原文
上為細末煉蜜和丸如雞頭大每服三兩粒含化咽津食後川楝散治小腸氣下元閉塞不通川楝子(一兩) 巴豆(一兩半)
將上述藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成如同雞頭大小的藥丸,每次服用三到兩粒,含在嘴裡讓它融化,並將藥汁連同唾液一起嚥下,於飯後服用。川楝散主治小腸氣,以及下元(腎與膀胱)閉塞不通的症狀。藥材組成:川楝子(一兩)、巴豆(一兩半)。
原文
上和勻炒紫色去巴豆取川楝子淨刷為末每服一錢先炒茴香秤一錢以酒一盞煎三五沸去滓服得下泄則瘥及遠年裡外臁瘡倉卒散治小腸氣山梔子(四十九個) 附子(一枚)
將上述藥材混合均勻,炒至呈現紫色,然後去除巴豆,只取川楝子,將其刷洗乾淨後研磨成粉末。每次服用一錢。服用時,先取一錢茴香略炒,用一杯酒煎煮三到五滾,濾去藥渣,用此藥酒送服藥粉。如果服後能順利排洩(大便通暢),病就會痊癒。這個藥方也治療多年的裡外臁瘡(小腿內外側的潰瘍)。倉卒散主治小腸氣。藥材組成:山梔子(四十九個)、附子(一枚)。
原文
上為細末每服二錢酒調服或酒一盞同煎至七分入鹽一捏溫服及治脾胃攣急痛難屈伸腹中冷重如石痛不可忍自汗如水手足冷久不瘥者宜服斷絃散一名失笑散治小腸氣及治婦人血痛尤佳五靈脂 蒲黃(等分)
將上述藥材研磨成細末,每次服用二錢,用酒調和後服用;或者用一杯酒與藥粉一同煎煮至剩七分,加入少許鹽,溫服。這個藥方也可治療脾胃痙攣劇痛,導致身體難以屈伸,腹部感覺寒冷沉重像石頭一樣,疼痛難以忍受,冷汗直流如水,手腳冰冷,且很久未痊癒的患者,適合服用。斷絃散(又名失笑散),主治小腸氣,尤其擅長治療婦女的血痛(血瘀引起的疼痛)。藥材組成:五靈脂、蒲黃(兩者等份)。
原文
上為細末以藥二錢釅醋一合熬藥成膏以水一小盞煎至七分熱呷之昆布煎治胸膈滯氣食藥不下摏杵頭細糠(一合) 昆布(一兩半末)
將上述藥材(五靈脂、蒲黃)研磨成細末。取藥粉二錢,加入濃醋一合,將藥熬煮成膏狀,然後加入一小杯水,煎煮至剩七分,趁熱慢慢喝下。昆布煎主治胸膈氣機阻滯,導致吞嚥食物或藥物困難。藥材組成:舂杵頭細糠(一合)、昆布(一兩半,研磨成末)。
原文
上二味用老牛涎一合生薑汁一合二味以熳火煎入少蜜攪成膏搜前二藥丸如雞實大不計時候含化一丸細細嚥津失笑散亦名夾袋散治男子小腸氣乾漆(炒煙出為度) 胡椒(等分)
將上述兩種藥材(細糠、昆布末),用老牛的唾液一合、生薑汁一合混合,用慢火煎煮,加入少許蜂蜜攪拌成膏狀,再與先前(細糠和昆布末)的藥粉混合,搓成如雞頭籽大小的藥丸。不論何時,只要含一丸在嘴裡,讓它慢慢融化,並將藥汁連同唾液細細嚥下。失笑散又名夾袋散,主治男子的小腸氣。藥材組成:乾漆(炒到冒煙為止)、胡椒(兩者等份)。
原文
上為細末每服半小錢煎蔥酒調下乘熱服入口疾愈玄胡索散治婦人血氣攻心不可忍並走注
將上述藥材(乾漆、胡椒)研磨成細末,每次服用半小錢,用煎煮過蔥的熱酒調和服用,趁熱喝下,藥一入口病就好了。玄胡索散主治婦女因血氣攻心導致的劇烈疼痛,無法忍受,以及疼痛四處遊走的症狀。
原文
蓬莪朮(半兩油煎乘熱切片子) 玄胡索(一分)上為細末每服半錢淡醋湯調下食前枳朮湯
蓬莪朮(半兩,用油煎過,趁熱切成薄片)、玄胡索(一分)。將上述藥材研磨成細末,每次服用半錢,用清淡的醋湯調和服用,於飯前服用。以下是枳朮湯。
原文
若心下如盤邊如旋此由水飲停留與氣相搏不散宜服此藥白朮(四兩) 枳實(二兩)上為粗末每服五錢水二盞煎至一盞去滓溫服桃仁煎
