旅舍備要方

自序

自序

自序5
原文
汲少小多病,因習醫藥,常思世人榮辱汩馳,喜怒妄作,飲食不節,興居無常,倏忽之間,疾起不測,迫於倉卒,不暇藥餌,以斯致困,可不惜哉!
白話
我從小體弱多病,因此學習醫藥,常常想到世人為了榮辱而奔波忙碌,喜怒哀樂任意發作,飲食沒有節制,作息沒有規律,轉眼之間,疾病突然發生,來得倉促,來不及用藥治療,因此而陷入困境,難道不可惜嗎?
原文
況宦遊南北,客涉道途,冒觸居多,邪氣易入,方藥備急,尤當究心。
白話
何況我為官遊歷南北,旅居在外奔波於路途,遭受風寒暑濕的機會很多,邪氣容易侵入體內,所以對於應急的藥方,更應當用心研究。
原文
且如觸寒心痛,冒熱中暍,厥風涎潮,伏暑霍亂,亟來急治,方可安全。推類求之,不能悉數。
白話
例如感受寒邪引起心痛,冒犯暑熱導致中暑,風邪上逆引起痰涎壅盛,潛伏的暑邪引發霍亂,這些病都必須趕快緊急治療,才能安全。依此類推,無法一一列舉。
原文
汲自業醫以來,收經效奇方,計百餘道,證詳而法略,使覽之者曉然可用,目之曰旅舍備要方,為一卷。
白話
我自從從事醫業以來,收集了經過驗證有效的奇特藥方,總共一百多道,對於病症的描述詳細而治法簡要,使閱讀的人能夠清楚明白而便於使用,將它命名為《旅舍備要方》,編為一卷。
原文
庶幾道途疾病,治療有歸,不敢私隱,具錄如下。董汲序
白話
希望旅途中的疾病,能夠有治療的依據,不敢私自隱藏,詳細記錄如下。董汲序。