四科簡效方

內科通治

虛弱

內科通治10
原文
按:汪纘功詳論虛勞,而所立治法,惟保陰煎一方,蓋以人身之陰難長而易傷也。
白話
按:汪纘功詳細討論虛勞,而他所訂立的治療方法,只有保陰煎一個方劑,大概是因為人體的陰難以生長卻容易受損的緣故。
原文
凡稟賦虛弱,真陰不足之人宜仿此,預為補救,加以保養,則人定自可勝天,苟不知此,直待勞損已成,恐盧扁亦無妙術矣。
白話
凡是稟賦虛弱、真陰不足的人,應當仿照這個方法,預先進行補救,加上保養,那麼人力自然可以戰勝天命;如果不知道這個道理,等到虛損已經形成,恐怕連盧扁(名醫)也沒有好的辦法了。
原文
其方用生地、熟地、天冬、麥冬、萎蕤、牛膝、薯蕷、茯苓、龍眼肉、龜板(各藥分兩量體斟酌)十味,甘泉水煎,或石斛煎湯代水,臨服和入現擠濃白人乳一小杯,亦可熬膏服。
白話
這個方劑使用生地、熟地、天冬、麥冬、萎蕤、牛膝、薯蕷、茯苓、龍眼肉、龜板(各藥的劑量根據體質斟酌)十味藥,用甘泉水煎煮,或用石斛煎湯代替水,服用時摻入現擠的濃稠白人乳一小杯,也可以熬成膏服用。
原文
若內熱有汗加地骨皮,內熱無汗加丹皮;腰痛加枸杞、杜仲;盜汗加棗仁、五味子;怔忡不寐加棗仁;咳嗽加桑白皮、枇杷葉、百合;有痰加竹茹、貝母;有血加藕汁、童便;食少加生苡仁;泄瀉去生地、天冬,加扁豆、蓮子、芡實、菟絲子;肺脈按之無力者,量加人參(黨參、洋參酌宜而代)、炙黃耆(各三兩),白朮(六兩),熟地(八兩),歸身、白芍、川芎(各二兩),炙甘草(一兩)。
白話
如果有內熱且有汗就加地骨皮,內熱但無汗就加丹皮;腰痛加枸杞、杜仲;盜汗加酸棗仁、五味子;心悸怔忡失眠加酸棗仁;咳嗽加桑白皮、枇杷葉、百合;有痰加竹茹、貝母;有血加藕汁、童便;食慾差加生薏苡仁;泄瀉則去除生地、天冬,加扁豆、蓮子、芡實、菟絲子;肺脈按起來無力的,酌量加入人參(黨參、洋參視情況替代)、炙黃耆(各三兩),白朮(六兩),熟地(八兩),當歸身、白芍、川芎(各二兩),炙甘草(一兩)。
原文
按法熬膏,將成,入鹿角膠(四兩)、龜板膠(三兩)收之,瓷器盛之,窨去火氣,每服三錢,開水點下。
白話
按照方法熬膏,快完成的時候,加入鹿角膠(四兩)、龜板膠(三兩)收膏,用瓷器盛裝,放在陰涼處去除火氣,每次服用三錢,用開水沖服。
原文
女貞子 旱蓮草 干桑葉 黑脂麻 鮮菊花 甘杞子 歸身 白芍 熟地 黑豆 南燭葉 白茯神 萎蕤 橘紅(各四兩) 沙蒺藜 炙甘草(各二兩)
白話
女貞子、旱蓮草、干桑葉、黑脂麻、鮮菊花、甘杞子、歸身、白芍、熟地、黑豆、南燭葉、白茯神、萎蕤、橘紅(各四兩),沙蒺藜、炙甘草(各二兩)。
原文
以上十六味,用天泉宿水、桑枝火煎至味盡,去滓,緩火熬膏,將成,入黑驢皮膠、煉白蜜各三兩收之,瓷瓶封盛,窨去火氣,每日卯時,開水點服五六錢,名滋營養液膏,為悅性怡情之妙藥。
白話
以上十六味藥,用天泉宿水、桑枝火煎煮至味道完全出盡,去除渣滓,用小火慢熬成膏,快完成時加入黑驢皮膠、煉白蜜各三兩收膏,用瓷瓶密封盛裝,放在陰涼處去除火氣,每天卯時,用開水沖服五六錢,名為滋營養液膏,是悅性怡情的妙藥。
原文
貞、蓮二味,法二至以暗轉陰陽;佐以桑、麻,為調風氣,應候播植生機;助以杞、菊,為升降之春秋,亦承流以宣化;歸、芍辛酸,一通一泄,使無壅滯之情;地黃、蒺藜,一填一養,不致肌虛之困;黑豆滋水息肝,南燭培元益氣;茯神、萎蕤,為營衛報使;橘紅、甘草,為喉舌真司;驢膠濟水造成,激濁揚清之凜冽;蜂蜜百花釀就,和風甘雨之仁慈。
白話
女貞子、旱蓮草二味,效法二至丸的配伍原理來暗中轉化陰陽;配合桑葉、黑脂麻,用來調理風氣,順應時令播種生機;輔助以枸杞、菊花,猶如春秋的升降,也承接水流來宣通教化;當歸、白芍的辛酸,一通一泄,使氣機沒有壅滯的情況;地黃、蒺藜,一填一養,不至於讓肌肉虛弱陷入困境;黑豆滋養腎水抑制肝火,南燭葉培補元氣增益精氣;茯神、萎蕤,作為營衛的傳令使者;橘紅、甘草,主管喉舌的職能;驢膠由濟水製成,具有激濁揚清的冷冽特性;蜂蜜由百花釀成,帶有和風甘雨般的仁慈。
原文
服之不特調元卻疾,且以見天地之生生有如是也。
白話
服用這個方劑不但能調理元氣、祛除疾病,而且可以看到天地化生萬物的道理就是如此。
原文
(炳按:此薛生白先生生平得意之驗方,載《三家醫案》。)
白話
(炳按:這是薛生白先生生平得意的驗方,記載在《三家醫案》中。)