如果感覺胃脘部(心下)脹滿,像盤子一樣,邊緣有旋轉感,這是因為水飲停滯,與氣相互搏結而無法消散所導致的,適合服用此藥。藥材組成:白朮(四兩)、枳實(二兩)。將上述藥材粗略粉碎,每次服用五錢,加水兩杯煎煮至剩一杯,濾去藥渣,溫服。以下是桃仁煎。
原文
治痃癖氣心腹疼痛肌膚瘦弱面無顏色及男子元氣婦人血氣並宜服之桃仁(十枚)
治療痃癖氣(因氣血積聚形成的包塊或疼痛),症狀包括心腹疼痛、肌肉皮膚消瘦虛弱、臉色沒有光澤。無論是男子元氣虛損,還是婦女血氣不調,都適合服用此藥。藥材:桃仁(十枚)。
原文
上細研如膏以酒二斗淘濾取汁鐺中以熳火煎成膏每於食前溫酒調下一茶匙附子湯治翻胃吐逆附子(一個重半兩)
將桃仁(十枚)細細研磨成像膏一樣的質地,用兩斗酒沖洗過濾取出汁液,放入鍋中用慢火煎成膏狀。每次於飯前,用溫熱的酒調和一茶匙服用。附子湯主治翻胃(食入即吐)和嘔吐呃逆。藥材:附子(一個,重量約半兩)。
原文
上坐於爆上四面著火㶸令熟生薑汁中蘸過再㶸焦如此候㶸得泣盡薑汁半碗許即末之每服一錢粟米飲調下空心附子開胃散治元臟傷冷及開胃口附子(炮去皮臍不以多少)
將附子放在爆裂的火上,四周用火燒烤使之熟透,然後在生薑汁中蘸過,再烤到焦乾。如此重複,直到烤乾並吸收約半碗的薑汁,就將其研磨成粉末。每次服用一錢,用小米粥湯調和,空腹服用。附子開胃散主治元臟(指腎臟)被寒氣所傷,並有開胃的作用。藥材:附子(炮製過,去除皮和臍,用量不限)。
原文
上為細末每服二分水二盞入生薑三片蔥白二寸棗一枚同煎至八分去滓溫服不以時訶黎勒丸治水利心腹脹滿嘔逆及上氣咳嗽胸膈氣痞訶黎勒(以麵煨黃色去面)
將附子研磨成細末,每次服用二分,加水兩杯,放入生薑三片、蔥白二寸、紅棗一枚,一同煎煮至剩八分,濾去藥渣,溫服,不拘時間。訶黎勒丸主治水瀉(水利),以及心腹脹滿、嘔吐呃逆、氣喘咳嗽、胸膈氣機痞塞等症狀。藥材:訶黎勒(用麵包裹,煨烤至黃色,去除麵皮)。
原文
上為細末粟米飯和丸梧桐子大每服三十丸空心米飲下皂角丸
將訶黎勒研磨成細末,用小米飯調和成如梧桐子大小的藥丸,每次服用三十丸,空腹用米湯送服。以下是皂角丸。
治療因飲食積滯、氣機不暢(壓食氣)所導致的全身發黃腫脹、氣喘、無法進食、胸口滿悶等症狀,適合服用此藥。
皂角(去除外皮,塗上醋後烤炙成黃色,再研磨成粉末,每一份炙烤過的皂角末中,加入七個去除外皮的巴豆)。
原文
上同研勻醋磨好墨和丸如麻子大食後橘皮湯下三丸以利為度賁豚湯
將皂角末和巴豆一同研磨均勻,用醋研磨上好的墨汁調和成如麻子大小的藥丸。於飯後用陳皮湯送服三丸,以服後能順利腹瀉為度。以下是賁豚湯。
原文
療五勞五臟氣之遊氣上下走時若群豚相逐撞㿃時氣來往自如驚夢精先竭陰萎上引小腹急痛面乍熱赤色喜怒無常耳聾目視無精光方
這是治療五勞所傷,以及五臟之氣變為遊走不定的邪氣(遊氣),上下亂竄,就像一群小豬互相追逐撞擊,發作時氣來氣往毫無規律;同時伴有驚恐做夢、精液先耗竭、陽痿、氣上衝引發小腹劇痛、臉部一陣陣發熱潮紅、情緒喜怒無常、耳聾、眼神無光等症狀的藥方。
原文
葛根(八兩) 生李根(一升) 人參(三兩) 半夏(一升) 芍藥(三兩) 當歸 甘草(各二兩) 桂心(五兩) 生薑(二斤)
藥材組成:葛根(八兩)、生李樹根(一升)、人參(三兩)、半夏(一升)、芍藥(三兩)、當歸、甘草(各二兩)、桂心(五兩)、生薑(二斤)。
原文
上為粗末每服三錢水一盞生薑同煎至六分去滓溫服賁豚茯苓湯
將上述藥材粗略粉碎,每次服用三錢,加水一杯,加入生薑一同煎煮至剩六分,濾去藥渣,溫服。以下是賁豚茯苓湯。
原文
