旅舍備要方

瘡科

瘡科

瘡科12
原文
論曰:大凡瘡腫,本自畜熱,或因服金石等藥,或因父母服熱藥,並飲酒消渴,人多病此,當以涼藥下之。
白話
論述說:大凡瘡腫,原本就蓄積有熱邪,有的人是因為服用金石類等藥物,有的人是因為父母服用熱性藥物,加上喝酒與消渴病,很多人會生這種病,應當用寒涼的藥物瀉下它。
原文
故孫真人《千金方》云:病癰疽人,如道途無藥,可只以大黃下之者,蓋攻其本也。
白話
所以孫真人《千金要方》說:患有癰疽的病人,如果在路途中沒有藥物,可以只用大黃來瀉下,這是為了攻治疾病的根本。
原文
近人多不達此意,至瘡腫既發而下之,使毒內陷者,失其旨矣。宜切志之。內治散
白話
近世的人大多不理解這個意思,等到瘡腫已經發作才使用瀉下法,使毒素內陷,這就失去了治療的真義。應當牢記這一點。內治散
原文
治一切癰疽惡瘡,毒氣內熏五臟,噁心煩躁。綠豆粉(一兩) 乳香(一分)上研細末。每服一錢,新汲水調下。神明膏
白話
治療所有癰疽惡瘡,毒氣向內侵襲五臟,出現噁心煩躁的症狀。綠豆粉(一兩)乳香(一分),以上研成細末。每次服用一錢,用新打上來的井水調和服用。神明膏
原文
治癰疽癤腫毒無頭,疼痛,或有數頭,煩熱,氣毒軟癤久不效。
白話
治療癰疽、癤腫,毒瘡沒有膿頭,疼痛劇烈,或者有多個膿頭,內心煩躁發熱,氣毒形成的軟癤長期治療沒有效果的。
原文
五靈脂(不計多少,微炒)上為末,新水調塗於故緋絹上,貼之。
白話
五靈脂(不拘多少,微微炒過),以上研成粉末,用新打上來的水調和,塗抹在原來的深紅色絹布上,貼敷患處。
原文
論曰:大凡傷瘡欲成痂時,往往頻看及不時將護,多中外風,以至背急角弓反張。有若痓病之狀。皆由風入瘡口,傳遍四肢經絡,故如是。或者便以治賊風之法攻汗,此大非也。
白話
論述說:大凡傷瘡即將結痂的時候,往往因為頻繁查看以及不及時護理,多數會感受外邪風氣,導致背部緊急痙攣、角弓反張。症狀像是痙攣病的表現。這都是因為風邪從瘡口侵入,傳遍四肢經絡,所以才會像這樣。有的人就按照治療賊風的方法來發汗,這是非常錯誤的。
原文
有瘡人慎不可犯水,或白痂時,慎不可於風中看,但以背指散貼之,無不神效。
白話
有瘡病的人千萬不可以碰水,到了長出白色痂皮的時候,千萬不可以讓瘡在風中暴露,只要用背指散貼敷它,都有神奇的療效。
原文
若瘡出血多,其人必渴,宜忍之,並不可啖燥、食鹽、飲酒、嗜羹,只可食油及脂肥物為佳,不惟能御外風,兼可不渴。若犯諸忌,即血溢殺人。又忌嗔怒大笑思想、陰陽行動,極宜謹此。背指散貼一切傷瘡血出瘡痛。若早貼,不膿不痛。檳榔 黃連(各一兩) 木香(半兩)
白話
如果瘡口出血很多,病人一定會口渴,應當忍耐,並且不可以吃乾燥的食物、食鹽、喝酒、貪吃羹湯,只適宜吃油脂及肥膩的食物比較好,不只能夠抵禦外邪風氣,還可以不口渴。如果違反各種禁忌,就會出血過多而危害生命。又要忌諱發怒、大笑、胡思亂想、男女房事及激烈行動,極其應當謹慎對待。背指散貼敷一切外傷瘡口、出血及瘡痛,如果早期貼敷,就不會化膿也不會疼痛。檳榔、黃連(各一兩)、木香(半兩)
原文
上為末,有傷便貼之。如研下指,血未定,速將藥裹定,便得連接。又方
白話
以上研成粉末,有創傷就立即貼敷。如果創傷深入到骨節,血液還沒有凝固,趕快將藥物包裹固定,就能夠使創口連接癒合。又方
原文
治打撲腫痛,傷折骨節,磋跌脫臼,內有瘀血,疼痛不可忍。硃砂 定粉 當歸 蘇木(各半兩)
白話
治療跌打損傷的腫脹疼痛,創傷導致骨節折斷,摔倒脫臼,體內有瘀血,疼痛不能忍受。硃砂、定粉、當歸、蘇木(各半兩)
原文
上研細末。每服一錢,熱酒調下,痛處熱為效。
白話
以上研成細末。每次服用一錢,用熱酒調和服下,以疼痛之處發熱作為有效。