壽,譬如火爐,置風中則易滅,置靜室則難燼,此是定理。
白話
服用金石猛烈之藥必然導致喪命,即使靜坐練功、吐納服氣也常常導致疾病、損害眼睛。人如果能清心寡慾,不暴怒,不過度思慮,自然血氣平和,祛病長壽。譬如火爐,放在風中容易熄滅,放在安靜的房間裡就難以燒盡,這是確定的道理。
原文
俞桂庭曰:《閱微草堂筆記》云:金石燥烈,益以火力,亢陽鼓盪,血脈僨張,故筋力似倍加強壯,而消爍真氣,伏禍亦深。
白話
俞桂庭說:《閱微草堂筆記》說:金石藥物燥熱猛烈,再加上火力的作用,亢陽鼓動蕩漾,血脈憤張,所以筋骨力量似乎加倍強壯,但消耗真氣,潛伏的禍患也很深。
原文
觀藝花者培以硫黃,則冒寒吐蕊,然盛開之後,其樹必枯。
白話
看那些種花的人用硫磺培育花朵,花朵就能冒著寒冷吐蕊綻放,但盛開之後那棵樹必定枯萎。
原文
蓋鬱熱蒸於下,則精華湧於上,湧盡則立槁耳。
白話
因為鬱熱在下面蒸騰,精華就向上湧出,湧盡了就會立刻乾枯。
原文
《參同契》爐鼎鉛汞,皆是寓名,方士轉相附會,貽害無窮,而不知神仙惟有丹訣,無丹方也。
白話
《參同契》中的爐鼎、鉛汞都是比喻的名詞,方士們輾轉附會,遺害無窮,卻不知道神仙只有丹訣,沒有丹方。
原文
觀此,則《本草經》之長生不死云云,皆後人附會也。
白話
看到這些,那麼《本草經》中長生不死等說法,都是後人附會的了。
原文
人知參能補人,不知亦能害人。貴介之家,平日淫欲,事所時有,一當病發,即疑為虛,重投人參,大寒大熱俱伏在內,始而以參治病,既而用藥治參,病可治,參難治,是兩病也。雖有扁鵲,莫措其手,慎之慎之。
白話
人們知道人參能補益人,卻不知道也能害人。富貴人家平日淫欲之事時常發生,一旦生病就懷疑是虛弱,大量使用人參,大寒大熱的邪氣都潛伏在體內,起初用參治病,後來又用藥來治療人參的副作用,病可治,人參造成的問題難治,這就成了兩種病。即使有扁鵲也無從下手,要謹慎再謹慎。
原文
俞桂庭曰:藥之弊,莫甚於參,富貴人之不死於參者鮮矣。史君之話,可謂洞見癥結。
白話
俞桂庭說:藥物的弊端沒有比人參更嚴重的,富貴之人不死於人參的很少。史君的話可謂洞見了癥結。
原文
糞清值錢,不過以其歲月久耳,人多略而不置,使每年收貯數壇,待澄清之日,廣行利濟,在受者不虛其假,與者不傷其惠,亦何憚而不為耶?
白話
糞清之所以值錢,不過是因為它存放的時間長久罷了。人們大多忽略而不儲存,如果每年收藏幾壇,等到澄清之後廣泛用來救人,對接受者來說不擔心是假的,對贈與者來說也不損害他的恩惠,又有什麼顧忌而不去做呢?
原文
於是在小莊收藏數十壇,每年臘月,以新易舊,取用源源,不獨痘門熱證之要藥,更救一切服毒,以此推廣,不費之惠,豈止一端。
白話
於是在小莊收藏了幾十壇,每年臘月用新的替換舊的,取用源源不斷,不僅是痘科熱證的關鍵藥物,更能救治一切服毒的人。以此推廣,不花錢的恩惠豈止一方面。
原文
今將奉送金汁小引附刻於後,願同志者仿而行之。
白話
現在將奉送金汁的小引附刻在後面,希望志同道合的人仿效實行。
原文
引曰:金汁一種,痘門熱證,在所必需,服毒垂危,尤難猝辦,臨時即用,重價購求,尤恐真偽莫辨,難以取效,豈不誤事?
白話
小引說:金汁這種東西,痘科熱證是必須的,服毒瀕危的人尤其難以臨時準備,臨時要用高價購買,還擔心真假難辨難以奏效,豈不誤事?
原文
無力之家,偏僻之處,更難剋期應用,不佞曾於小莊埋制數壇,願以濟世,凡遇貧而難覓者,幸為指引,以便相贈,但為數有限,望囑其量證多寡取用,庶不致浪擲可惜耳!此乃惠而不費之舉,非敢博利濟之功也。
白話
無力負擔的家庭、偏僻的地方更難以按時應用。我曾經在小莊埋製了幾壇,願意用來濟世,凡是遇到貧困難以找到的人,希望指引他們來以便贈送。但數量有限,希望囑咐他們根據病情輕重取用,才不至於浪費可惜。這是惠而不費的舉動,不敢藉此博取救濟的功勞。
原文
俞桂庭曰:史君孳孳為善,體貼入微,讀其書,可想見其為人。
白話
俞桂庭說:史君勤勉行善,體貼入微,讀他的書可以想見他的為人。
原文
惜餘生也晚,不能負笈從遊,然千載之後,猶可聞風而與人之善心焉。
白話
可惜我生得晚,不能背著書箱跟隨他學習,然而千年之後仍可聽到他的風範而興起善心。
原文
所云不費之惠,豈止一端,他如膽星亦屬易制,冬月醃芥滷亦可壇埋,野菊花與木芙蓉之葉,年年可採,龍眼之核,隨時可蓄,不費錢而又不費力,皆可以治大證。諸如此類,仁者識之。
白話
所說的不花錢的恩惠豈止一方面,其他如膽星也容易製作,冬天醃芥菜的水也可以壇埋,野菊花和木芙蓉的葉子年年可採,龍眼核隨時可以儲存,不花錢又不費力,都可以治療大病。諸如此類,仁德的人要記住。
原文
倉卒救人方藥,凡友人相傳用之有效者,刊之惟恐不速,惟願見余書者,廣為告布,雖客程旅舍,亦宜抄而黏壁,使人人知有救急之法,必有因此而全活者矣,傳方者豈無功乎?
白話
倉促間救人的方藥,凡是朋友之間相傳使用有效的,刊印出來唯恐不夠快。只希望看到我的書的人廣泛傳播,即使在外出旅途的旅舍也應該抄寫下來貼在牆上,使每個人都知道有救急的方法,必定有人因此而得以保全性命,傳播藥方的人難道沒有功勞嗎?