療虛氣五臟不足寒氣厥逆腹脅脹滿氣賁走沖胸膈發作氣欲絕不識人乏力羸瘦小腹起騰踴如豚子走上走下奔馳往來熱抑引陰氣手足逆冷或煩熱
治療因虛弱導致的氣機逆亂(虛氣),五臟精氣不足,寒氣上逆,腹部和脅肋脹滿,氣向上衝擊胸膈,發作時感覺氣息將要斷絕,不省人事,全身無力、消瘦,小腹有物騰躍跳動像小豬一樣,上下亂竄,奔馳往來,有時熱象抑制了陰氣,導致手腳冰冷,有時又感到煩躁發熱。
原文
茯苓(四兩) 生葛(八兩) 甘草(二兩) 李根白皮 半夏(各一升) 人參 當歸 芎藭(各二兩)
藥材組成:茯苓(四兩)、生葛根(八兩)、甘草(二兩)、李樹根的白皮、半夏(各一升)、人參、當歸、芎藭(各二兩)。
原文
上為粗末每服三錢水一盞生薑五片煎至六分去滓溫服不以時大七氣湯
將上述藥材粗略粉碎,每次服用三錢,加水一杯,放入生薑五片,煎煮至剩六分,濾去藥渣,溫服,不拘時間。以下是大七氣湯。
原文
療憂勞寒熱愁思及飲食膈塞虛勞內傷五臟絕傷奔氣不能還下心中悸動不安
治療因憂慮、勞累、寒熱失調、愁苦思慮,以及飲食不節導致的胸膈阻塞;還有虛勞內傷、五臟功能嚴重受損,氣機奔逆上衝而無法下降,導致心中悸動不安等症狀。
原文
桔梗(二兩) 人參(三兩一方二兩) 芍藥 乾地黃(三兩一方二兩) 乾薑(三兩一方二兩) 甘草(三兩一方二兩) 橘皮 半夏(各三兩) 茱萸(七合) 黃芩(二兩一方三兩) 桂心(二兩一方三兩) 枳實(五個)
藥材組成:桔梗(二兩)、人參(三兩,另一個版本是二兩)、芍藥、乾地黃(三兩,另一個版本是二兩)、乾薑(三兩,另一個版本是二兩)、甘草(三兩,另一個版本是二兩)、橘皮、半夏(各三兩)、吳茱萸(七合)、黃芩(二兩,另一個版本是三兩)、桂心(二兩,另一個版本是三兩)、枳實(五個)。
原文
上為粗末每服三錢生薑三片水一盞同煎至六分去滓溫服不以時小正中丸治心痛
將上述藥材粗略粉碎,每次服用三錢,加入生薑三片,加水一杯,一同煎煮至剩六分,濾去藥渣,溫服,不拘時間。小正中丸主治心痛。
原文
五靈脂 川烏頭(各半兩) 沒藥 胡椒(各一分)
藥材組成:五靈脂、川烏頭(各半兩)、沒藥、胡椒(各一分)。
原文
上為細末醋煮麵糊和丸如綠豆大每服五七丸醋湯下吳茱萸丸
將上述藥材研磨成細末,用醋煮過的麵糊調和成如綠豆大小的藥丸,每次服用五到七丸,用醋湯送服。以下是吳茱萸丸。
原文
治氣自腹中起上築於咽喉逆氣連屬而不能出或至十數次或上下不得喘息此由寒傷胃脘腎氣先虛逆氣上乘於胃與胃氣相併不止者難治謂之噦宜此吳茱萸 黃橘皮(各二兩) 附子(半兩)
治療氣從腹部升起,向上衝擊到咽喉,導致呃逆之氣接連不斷卻無法順利排出,有時會連續十幾次,或者氣機上下阻滯導致無法呼吸。這是因為寒氣損傷了胃脘,加上腎氣原本就虛弱,使得逆氣向上侵犯到胃,並與胃氣相合而持續不止,這種情況比較難治,稱為「噦」,適合用此方。藥材組成:吳茱萸、黃橘皮(各二兩)、附子(半兩)。
原文
上為細末水煮麵糊為丸如梧桐子大米飲下二十丸食前石脂丸
將上述藥材研磨成細末,用水煮過的麵糊調和成如梧桐子大小的藥丸,用米湯送服二十丸,於飯前服用。以下是石脂丸。
原文
治心痛徹背背痛徹心胸中痞悶脅下逆氣上搶心腹短氣不得臥寸口脈沉遲關上小緊謂之胸痹
治療心臟部位疼痛牽引到背部,背部疼痛也牽引到心臟,胸中痞塞滿悶,脅下有逆氣向上衝擊心腹,呼吸短促以至於無法平躺,寸口脈搏沉而遲緩,關部脈搏稍顯緊繃,這種病證稱為「胸痹」。
原文
附子(一分炮) 烏頭(半兩炮) 赤石脂 乾薑 川椒(各一兩)上為細末煉蜜和丸梧桐子大酒下三十丸食前大露宿丸
藥材組成:附子(一分,炮製過)、烏頭(半兩,炮製過)、赤石脂、乾薑、川椒(各一兩)。將上述藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成如梧桐子大小的藥丸,用酒送服三十丸,於飯前服用。以下是大露宿丸。
原文
治氣極虛寒皮痹不已內舍於肺寒氣入客於六腑腹脹虛滿寒冷百病礜石 乾薑 桂心 皂莢 桔梗 附子
治療因氣極度虛弱而導致的寒證,皮膚麻木不仁(皮痹)久久不癒,病邪向內侵犯到肺臟,寒氣接著侵入並停留於六腑,導致腹部脹滿虛浮,以及各種因寒冷引起的疾病。藥材組成:礜石、乾薑、桂心、皂莢、桔梗、附子。
原文
上各等分為細末煉蜜和丸梧桐子大酒服十丸日三漸加之慎熱及近火賺氣散快氣進食
將上述藥材各取等份,研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成如梧桐子大小的藥丸,用酒送服十丸,每天服用三次,之後可逐漸增加劑量。用藥期間要謹慎避免熱氣和靠近火源。以下是賺氣散,能使氣機順暢,增進食慾。
原文
京三稜 蓬莪朮(各五兩) 白朮(三兩) 木香(半兩) 枳殼(一兩)
藥材組成:京三稜、蓬莪朮(各五兩)、白朮(三兩)、木香(半兩)、枳殼(一兩)。
原文
上為細末每服二錢水一盞生薑三片同煎至六分去滓溫服不以時五積丸治宿食不消吞酸噫氣面(五兩) 大棗(七個) 巴豆(三十一個)
將上述藥材研磨成細末,每次服用二錢,加水一杯,放入生薑三片,一同煎煮至剩六分,濾去藥渣,溫服,不拘時間。以下是五積丸,主治宿食積滯不消化,導致吞酸、噯氣等症狀。藥材組成:白麵(五兩)、大棗(七個)、巴豆(三十一個)。
原文
上將白麵米湯調硬軟得所裹棗巴豆候乾用炭火燒存性取出放冷為細末水糊和丸黃米大每服三五丸食後白湯下順氣散治氣逆
先將白麵用米湯調和到軟硬適中,用麵皮包裹住大棗和巴豆,待乾燥後,用炭火燒到外部焦黑而內部藥性尚存(燒存性),取出放涼後研磨成細末,用水調成的糊搓成如黃米大小的藥丸,每次服用三到五丸,於飯後用白開水送服。以下是順氣散,主治氣機上逆。
原文
甘草 茯苓(各四兩) 白朮 厚朴(各六兩) 乾薑(二兩) 陳橘皮(三兩)
藥材組成:甘草、茯苓(各四兩)、白朮、厚朴(各六兩)、乾薑(二兩)、陳橘皮(三兩)。
原文
上為細末每服二錢水一盞煎至七分去滓食後溫服胃氣丸消進飲食
將上述藥材研磨成細末,每次服用二錢,加水一杯煎煮至剩七分,濾去藥渣,於飯後溫服。以下是胃氣丸,能幫助消化、增進食慾。
原文
丁香 厚朴 硫黃 附子 乾薑 桂 豆蔻仁 半夏曲(等分)
藥材組成:丁香、厚朴、硫黃、附子、乾薑、桂枝、豆蔻仁、半夏曲(以上各等份)。
原文
上為細末水煮麵糊和丸如黍米大每服十五二十丸米飲下不以時壅藥
將上述藥材研磨成細末,用水煮過的麵糊調和成如黍米大小的藥丸,每次服用十五到二十丸,用米湯送服,不拘時間。以下是針對「壅」證的用藥說明。
原文
專治一切壅熱不可服涼藥者惟臟腑秘口乾嘔逆即加枳實一二豆大黃連一豆大枳實米泔浸三宿用黃連蜜炒焦黑用此是凡煎藥每服之所加者數
這個藥方專門治療各種因氣機壅塞導致的熱證,但患者體質又不能耐受寒涼藥物的情況。只有在出現大便祕結、口乾、嘔吐呃逆等症狀時,才在原方中加入約一二顆豆子大小的枳實,以及一顆豆子大小的黃連。枳實要用米泔水浸泡三晚後使用;黃連要用蜂蜜炒到焦黑色時使用。這是每次煎藥時,根據症狀需要添加的藥量和用法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。